Caballero - Altesse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Caballero - Altesse




Altesse
Высочество
Ton règne est fini
Твое царствование окончено
Oui, oui, oui, oui
Да, да, да, да
Aujourd'hui, j'suis moins stressé, ça me stresse
Сегодня я меньше напряжен, хотя это меня напрягает
À tout moment, j'peux retomber sur la case 13
В любой момент я могу вернуться на клетку 13
Popcorn en main, combien attendent ma première mistake?
С попкорном в руке, сколько ждут моей первой ошибки?
Était-ce hier? Mystère, est-ce demain?
Было ли это вчера? Загадка, будет ли это завтра?
Ma paume ne demande qu'à baffer son altesse
Моя ладонь только и ждет, чтобы отвесить пощечину твоему высочеству
J'défonce sa porte le jour j'ai son adresse (hey)
Я вышибу твою дверь в тот день, когда узнаю твой адрес (эй)
J'ai jamais écouté personne, ni les grands ni la foule
Я никогда никого не слушал, ни старших, ни толпу
J'devais prendre la foudre pour apprendre (c'est vrai)
Мне нужно было получить удар молнии, чтобы научиться (это правда)
J'ai comme un problème aux oreilles, j'entends pas bien les autres
У меня как будто проблемы с ушами, я плохо слышу других
Hier, j'étais sobre et j'ai vu
Вчера я был трезв и увидел
Une fête qui dure et personne pour descendre les ordures
Вечеринку, которая длится вечно, и никого, чтобы вынести мусор
(J'peux le faire)
могу это сделать)
T'es peut-être celui que j'déteste le plus
Ты, возможно, та, кого я ненавижу больше всего
Zarma on va partager l'quatre-quarts comme à l'époque (yeah)
Zarma, мы разделим пирог, как в старые добрые времена (да)
Tu te la donneras moins quand j'aurai sali ta chemise de menteur
Ты будешь меньше выпендриваться, когда я запачкаю твою лживую рубашку
Avec mon (4X4 devant tes potes)
Своим (внедорожником перед твоими друзьями)
(Ton règne est fini)
(Твое царствование окончено)
Tu t'es pris pour qui, tu peux rien me dire
Кем ты себя возомнила, ты не можешь мне ничего сказать
J'ai les yeux ouverts, toi, tu rêves à l'envers
У меня глаза открыты, а ты видишь сны наоборот
Tu t'es pris pour qui, genre c'est toi le king?
Кем ты себя возомнила, типа ты королева?
Ça va pas le faire
Это не прокатит
Ton règne est fini (yeah)
Твое царствование окончено (да)
On a payé le prix (yeah)
Мы заплатили цену (да)
Ton règne est fini (yeah)
Твое царствование окончено (да)
Ton règne est fini
Твое царствование окончено
Ça va pas le faire
Это не прокатит
Ton règne est fini
Твое царствование окончено





Writer(s): Antoine Valentinelli, Caballero & Jeanjass, Dee Eye


Attention! Feel free to leave feedback.