Caballero & JeanJass feat. Roméo Elvis & Slimka - Un Cadeau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Caballero & JeanJass feat. Roméo Elvis & Slimka - Un Cadeau




Un Cadeau
Подарок
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène le cadeau
Подарок, подарок, почтальон принёс подарок
Un putain d′cadeau pour ta gueule, hein
Чертов подарок для твоей мордашки, а?
Benjay
Benjay
J'suis rentré dans elle, pas le t-shirt
Я вошёл в неё, не в футболку
Mais dans ta femme (chérie, c′était pour la rime)
А в твою жену (дорогая, это было для рифмы)
Ils ont la flemme, moi, j'ai la fame, moi, j'ai la dalle (ouais, moi, j′ai la dalle)
Им лень, у меня слава, у меня голод (да, у меня голод)
Zéro étoile, j′suis pas Mbappé
Ноль звёзд, я не Мбаппе
Mais j'aime pas perdre (ouais, c′est bon, c'est bon, c′est bon)
Но я не люблю проигрывать (да, всё верно, всё верно, всё верно)
Le seum de Courtois sur les réseaux et les papiers (ah)
Обида Куртуа в сетях и газетах (ах)
J'suis rentré dans le dur, j′protège les p'tits frères à la Dushane
Я ввязался в тяжёлое дело, защищаю младших братьев, как Дашан
Ça joue les victimes mais ça va tout seul sur le bûcher
Играют жертв, но сами идут на костёр
Dans mon quartier, c'est Walking Dead, j′évite les fans et les zombies
В моём районе как в "Ходячих мертвецах", я избегаю фанатов и зомби
Les haineux sont 1 000, mes poches sont pleines, les cerveaux sont vides
Ненавистников тысячи, мои карманы полны, а их мозги пусты
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон принёс подарок
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон принёс подарок
Un cadeau-deau-deau-deau (t′es con ou quoi)
Пода-рок-рок-рок (ты что, дурак?)
Un cadeau-deau-deau-deau (t'es con ou quoi)
Пода-рок-рок-рок (ты что, дурак?)
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон принёс подарок
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон принёс подарок
Un cadeau-deau-deau-deau (t′es con ou quoi)
Пода-рок-рок-рок (ты что, дурак?)
Un cadeau-deau-deau-deau (t'es con ou quoi)
Пода-рок-рок-рок (ты что, дурак?)
Hein
А?
Rien d′nouveau, rien de bien (nada)
Ничего нового, ничего хорошего (ничего)
Pas parti mais j'reviens, hein, de rien (merci)
Не ушёл, но я вернулся, ага, не за что (спасибо)
Je tiens à l′argent mais (oui)
Я держусь за деньги, но (да)
C'est pas lui qui me tient (non)
Это не они держат меня (нет)
Flinguer, c'est mon métier, pas besoin qu′vous m′aidiez
Мочить моя работа, не нужно мне помогать
Tous ces nullards sont à mes pieds
Все эти неудачники у моих ног
Avec ta pétasse ('tasse, ′tasse)
С твоей шлюхой (шлюхой, шлюхой)
J'fais une pub pour des produits laitiers
Я делаю рекламу молочных продуктов
On s′fait pas chier ici (nan)
Мы тут не пари́мся (нет)
Et comme d'hab′, j'hésite (entre)
И как обычно, я сомневаюсь (между)
Carrière de Jay-Z (et celle de) Walter et Jesse
Карьерой Jay-Z карьерой) Уолтера и Джесси
Pinkman, les yeux comme ce fameux moulin à Pigalle
Пинкман, глаза как эта знаменитая мельница на Пигаль
Ou les deux joues de Pikachu, vos daronnes les Big Mac
Или как две щеки Пикачу, ваши мамаши Биг Маки
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон принёс подарок
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон принёс подарок
Un cadeau-deau-deau-deau (t'es con ou quoi)
Пода-рок-рок-рок (ты что, дурак?)
Un cadeau-deau-deau-deau (t′es con ou quoi)
Пода-рок-рок-рок (ты что, дурак?)
Moi, c′est Jinédine Jidane (mon meilleur ami, c'est le postier)
Я Зинедин Зидан (мой лучший друг почтальон)
Vos mamans sont sur Instagram (faites belek à c′que vous postez)
Ваши мамы в Instagram (следите за тем, что постите)
Le prix de la coke a coulé (ah bon)
Цена на кокс упала (серьезно?)
Whisky-Coca-Cola
Виски-кола
C'est mon sixième, putain, demain matin, ce sera caca coulant
Это мой шестой, блин, завтра утром будет жидкий стул
J′suis pas venu ici pour souffrir, tant de désirs à assouvir (ok, ok)
Я пришёл сюда не страдать, столько желаний нужно удовлетворить (ок, ок)
Pendant ce temps, mes sous-fifres m'envoient de l′herbe sous vide (ok, ok)
Тем временем, мои приспешники присылают мне траву в вакуумной упаковке (ок, ок)
Tu peux pas nous vaincre, c'est incr' (c′est incr′)
Вы не можете нас победить, это невероятно (это невероятно)
Un colis de Cali, j'suis refait comme Kylie
Посылка из Калифорнии, я переделан, как Кайли
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон принёс подарок
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон принёс подарок
Un cadeau-deau-deau-deau (t′es con ou quoi)
Пода-рок-рок-рок (ты что, дурак?)
Un cadeau-deau-deau-deau (t'es con ou quoi)
Пода-рок-рок-рок (ты что, дурак?)
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон принёс подарок
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон принёс подарок
Un cadeau-deau-deau-deau (t′es con ou quoi)
Пода-рок-рок-рок (ты что, дурак?)
Un cadeau-deau-deau-deau (t'es con ou quoi)
Пода-рок-рок-рок (ты что, дурак?)
Roméo, Caba, JJ, Slimka, hein
Ромео, Каба, Джей-Джей, Слимка, а?
High & Fines Herbes
High & Fines Herbes
Un cadeau-deau-deau-deau
Пода-рок-рок-рок
Le cadeau que Washington recherche, putain d′merde, hein
Подарок, который ищет Вашингтон, чёрт возьми, а?





Writer(s): Benjay

Caballero & JeanJass feat. Roméo Elvis & Slimka - High & Fines Herbes
Album
High & Fines Herbes
date of release
10-04-2020



Attention! Feel free to leave feedback.