Lyrics and translation Caballero & JeanJass feat. Lefa - Chargeur
Et
j'te
rappellerai
dans
un
quart
d'heure,
hm,
yeah,
yeah
И
перезвоню
тебе
через
пятнадцать
минут,
хм,
yeah,
yeah
Trois,
quatre
balles
dans
le
chargeur,
yeah,
hm
Три,
четыре
патрона
в
обойме,
yeah,
хм
Je
ferai
sauter
les
trois,
quatre
boutons
de
ton
jean,
ouais,
ouais,
ouais
Я
расстегну
три,
четыре
пуговицы
на
твоих
джинсах,
да,
да,
да
La
météo
annonce
un
pic
de
chaleur
По
прогнозу
погоды
- пик
жары
Depuis
qu'on
est
dans
la
même
pièce,
tout
à
coup,
il
fait
chaud
С
тех
пор,
как
мы
оказались
в
одном
помещении,
внезапно
стало
жарко
J'ai
été
lui
parler
(charo),
j'ai
pas
peur
de
me
ficha
Я
подошел
к
тебе
(флиртовал),
не
боюсь
запасть
J'voulais
l'inviter
au
ciné',
mais
je
crois
qu'c'est
fichu
(c'est
fichu)
Хотел
позвать
тебя
в
кино,
но,
кажется,
всё
кончено
(кончено)
J'ai
pas
l'temps,
je
charbonne
comme
si
j'étais
encore
fauché
У
меня
нет
времени,
я
пашу,
как
будто
всё
ещё
беден
Elle
veut
pas
d'un
gars
connu
Ты
не
хочешь
парня-знаменитость
Le
plus
beau
des
couples,
personne
ne
brillerait
comme
nous
Самая
красивая
пара,
никто
не
сиял
бы
так,
как
мы
Je
veux
une
vie
avec
toi,
si
j'avoue
qu'je
t'aime
Я
хочу
быть
с
тобой,
если
признаюсь,
что
люблю
тебя
Dis-moi,
tu
vas
faire
quoi
Скажи,
что
ты
будешь
делать?
C'est
pas
la
peine
Не
стоит
De
faire
comme
si
tout
allait
bien
quand
c'est
la
guerre,
ouais
Делать
вид,
что
всё
хорошо,
когда
идет
война,
да
Au
fond
d'toi,
tu
sais
qu'on
pourrait
faire
la
paire,
ouais
В
глубине
души
ты
знаешь,
что
мы
могли
бы
стать
парой,
да
Pour
ça,
faudrait
commencer
par
faire
la
paix,
ouais
Для
этого
нужно
начать
с
примирения,
да
Et
j'te
rappellerai
dans
un
quart
d'heure,
hm,
yeah,
yeah
И
перезвоню
тебе
через
пятнадцать
минут,
хм,
yeah,
yeah
Trois,
quatre
balles
dans
le
chargeur,
yeah,
hm
Три,
четыре
патрона
в
обойме,
yeah,
хм
Je
ferai
sauter
les
trois,
quatre
boutons
de
ton
jean,
ouais,
ouais,
ouais
Я
расстегну
три,
четыре
пуговицы
на
твоих
джинсах,
да,
да,
да
La
météo
annonce
un
pic
de
chaleur
По
прогнозу
погоды
- пик
жары
T'aimerais
l'faire
sans
aucun
sentiment,
comme
dans
un
porno
X
Ты
бы
хотела
сделать
это
без
чувств,
как
в
порно
J'étais
prêt
à
donner
plus,
tant
pis
pour
nous
Я
был
готов
дать
больше,
ну
и
ладно
Est-ce
que
j'ai
bien
fait
d'te
croire,
est-ce
que
j'me
suis
fait
berner
Правильно
ли
я
сделал,
что
поверил
тебе,
не
одурачил
ли
я
себя?
Ça
dépend
d'toi,
ça
dépend
d'toi,
yeah
Всё
зависит
от
тебя,
всё
зависит
от
тебя,
yeah
J'vais
pas
t'mentir
et
t'dire
que
ton
nom
j'me
serais
tatoué
Не
буду
врать,
что
набил
бы
твое
имя
J't'ai
dit
les
choses,
la
balle
est
dans
ton
camp,
à
toi
d'jouer
Я
сказал,
что
думаю,
мяч
на
твоей
половине
поля,
твой
ход
J'peux
t'cacher
mes
sentiments
ou
t'les
avouer
Я
могу
скрывать
свои
чувства
или
признаться
тебе
Ça
dépend
d'toi,
ça
dépend
d'toi,
yeah
Всё
зависит
от
тебя,
всё
зависит
от
тебя,
yeah
C'est
pas
la
peine
Не
стоит
De
faire
comme
si
tout
allait
bien
quand
c'est
la
guerre,
ouais
Делать
вид,
что
всё
хорошо,
когда
идет
война,
да
Au
fond
d'toi,
tu
sais
qu'on
pourrait
faire
la
paire,
ouais
В
глубине
души
ты
знаешь,
что
мы
могли
бы
стать
парой,
да
Pour
ça,
faudrait
commencer
par
faire
la
paix,
ouais
(yah)
Для
этого
нужно
начать
с
примирения,
да
(yeah)
Et
j'te
rappellerai
dans
un
quart
d'heure,
hm,
yeah,
yeah
И
перезвоню
тебе
через
пятнадцать
минут,
хм,
yeah,
yeah
Trois,
quatre
balles
dans
le
chargeur,
yeah,
hm
Три,
четыре
патрона
в
обойме,
yeah,
хм
Je
ferai
sauter
les
trois,
quatre
boutons
de
ton
jean,
ouais,
ouais,
ouais
Я
расстегну
три,
четыре
пуговицы
на
твоих
джинсах,
да,
да,
да
La
météo
annonce
un
pic
de
chaleur,
yeah,
hey
По
прогнозу
погоды
- пик
жары,
yeah,
hey
Parfois
l'amour
ça
dégoûte
(yeah,
yeah,
yeah)
Иногда
любовь
раздражает
(yeah,
yeah,
yeah)
Comme
les
nœuds
dans
les
écouteurs
(yeah,
yeah,
yeah)
Как
узлы
на
наушниках
(yeah,
yeah,
yeah)
Au
micro
j'suis
un
découpeur
(yeah,
yeah,
yeah)
В
микрофон
я
- разрушитель
(yeah,
yeah,
yeah)
Sourire
en
coin
comme
Bradley
Cooper
(yeah,
yeah,
yeah)
Улыбаюсь
уголком
губ,
как
Брэдли
Купер
(yeah,
yeah,
yeah)
Moi
j'aime
bien
quand
les
cuisses
se
touchent
(moi
j'aime
bien
ça)
Мне
нравится,
когда
бедра
соприкасаются
(мне
это
нравится)
Encore
un
oinj
et
puis
j'me
couche
(moi
j'aime
bien
ça)
Еще
один
косяк,
и
я
ложусь
спать
(мне
это
нравится)
Elle
me
voit
pas,
j'ai
le
cœur
brisé
(mais
j'aime
pas
ça)
Она
не
видит,
у
меня
разбито
сердце
(но
мне
это
не
нравится)
J'aimerais
lui
faire
un
petit
beurre
frisé
(mais
j'aime
bien
ça)
Я
бы
хотел
сделать
ей
укладку
"маленький
завиток"
(но
мне
это
нравится)
C'est
pas
la
peine
Не
стоит
De
faire
comme
si
tout
allait
bien
quand
c'est
la
guerre,
ouais
Делать
вид,
что
всё
хорошо,
когда
идет
война,
да
Au
fond
d'toi,
tu
sais
qu'on
pourrait
faire
la
paire,
ouais
В
глубине
души
ты
знаешь,
что
мы
могли
бы
стать
парой,
да
Pour
ça,
faudrait
commencer
par
faire
la
paix,
ouais
Для
этого
нужно
начать
с
примирения,
да
Et
j'te
rappellerai
dans
un
quart
d'heure,
hm,
yeah,
yeah
И
перезвоню
тебе
через
пятнадцать
минут,
хм,
yeah,
yeah
Trois,
quatre
balles
dans
le
chargeur,
yeah,
hm
Три,
четыре
патрона
в
обойме,
yeah,
хм
Je
ferai
sauter
les
trois,
quatre
boutons
de
ton
jean,
ouais,
ouais,
ouais
Я
расстегну
три,
четыре
пуговицы
на
твоих
джинсах,
да,
да,
да
La
météo
annonce
un
pic
de
chaleur
По
прогнозу
погоды
- пик
жары
Good
baby,
you
good
Хорошая
детка,
ты
хороша
They
all
smoken
Они
все
курят
À
tous
mes
meufs
sur
la
fumette
californienne
Всем
моим
девчонкам,
которые
курят
калифорнийскую
травку
À
tous
mes
meufs
qui,
qui
sont
sur
la
cali',
cali'
Всем
моим
цыпочкам,
которые
курят
кали,
кали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Fall, Artur Caballero Manas, Bbl, Simeon Viot, Jeanjass, Jules Fradet
Attention! Feel free to leave feedback.