Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contra el Víento
Gegen den Wind
Parece
que
fue
ayer,
pero
hace
tiempo
ya,
mi
gran
amor,
mi
vida,
Es
scheint
wie
gestern,
aber
es
ist
schon
lange
her,
meine
große
Liebe,
mein
Leben,
Mi
ilusión,
esos
momentos
que
pasamos
ella
y
yo,
Meine
Illusion,
diese
Momente,
die
sie
und
ich
verbrachten,
Los
secretos
de
los
dos,
las
montañas
que
movimos,
Die
Geheimnisse
von
uns
beiden,
die
Berge,
die
wir
versetzten,
Como
ese
fuego
sin
control
sin
dejar
algo
que
dañara
este
amor...
Wie
dieses
unkontrollierte
Feuer,
ohne
etwas
zu
hinterlassen,
das
dieser
Liebe
schaden
könnte...
Y
aun
recuerdo
lo
que
ella
me
prometió,
Und
ich
erinnere
mich
noch
daran,
was
sie
mir
versprach,
Que
nunca
acabaria
esta
pasión,
Dass
diese
Leidenschaft
niemals
enden
würde,
Me
abrazo
fuertemente
sin
pensar
que
el
destino
nos
iría
a
separar.
Sie
umarmte
mich
fest,
ohne
daran
zu
denken,
dass
das
Schicksal
uns
trennen
würde.
Siempre
corrí,
contra
el
viento
yo
corrí,
e
Ich
rannte
immer,
gegen
den
Wind
rannte
ich,
Sas
cosas
que
pasamos
y
vencimos
para
vivir.
Diese
Dinge,
die
wir
erlebten
und
überwanden,
um
zu
leben.
El
tiempo
ya
pasó
y
me
encuentro
sólo
Die
Zeit
ist
vergangen
und
ich
finde
mich
heute
allein
wieder,
Hoy,
sin
tener
a
nadie
más
con
quién
soñar,
Ohne
jemanden,
mit
dem
ich
träumen
kann,
Me
siento
perdido
tan
lejos
de
mi
hogar,
eh
perdido
mi
destino,
Ich
fühle
mich
verloren,
so
weit
weg
von
meinem
Zuhause,
ich
habe
mein
Schicksal
verloren,
Ya
no
encuentro
mi
lugar,
Ich
finde
meinen
Platz
nicht
mehr,
Me
la
pasó
luchando
para
poder
vivir,
s
Ich
verbringe
meine
Zeit
damit,
zu
kämpfen,
um
leben
zu
können,
In
darme
cuenta
que
eh
perdido
lo
que
tenía
en
mi.
Ohne
zu
merken,
dass
ich
das
verloren
habe,
was
ich
in
mir
hatte.
Caminando
sin
rumbo
y
sin
dirección,
r
Ich
gehe
ohne
Ziel
und
ohne
Richtung,
Einventando
lo
que
en
ella
existió,
Erfinde
neu,
was
in
ihr
existierte,
Me
eh
encontrado
solitario
buscando
Ich
habe
mich
einsam
wiedergefunden,
auf
der
Suche
nach
Quién
me
dé
el
refugio
que
tenía
en
ti
Jemandem,
der
mir
die
Zuflucht
gibt,
die
ich
in
dir
hatte.
Siempre
corrí,
contra
el
viento
yo
corrí,
e
Ich
rannte
immer,
gegen
den
Wind
rannte
ich,
L
calor
que
tú
me
dabas,
mi
refugio
para
vivir...
Die
Wärme,
die
du
mir
gabst,
meine
Zuflucht,
um
zu
leben...
Esos
días
de
ayer,
ya
no
volverán,
para
mi
ya
nada
es
igual,
ya
Diese
Tage
von
gestern,
sie
werden
nicht
zurückkehren,
für
mich
ist
nichts
mehr
wie
vorher,
No
tengo
más
en
que
pensar,
y
Ich
habe
nichts
mehr,
woran
ich
denken
kann,
und
A
no
me
queda
nada
más
que
decir
que
siempre
corrí
contra
Mir
bleibt
nichts
mehr
zu
sagen,
als
dass
ich
immer
gegen
den
Wind
rannte,
El
viento
yo
corrí,
no
me
queda
nada
del
pasado
para
vivir...
Ich
rannte,
mir
bleibt
nichts
von
der
Vergangenheit,
um
zu
leben...
No
me
queda
nada
del
pasado...
Mir
bleibt
nichts
von
der
Vergangenheit...
Sigo
corriendo,
Ich
renne
weiter,
Sigo
luchando,
Ich
kämpfe
weiter,
No
queda
nada
...
Es
bleibt
nichts...
Buscando
tu
fuego,
contra
el
viento...
Auf
der
Suche
nach
deinem
Feuer,
gegen
den
Wind...
Sigo
corriendo,
sigo
luchando,
sigo
corriendo...
Ich
renne
weiter,
ich
kämpfe
weiter,
ich
renne
weiter...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Seger
Attention! Feel free to leave feedback.