Lyrics and translation Caballero & JeanJass feat. Lorenzo - Boozillé
Champagne,
Cognac,
Шампанское,
коньяк,
Hennesy,
VSOP
basic
Hennesy,
VSOP
basic
Vas-y,
allume-toi
Давай,
зажигай
Bousillé,
la
vie
m'a
bousillé,
la
vie
m'a
bousillé
Разбитый,
жизнь
меня
разбила,
жизнь
меня
разбила
Qu'est-c'qui
m'a
bousillé?
Qu'est-c'qui
m'a
bousillé?
Что
меня
разбило?
Что
меня
разбило?
La
vie
m'a
bousillé,
bou-bou-bou
(woh)
Жизнь
меня
разбила,
раз-раз-раз
(woh)
J'démarre
la
journée
en
Y
(sku,
sku)
Начинаю
день
с
алкоголя
(чувак,
чувак)
J'ai
des
rendez-vous,
j'ai
la
migraine
(oh
ouais)
У
меня
встречи,
у
меня
мигрень
(о
да)
Hier
soir,
j'ai
fait
d'la
merde,
putain,
j'étais
so
fly
(fly)
Вчера
вечером
я
облажался,
черт,
я
был
так
крут
(крут)
J'ai
perdu
un
hit
parce
que
j'ai
pas
fait
d'sauvegarde
Я
потерял
хит,
потому
что
не
сохранил
его
Eh,
ouais,
j'aurais
dû
faire
pomme-S
Эх,
да,
надо
было
нажать
Command-S
J'avais
promis
d'plus
faire
d'erreurs
mais
j'tiens
pas
mes
promesses
(oh
shit),
je
me
hais
Я
обещал
больше
не
делать
ошибок,
но
я
не
держу
обещаний
(вот
черт),
я
ненавижу
себя
Ça
sert
à
rien
d'en
rajouter
alors
je
me
tais
(oh
shit),
oh
Нет
смысла
говорить
еще,
так
что
я
молчу
(вот
черт),
о
La
seule
règle:
ne
jamais
obéir
aux
ordres
(oh
ouais)
Единственное
правило:
никогда
не
подчиняйся
приказам
(о
да)
J'écoutais
pas
quand
on
m'disait
"étudie"
(oh
ouais)
Я
не
слушал,
когда
мне
говорили
"учись"
(о
да)
J'connais
plein
d'espèces
de
dinosaures
(oh
ouais)
Я
знаю
много
видов
динозавров
(о
да)
Mais
dans
la
vraie
vie,
c'est
pas
très
utile,
yeah
Но
в
реальной
жизни
это
не
очень
полезно,
да
Bousillé,
la
vie
m'a
bousillé,
la
vie
m'a
bousillé
Разбитый,
жизнь
меня
разбила,
жизнь
меня
разбила
Qu'est-c'qui
m'a
bousillé?
Qu'est-c'qui
m'a
bousillé?
Что
меня
разбило?
Что
меня
разбило?
La
vie
m'a
bousillé,
bou-bou-bou
(woh)
Жизнь
меня
разбила,
раз-раз-раз
(woh)
J'demande
pardon
(pardon),
pardon
à
mes
poumons,
yeah
(mmh)
Прошу
прощения
(прощения),
прощения
у
моих
легких,
да
(ммм)
Pardon
à
mon
foie
aussi
(mmh),
vous
méritez
des
bisous,
yeah
(mmh)
Прости
меня
и
моя
печень
(ммм),
вы
заслуживаете
поцелуев,
да
(ммм)
J'demande
pardon,
beuh
dans
l'cal'çon
(ah
oui)
Прошу
прощения,
эй,
в
стакане
(ага)
J'avoue,
j'me
noie
un
peu
dans
l'flacon
(un
peu
dans
l'flacon)
Признаюсь,
я
немного
тону
в
бутылке
(немного
в
бутылке)
J'm'endors
au
stud'
sans
faire
aucun
son
(ah)
Я
засыпаю
в
студии,
не
записав
ни
звука
(а)
Arrêter?
Non,
merci,
sans
façon
(bousillé)
Остановить?
Нет,
спасибо,
ни
за
что
(разбитый)
J'arrête
pas
d'faire
des
chansons
tristes
(ah
ouais)
Я
не
перестаю
писать
грустные
песни
(ага)
J'voulais
pas
faire
de
chanson
triste
(bah
non)
Я
не
хотел
писать
грустные
песни
(ну
нет)
J'fais
que
d'me
plaindre
toute
la
journée
(alors
que
tout
va
bien)
Я
только
и
делаю,
что
жалуюсь
весь
день
(хотя
все
хорошо)
Bousillé,
la
vie
m'a
bousillé,
la
vie
m'a
bousillé
Разбитый,
жизнь
меня
разбила,
жизнь
меня
разбила
Qu'est-c'qui
m'a
bousillé?
Qu'est-c'qui
m'a
bousillé?
Что
меня
разбило?
Что
меня
разбило?
La
vie
m'a
bousillé,
bou-bou-bou
(woh)
Жизнь
меня
разбила,
раз-раз-раз
(woh)
Pas
b'soin
d'la
vie,
mamène,
j'me
suis
détruit
tout
seul
comme
un
grand,
ouais
Не
нужна
мне
жизнь,
мамочка,
я
сам
себя
уничтожил,
как
взрослый,
да
J'ai
b'soin
d'un
psy,
j'parle
à
mes
psychotropes
Мне
нужен
психотерапевт,
я
говорю
со
своими
психотропными
препаратами
J'leur
dis
qu'j'suis
busy
mais
j'pense
qu'à
me
bousillé
Я
говорю
им,
что
я
занят,
но
думаю
только
о
том,
чтобы
напиться
Ça
chante
pour
oublier,
pom,
pom,
pom,
pom
Пою,
чтобы
забыться,
бум,
бум,
бум,
бум
Bousi-bousi-bousillé
d'vant
son
body
boudiné,
eh
Раз-раз-разбитый
перед
ее
пышным
телом,
эй
Mon
talent,
c'est
de
faire
les
mauvais
choix
Мой
талант
- делать
неправильный
выбор
Souvent,
j'ai
tort,
en
vrai,
j'ai
peur
de
voir
le
temps
s'écouler
Часто
я
неправ,
на
самом
деле,
я
боюсь
видеть,
как
течет
время
J'lui
donne
mon
corps
mais
pas
mon
cœur,
elle
va
le
bousiller
Я
отдаю
ей
свое
тело,
но
не
свое
сердце,
она
его
разобьет
Tout
seul
depuis
l'enfance,
j'ai
toujours
été
bizarre
Один
с
детства,
я
всегда
был
странным
Fais-moi
jamais
confiance,
j'suis
l'plus
grand
d'tous
les
connards
Никогда
мне
не
доверяй,
я
самый
большой
придурок
из
всех
J'veux
partir
d'ici,
nique
la
patrie,
j'suis
un
bandit
Я
хочу
уехать
отсюда,
к
черту
родину,
я
бандит
Fumer
même
si
on
m'l'interdit
pour
le
plaisir
de
me
bousiller
Курить,
даже
если
мне
запрещают,
ради
удовольствия
уничтожить
себя
J'arrête
pas
d'faire
des
chansons
tristes
(ah
ouais)
Я
не
перестаю
писать
грустные
песни
(ага)
J'voulais
pas
faire
de
chanson
triste
(bah
non)
Я
не
хотел
писать
грустные
песни
(ну
нет)
J'fais
que
d'me
plaindre
toute
la
journée
(alors
que
tout
va
bien)
Я
только
и
делаю,
что
жалуюсь
весь
день
(хотя
все
хорошо)
Bousillé,
la
vie
m'a
bousillé,
la
vie
m'a
bousillé
Разбитый,
жизнь
меня
разбила,
жизнь
меня
разбила
Qu'est-c'qui
m'a
bousillé?
Qu'est-c'qui
m'a
bousillé?
Что
меня
разбило?
Что
меня
разбило?
La
vie
m'a
bousillé,
bou-bou-bou
(woh)
Жизнь
меня
разбила,
раз-раз-раз
(woh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elton Mpembele Kundisa, Jeremie Serrandour, Jassim Ramdani, Artur Caballero Manas, Louis Lucas, Jules Fradet
Attention! Feel free to leave feedback.