Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El diablo bajo a Georgia - The Devil went down to Georgia
Der Teufel kam nach Georgia - The Devil went down to Georgia
Cuando
el
diablo
bajo
a
Georgia
buscando
un
alma
que
robarse
ahí
Als
der
Teufel
nach
Georgia
kam,
auf
der
Suche
nach
einer
Seele,
die
er
stehlen
konnte,
Llego
él
de
prisa
como
la
brisa,
a
lo
mejor
un
trato
yo
hago
aquí
Kam
er
eilig
wie
der
Wind,
dachte
sich,
vielleicht
mache
ich
hier
ein
Geschäft.
Un
violín
escuchó
a
lo
lejos
la
nota
se
puso
a
seguir
Eine
Geige
hörte
er
in
der
Ferne,
der
Melodie
begann
er
zu
folgen.
Encontrando
a
un
chico
tocando
le
dijo:
"¿sabes
lo
que
hago
aquí?"
Er
fand
einen
Jungen,
der
spielte,
und
sagte
zu
ihm:
„Weißt
du,
was
ich
hier
mache?“
Yo
creo
que
tú
no
sabes,
pero
también
toco
el
violín
Ich
glaube,
du
ahnst
es
nicht,
aber
ich
spiele
auch
Geige.
Si
quieres
jugamos
a
algo,
yo
soy
el
amo
y
estoy
aquí
Wenn
du
willst,
können
wir
ein
Spielchen
wagen,
ich
bin
der
Meister
und
ich
bin
hier.
Tú
tocas
bien,
muchacho,
el
diablo
dice:
"es
mejor
que
tú
„Du
spielst
gut,
Junge“,
sagt
der
Teufel,
„aber
ich
bin
besser
als
du.
Te
apuesta
su
violín
de
oro
contra
tu
alma
y
tu
sangre
azul"
Ich
wette
meine
goldene
Geige
gegen
deine
Seele
und
dein
blaues
Blut.“
El
chico
dice:
"yo
soy
Johnny,
y
jamás
pecaré
Der
Junge
sagt:
„Ich
bin
Johnny,
und
ich
werde
niemals
sündigen.
Y
me
da
pena
decirte:
te
acepto
el
reto,
¡yo
lo
haré!"
Und
es
tut
mir
leid,
dir
sagen
zu
müssen:
Ich
nehme
deine
Herausforderung
an,
ich
tu's!“
Johnny
piensa
cómo
hacer
para
al
diablo
ganar
Johnny
überlegt,
wie
er
den
Teufel
besiegen
kann.
El
día
menos
pensado
los
dos
se
batirán
Eines
unerwarteten
Tages
werden
die
beiden
sich
duellieren.
Violín
de
oro
y
alma
en
juego,
cartas
del
terror
Goldene
Geige
und
Seele
auf
dem
Spiel,
Karten
des
Grauens.
Johnny,
sabes
que
tú
eres
el
mejor
Johnny,
du
weißt,
dass
du
der
Beste
bist.
El
diablo
abrió
su
estuche
y
dijo:
"yo
empiezo
este
show"
Der
Teufel
öffnete
seinen
Kasten
und
sagte:
„Ich
beginne
diese
Show.“
Había
fuego
en
sus
manos
distintas
eran
daban
terror
Feuer
war
in
seinen
Händen,
sie
waren
anders
und
verbreiteten
Schrecken.
Tocando
a
duo
con
las
cuerdas
sonó
el
infierno
como
es
Als
er
im
Einklang
mit
den
Saiten
spielte,
erklang
die
Hölle,
wie
sie
leibt
und
lebt.
Y
una
banda
de
demonios
aparecieron
junto
a
él
Und
eine
Bande
von
Dämonen
erschien
neben
ihm.
Terminaste,
diablo,
y
ahora
yo
te
dedico
esta
canción
„Du
bist
fertig,
Teufel,
und
jetzt
widme
ich
dir
dieses
Lied“,
sagte
Johnny.
Voy
a
enseñarte
un
poco
de
lo
que
siente
mi
corazón
„Ich
werde
dir
ein
wenig
zeigen,
was
mein
Herz
fühlt.“
Fíjense
muchachos
que
él
ya
aprendió
Passt
auf,
Leute,
er
hat
es
gelernt!
Fuego
en
la
montaña,
sigue
la
función
Feuer
auf
dem
Berg,
die
Show
geht
weiter!
El
diablo
está
en
la
casa
donde
nace
el
sol
Der
Teufel
ist
im
Haus,
wo
die
Sonne
aufgeht.
Tiene
que
saber
que
el
diablo
ya
perdió
Ihr
sollt
wissen,
dass
der
Teufel
schon
verloren
hat!
El
diablo,
inmediatamente,
se
los
platico
como
fue
Der
Teufel,
sogleich
– ich
erzähl's
euch,
wie
es
war:
Bajo
la
cabeza
y
dijo:
"¡caray,
Johnny,
tocas
bien!"
Er
senkte
den
Kopf
und
sagte:
„Donnerwetter,
Johnny,
du
spielst
gut!“
Le
entregaba
el
violín
de
oro
cuando,
Johnny,
contesto
Er
gab
ihm
gerade
die
goldene
Geige,
als
Johnny
erwiderte:
"Aquí
te
espero,
demonio
maldito,
siempre
te
ganaré
yo"
„Hier
erwarte
ich
dich,
verdammter
Dämon,
ich
werde
immer
gegen
dich
gewinnen!“
Fíjense
muchachos
que
él
ya
aprendió
Passt
auf,
Leute,
er
hat
es
gelernt!
Fuego
en
la
montaña,
sigue
la
función
Feuer
auf
dem
Berg,
die
Show
geht
weiter!
El
diablo
está
en
la
casa
donde
nace
el
sol
Der
Teufel
ist
im
Haus,
wo
die
Sonne
aufgeht.
Tiene
que
saber
que
el
diablo
ya
perdió
Ihr
sollt
wissen,
dass
der
Teufel
schon
verloren
hat!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Fred Hayward, Charlie Daniels, John Crain, William Joel Di Gregorio, Fred Edwards, James W. Marshall
Attention! Feel free to leave feedback.