Caballero & JeanJass - Skit-Eulz - translation of the lyrics into German

Skit-Eulz - Caballero & JeanJasstranslation in German




Skit-Eulz
Skit-Eulz
C'est parti pour ton cul
Jetzt geht's deinem Arsch an den Kragen
Ah ouais
Ach ja
Ouais, arrête d'haïr, arrête de putain d'haïr Cab', JJ
Ja, hör auf zu hassen, hör verdammt nochmal auf, Cab', JJ zu hassen
(Benjay)
(Benjay)
J'effrite la drogue, je roule la drogue
Ich zerbrösle das Dope, ich drehe das Dope
J'allume la drogue, je fume la drogue
Ich zünde das Dope an, ich rauche das Dope
J'ai fini la drogue, il m'faut de la drogue
Ich habe kein Dope mehr, ich brauche Dope
Qui a de la drogue? J'achète de la drogue
Wer hat Dope? Ich kaufe Dope
J'effrite la drogue, je roule la drogue
Ich zerbrösle das Dope, ich drehe das Dope
J'allume la drogue, je fume la drogue
Ich zünde das Dope an, ich rauche das Dope
J'ai fini la drogue, il m'faut de la drogue
Ich habe kein Dope mehr, ich brauche Dope
Qui a de la drogue? J'achète de la drogue
Wer hat Dope? Ich kaufe Dope
J'arrive pas à arrêter la drogue
Ich schaffe es nicht, mit dem Dope aufzuhören
Parce que j'aime trop ça (ça, ça, ça)
Weil ich es zu sehr liebe (liebe, liebe, liebe)
Pogo comme dans concert de hard-rock
Pogo wie bei einem Hardrock-Konzert
Que du, que du sale (sale, sale, sale)
Nur, nur Dreck (Dreck, Dreck, Dreck)
J'effrite la drogue, je roule la drogue
Ich zerbrösle das Dope, ich drehe das Dope
J'allume la drogue, je fume la drogue
Ich zünde das Dope an, ich rauche das Dope
J'ai fini la drogue, il m'faut de la drogue
Ich habe kein Dope mehr, ich brauche Dope
Qui a de la drogue? J'achète de la drogue
Wer hat Dope? Ich kaufe Dope
J'effrite la drogue (JJ?)
Ich zerbrösle das Dope (JJ?)
J'allume la drogue (eh oh)
Ich zünde das Dope an (eh oh)
J'ai fini la drogue (oh, JeanNul)
Ich habe kein Dope mehr (oh, JeanNul)
Qui a de la drogue? (oh, tu m'écoutes ou quoi là?)
Wer hat Dope? (oh, hörst du mir überhaupt zu?)
Qu'est-ce qu'il y a, putain?
Was ist denn los, verdammt?
Tu vois pas que j'suis en train d'faire mon couplet, mon refrain
Siehst du nicht, dass ich gerade meinen Vers, meinen Refrain mache
Là, peu importe
Ist doch egal
T'as pas l'impression on l'a fait mille fois ce truc déjà là?
Hast du nicht das Gefühl, wir haben das schon tausendmal gemacht?
Ouais, et alors?
Ja, und?
La drogue, la weed, j'sais pas quoi, High & Fines Herbes
Das Dope, das Gras, ich weiß nicht was, High & Fines Herbes
C'est bon, les gens ils en ont marre un peu de ces délires
Es reicht, die Leute haben die Nase voll von dem Zeug
Moi, j'ai une idée
Ich habe eine Idee
Genre toi, t'as une idée?
Du hast eine Idee?
J'te jure, j'fumais d'la grosse beuh
Ich schwöre, ich habe gerade richtig gutes Gras geraucht
Ça m'a donné une inspi' de ouf
Das hat mich mega inspiriert
Bah tiens
Na dann
Écoute, écoute, le truc c'est, tu vas voir, c'est stylé, écoute c'est
Hör zu, hör zu, das Ding ist, du wirst sehen, es ist stylisch, hör zu, es ist
Je veux juste que toi
Ich will nur, dass du
Tu saches que t'es quelqu'un de spécial
weißt, dass du etwas Besonderes bist
Hey, eh, c'est chaud ça
Hey, eh, das ist heiß
Ouh ah, ouh ah, ouh ah
Ouh ah, ouh ah, ouh ah
Je veux juste que toi
Ich will nur, dass du
Tu saches que t'es quelqu'un de spécial
weißt, dass du etwas Besonderes bist
Ouh ah, ouh ah, ouh ah
Ouh ah, ouh ah, ouh ah
Attends mais, attends mais, le gars, il croit qu'il a inventé
Warte mal, warte mal, der Typ, er glaubt, er hätte
Il croit, il croit qu'il a trouvé une mélodie incroyable
Er glaubt, er glaubt, er hätte eine unglaubliche Melodie gefunden
Alors que c'est "Tout oublier" de Angèle et Roméo
Dabei ist es "Tout oublier" von Angèle und Roméo
Comment ça?
Wie bitte?
Le gars, il est foutu, il est défoncé
Der Typ ist fertig, er ist zugedröhnt
Comment ça j'suis foutu?
Was heißt, ich bin fertig?
T'es défoncé toi, mon pote
Du bist zugedröhnt, mein Freund
Mais ferme...
Aber halt...
T'es juste con, t'es juste un gros porc espagnol
Du bist einfach nur dumm, du bist einfach nur ein fettes spanisches Schwein
Mais ferme ta gueule, ouais, tu manges des tartines au caca, toi
Halt die Klappe, ja, du isst Toasts mit Kacka, du
Moi, moi, j'ai une vrai mélodie
Ich, ich habe eine echte Melodie
Mais qu'est-ce tu dis?
Was redest du da?
Moi, j'ai un hit
Ich habe einen Hit
T'as rien du tout
Du hast gar nichts
Et si ça s'trouve, j'ai même le garder en solo, t'sais quoi
Und vielleicht behalte ich ihn sogar für mich alleine, weißt du
Ah bah t'sais quoi? Garde-le alors
Ach weißt du was? Dann behalte ihn doch
J'm'en fous, moi, de tes hits de merde
Deine scheiß Hits sind mir egal
Regarde, ça fait, ça fait
Schau, es macht, es macht
Tu m'appelais toujours sur mon portable
Du hast mich immer auf meinem Handy angerufen
Tard la nuit quand t'avais besoin d'amour
Spät in der Nacht, wenn du Liebe brauchtest
Toujours sur mon portable
Immer auf meinem Handy
Eh, elle est chaude la mélodie
Eh, die Melodie ist heiß
Wouh, ça tue
Wouh, das rockt
Eh, ouais c'est le hit ça
Eh, ja, das ist der Hit
Tu vois, ça c'est un vrai truc ça
Siehst du, das ist ein echtes Ding





Writer(s): Artur Caballero Manas, Benjay Beatz, Jeanjass, Jules Fradet


Attention! Feel free to leave feedback.