Caballero & JeanJass - Bonne chance - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Caballero & JeanJass - Bonne chance




Bonne chance
Удачи
Ouïe, ça me brûle, faut qu'j'dépense de l'argent (argent)
Ух, как жжет, надо тратить деньги (деньги)
Ouïe, ça me brûle, faut qu'j'dépense de l'argent
Ух, как жжет, надо тратить деньги
Ouïe, ça me brûle, faut qu'j'dépense de l'argent (ouïe)
Ух, как жжет, надо тратить деньги (ух)
Ouïe, ça me brûle, faut qu'j'dépense de l'argent (ouïe ouïe ouïe)
Ух, как жжет, надо тратить деньги (ух, ух, ух)
Y'avait rien à manger quand j'ai débuté (hey)
Жрать было нечего, когда я начинал (эй)
Aucune morale comme si j'étais député
Никакой морали, как будто я депутат
Messieurs les rappeurs, je n'voudrais pas vous importuner (hein?)
Господа рэперы, я не хотел бы вас беспокоить (а?)
Mais pourquoi ça joue les mecs fortunés alors que ça roule en Ford tunée?
Но почему вы строите из себя богачей, если катаетесь на тюнингованных Фордах?
Ton préféré, on l'a pas vu, on l'connaît pas, c'est qui?
Твоего любимчика мы не видели, не знаем, кто это?
C'est toujours moi qu'on prend en premier quand on fait les équipe (JJ)
Меня всегда выбирают первым, когда собирают команду (JJ)
Boy, tu crois j'ai l'seum?
Парень, думаешь, я злюсь?
Tu t'mets l'doigt dans l'troisième œil
Ты суешь палец в третий глаз
Nique ta mère, ta grand-mère, ta tantine et ta belle-sœur
К черту твою мать, твою бабушку, твою тетушку и твою невестку
C'est bien moi, je suis l'carolo de l'année
Это я, я чудак года
Tu veux qu'on soit potes? Bin t'as qu'à rouler de l'amné', hein
Хочешь, чтобы мы были друзьями? Тогда крути мне косяк, а?
Pardon pour les gros mots et les joints,
Извините за мат и косяки,
J'avais pas prévu de vous plaire à tous
Я не собирался всем нравиться
Papa veut qu'on m'invite chez Ruquier ou chez Delahousse (housse)
Папа хочет, чтобы меня пригласили к Рукье или к Делауссу (хаус)
Mais j'peux pas, j'suis au studio, je fais des mega hits (ya)
Но я не могу, я в студии, делаю мегахиты (да)
Bien sûr Laurent, je suis pour qu'on la légalise
Конечно, Лоран, я за легализацию
Bonne chance, bonne chance
Удачи, удачи
Bonne chance, bonne chance
Удачи, удачи
Tu voudrais la serrer, bonne chance
Ты хочешь её подцепить, удачи
Pas de capote, bonne chance
Без презерватива, удачи
Tu l'as fait quand même, bonne chance
Ты все равно это сделал, удачи
Enfoiré, j'te souhaite bonne chance
Придурок, желаю тебе удачи
Bonne chance, bonne chance
Удачи, удачи
Bonne chance, bonne chance
Удачи, удачи
C'est la course à la monnaie, bonne chance
Это гонка за деньгами, удачи
Charbonne, charbonne, bonne chance
Впахивай, впахивай, удачи
Fais comme Cab' et comme Jean
Делай как Кэб и как Джин
Enfoiré, j'te souhaite bonne chance
Придурок, желаю тебе удачи
Eh, eh, eh, ma biatch a du caractère
Эй, эй, эй, у моей сучки есть характер
Faut pas la faire chier,
Не стоит её злить,
Elle m'a pompé tellement fort qu'elle a aspiré mon âme par la verge
Она отсосала мне так сильно, что высосала мою душу через член
T'es gêné quand tu compares mes bijoux à tes chaînettes
Тебе стыдно, когда ты сравниваешь мои украшения со своими цепочками
Un bol de rageux au p'tit déjeuner,
Миска хейтеров на завтрак,
Concert Double Hélice, normal que ça dégénère
Концерт Double Hélice, неудивительно, что там все разнесли
Sur les œufs, rajoute du cumin, je tiens la coupe avec une main
На яйца, добавь тмина, я держу кубок одной рукой
La cigarette c'est génial, (pourquoi?)
Сигареты это гениально, (почему?)
Parce que ça tue les humains (yes, yes)
Потому что они убивают людей (да, да)
On a fait trop de merdes pour un seul ange
Мы наделали слишком много дерьма для одного ангела
On plonge en enfer en f'sant un saut d'l'ange
Мы ныряем в ад, делая прыжок ангела
Okay Monsieur l'agent, j'écrise mon doobie
Хорошо, господин офицер, я выбрасываю свой косяк
Mais avant, laissez-moi tirer une taf
Но сначала позвольте мне сделать затяжку
Légaliser la beuh, c'est le futur, j'ai des preuves irréfutables
Легализовать траву это будущее, у меня есть неопровержимые доказательства
Ce matin, ton boss t'a viré du taf,
Сегодня утром твой босс уволил тебя с работы,
T'as juste envie d'écraser le premier bâtard qui traverse au rouge
Ты просто хочешь задавить первого ублюдка, который переходит дорогу на красный
Cinquième vitesse et t'es pas sur l'autoroute, calme-toi
Пятая скорость, и ты не на автостраде, успокойся
Respire, esquive les gauches, les droites,
Дыши, уклоняйся от левых, правых,
Les high kicks si tu veux l'monde sous tes Nikes
Хай-киков, если хочешь весь мир под своими Найками
Eh, eh, reste focus comme Cab' (comme Jean)
Эй, эй, оставайся сфокусированным, как Кэб (как Джин)
On casse vos culs comme d'hab (bonne chance)
Мы надраем вам задницы, как обычно (удачи)
Bonne chance, bonne chance
Удачи, удачи
Bonne chance, bonne chance
Удачи, удачи
Tu voudrais la serrer, bonne chance
Ты хочешь её подцепить, удачи
Pas de capote, bonne chance
Без презерватива, удачи
Tu l'as fait quand même, bonne chance
Ты все равно это сделал, удачи
Enfoiré, j'te souhaite bonne chance
Придурок, желаю тебе удачи
Bonne chance, bonne chance
Удачи, удачи
Bonne chance, bonne chance
Удачи, удачи
C'est la course à la monnaie, bonne chance
Это гонка за деньгами, удачи
Charbonne, charbonne, bonne chance
Впахивай, впахивай, удачи
Fais comme Cab' et comme Jean
Делай как Кэб и как Джин
Enfoiré, j'te souhaite bonne chance
Придурок, желаю тебе удачи
Bonne chance
Удачи





Writer(s): Jassim Ramdani, Jules Fradet, Artur Caballero Manas, Simon Georges R Dusausoy, Benjamin Vrydagh


Attention! Feel free to leave feedback.