Caballo Dorado - No Rompas Mi Corazón - translation of the lyrics into German

No Rompas Mi Corazón - Caballo Doradotranslation in German




No Rompas Mi Corazón
Zerbrich nicht mein Herz
No rompas más, mi pobre corazón,
Zerbrich nicht mehr, mein armes Herz,
Estás pegando justo entiéndelo;
Du triffst mich genau, versteh das;
Si quiebras poco más, mi pobre corazón,
Wenn du mein armes Herz noch ein bisschen mehr brichst,
Me harás mil pedazos quiérelo.
Wirst du mich in tausend Stücke reißen, glaub es.
No soy lo mejor, ni tu única opción,
Ich bin nicht der Beste, noch deine einzige Option,
No tengo más partido que mi amor;
Ich habe nichts weiter zu bieten als meine Liebe;
Dime algo baby bién, ya no me hagas perder
Sag mir was Liebes, Baby, lass mich nicht länger zappeln,
Serás siempre mi nena como el sol.
Du wirst immer mein Mädchen sein wie die Sonne.
Te gusta vivir bién, te juro que tal vez,
Du lebst gerne gut, ich schwöre dir, vielleicht,
Yo pueda darte algo de valor;
Kann ich dir etwas Wertvolles geben;
O tengas con amor y con mucho calor,
Oder du hast mit Liebe und viel Wärme,
Lo que nunca llegaste a tener.
Was du niemals zuvor hattest.
No rompas más, mi pobre corazón,
Zerbrich nicht mehr, mein armes Herz,
Estás pegando justo entiéndelo;
Du triffst mich genau, versteh das;
Si quiebras poco más mi pobre corazón,
Wenn du mein armes Herz noch ein bisschen mehr brichst,
Me harás mil pedazos quiérelo, uuuhhh...
Wirst du mich in tausend Stücke reißen, glaub es, uuuhhh...
Y dile a tu mama que no abra la ventana
Und sag deiner Mama, sie soll das Fenster nicht öffnen
Cuando te visito por las noches,
Wenn ich dich nachts besuche,
Que tu tienes que ver si te puedo convencer,
Denn du musst sehen, ob ich dich überzeugen kann,
Para que me quieras como soy.
Damit du mich so liebst, wie ich bin.
He andado por las ramas, por casi por nada,
Ich bin Umwege gegangen, für dich, fast umsonst,
No tengo más motivo que tu amor;
Ich habe keinen anderen Grund als deine Liebe;
Dime algo baby bién, ya no me hagas perder,
Sag mir was Liebes, Baby, lass mich nicht länger zappeln,
Serás siempre mi nena como el sol.
Du wirst immer mein Mädchen sein wie die Sonne.
No rompas más, mi pobre corazón,
Zerbrich nicht mehr, mein armes Herz,
Estás pegando justo entiéndelo;
Du triffst mich genau, versteh das;
Si quiebras poco más mi pobre corazón,
Wenn du mein armes Herz noch ein bisschen mehr brichst,
Me harás mil pedazos quiérelo, uuuhhh...
Wirst du mich in tausend Stücke reißen, glaub es, uuuhhh...
No rompas más, mi pobre corazón,
Zerbrich nicht mehr, mein armes Herz,
Estás pegando justo entiéndelo;
Du triffst mich genau, versteh das;
Si quiebras poco más mi pobre corazón,
Wenn du mein armes Herz noch ein bisschen mehr brichst,
Me harás mil pedazos quiérelo.
Wirst du mich in tausend Stücke reißen, glaub es.
No rompas más...
Zerbrich nicht mehr...





Writer(s): Donald L. Von Tress, Eduardo Gameros


Attention! Feel free to leave feedback.