Cabal - Som Da Rua - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cabal - Som Da Rua




Som Da Rua
Sound Of The Street
Aumenta o volume!
Turn it up!
Que o meu rap treme o chão
My rap rattles your world
Tipo Japão, na FM, ou não
Is it Japan? Am I on FM tonight?
Paro então, ouve que eu não falo em vão
I'll pause and say, I don't speak in vain
Claro que não, aqui é São Paulo, irmão
Of course not, this is Sao Paulo, my love
Se vocês estão pensando que o rap é brincadeira
If you think rap is just a game, honey
Desculpa, mas eu trazendo o fim da feira
Sorry, I'm here to shut it down
Fazendo barulho, trazendo a britadeira
Bringing the noise, a sonic jackhammer
Com meu bando, derrubando MC (madeira!)
With my crew, we're breaking MCs (timber!)
Com ou sem banda, entende quem manda
With or without a band, you know who's in command
O som a gente vende, atende demanda
We sell that sound, we meet the demand
E o melhor, sem propaganda
And the best part, no hype
Sem pagar jabá, põe na rua que o som anda
No payola, we're in the streets, baby
Meu Time é ágil, seu time é frágil
My team is sharp, yours is fragile
Eu crio, você copia, seu crime é plagio
I create, you copy, that's your crime
E esse é o primeiro estágio
And this is just the first step
Pra encher o Pacaembu e tremer o estádio
To fill the stadium, rock the mic
Sai de casa, vai pro carro
Leave the house, get in your car
E aumenta o som do rádio
And crank up the radio
Onde bate, faz estrago
Wherever it hits, it leaves a mark
É o som da rua, ligado?
It's the sound of the streets, baby
Seu vizinho bolado
Your neighbor's pissed
Treme tudo, até o telhado
Rattles everything, even the ceiling
Não pra fica parado
Can't stay still
É o som da rua, ligado?
It's the sound of the streets, baby
Sai de casa, vai pro carro
Leave the house, get in your car
E aumenta o som do rádio
And crank up the radio
Onde bate, faz estrago
Wherever it hits, it leaves a mark
É o som da rua, ligado?
It's the sound of the streets, baby
Seu vizinho bolado
Your neighbor's pissed
Treme tudo, até o telhado
Rattles everything, even the ceiling
Não pra fica parado
Can't stay still
É o som da rua, ligado?
It's the sound of the streets, baby
Aumenta o volume!
Turn it up!
Sai de casa, como de costume
Leave the house, like you always do
Ou fica e deixa que o vizinho se acostume
Or stay and let your neighbor get used to it
Deixa que chame o síndico e o zelador
Let them call the manager and the doorman
É tanto barulho que até treme até o elevador
It's so loud, even the elevator's shaking
gostando do meu verso, amizade?
You digging my flow, girl?
começando, eu não nem perto da metade
Just getting started, not even halfway through
Com meu exército, eu cerco a cidade
With my army, I'll surround this town
E quando tiver tudo certo a gente invade
When it's all set, we'll invade
Crítico atirou, que errou
Critics aimed, but they missed
Não esperava que eu fizesse um rock n' roll
Didn't expect me to rock 'n' roll like this
Ó que flow, você sabe quem eu sou
Oh, what a flow, you know who I am
Mas não esperava me vendo onde eu
But you didn't expect to see me right here
(Você aonde?) Na capa do seu jornal local
(Where are you?) On the cover of your local paper
Com o DJ que não toca se não for nacional
With the DJ who only plays national hits
DJ Cia e Cabal, isso é som de rua
DJ Cia and Cabal, this is the sound of the streets
É ter compromisso, então a gente continua
We keep it real, so we keep going
Sai de casa, vai pro carro
Leave the house, get in your car
E aumenta o som do rádio
And crank up the radio
Onde bate, faz estrago
Wherever it hits, it leaves a mark
É o som da rua, ligado?
It's the sound of the streets, baby
Seu vizinho bolado
Your neighbor's pissed
Treme tudo, até o telhado
Rattles everything, even the ceiling
Não pra fica parado
Can't stay still
É o som da rua, ligado?
It's the sound of the streets, baby
Sai de casa, vai pro carro
Leave the house, get in your car
E aumenta o som do rádio
And crank up the radio
Onde bate, faz estrago
Wherever it hits, it leaves a mark
É o som da rua, ligado?
It's the sound of the streets, baby
Seu vizinho bolado
Your neighbor's pissed
Treme tudo, até o telhado
Rattles everything, even the ceiling
Não pra fica parado
Can't stay still
É o som da rua, ligado?
It's the sound of the streets, baby
Todo mundo na direita faz barulho
Everybody on the right, make some noise
Todo mundo na esquerda faz barulho
Everybody on the left, make some noise
no fundo, na frente, faz barulho
In the back, in the front, make some noise
Todo mundo, vem com a gente, faz barulho
Everybody, come on, make some noise
Todo mundo na direita faz barulho
Everybody on the right, make some noise
Todo mundo na esquerda faz barulho
Everybody on the left, make some noise
no fundo, na frente, faz barulho
In the back, in the front, make some noise
Todo mundo, vem com a gente, mais barulho
Everybody, come on, make more noise
Mais barulho, mais barulho
More noise, more noise
Mais barulho, mais barulho
More noise, more noise





Writer(s): Cabal, Dj Cia


Attention! Feel free to leave feedback.