Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre te amaré
Ich werde dich immer lieben
Yo
quiero
que
sepas
que
te
amo
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Como
la
primera
vez
Wie
beim
ersten
Mal
Y
aunque
voy
a
estar
de
ti
muy
lejos
Und
auch
wenn
ich
sehr
weit
von
dir
weg
sein
werde
Yo
siempre
te
amaré
Ich
werde
dich
immer
lieben
Pienso
que
los
días
son
eternos
Ich
denke,
die
Tage
sind
ewig
Al
no
poderte
ver
Wenn
ich
dich
nicht
sehen
kann
Siento
que
me
ha
hecho
tanta
falta
Ich
fühle,
wie
sehr
mir
gefehlt
hat
Tu
cuerpo
de
mujer
Dein
Frauenkörper
Tu
cuerpo
de
mujer
Dein
Frauenkörper
Y
si
ves
llorando
un
dia
tu
corazón
Und
wenn
du
eines
Tages
dein
Herz
weinen
siehst
Piensa
que
yo
volveré
Denk
daran,
dass
ich
zurückkehren
werde
Y
si
ves
que
ya
no
pude
regresar
Und
wenn
du
siehst,
dass
ich
nicht
zurückkehren
konnte
Piensa
que
siempre
te
amaré
Denk
daran,
dass
ich
dich
immer
lieben
werde
Siempre
te
amaré
Ich
werde
dich
immer
lieben
La
raya
blanca
de
la
carretera
Den
weißen
Streifen
der
Landstraße
La
veo
siempre
gris
Sehe
ich
immer
grau
Mas
cuando
llueve
tanto
y
te
deseo
Aber
wenn
es
so
viel
regnet
und
ich
mich
nach
dir
sehne
Y
no
te
tengo
a
aquí
Und
ich
dich
nicht
hier
bei
mir
habe
Y
cuando
voy
camino
a
tu
destino
Und
wenn
ich
auf
dem
Weg
zu
dir
bin
Me
siento
muy
feliz
Fühle
ich
mich
sehr
glücklich
Con
sólo
imaginar
que
ahí
me
esperas
Allein
bei
der
Vorstellung,
dass
du
dort
auf
mich
wartest
Como
flor
dormida
ahí
Wie
eine
schlafende
Blume
dort
Siempre
te
amaré
Ich
werde
dich
immer
lieben
Y
si
ves
llorando
un
dia
tu
corazón
Und
wenn
du
eines
Tages
dein
Herz
weinen
siehst
Piensa
que
yo
volveré
Denk
daran,
dass
ich
zurückkehren
werde
Y
si
ves
que
ya
no
pude
regresar
Und
wenn
du
siehst,
dass
ich
nicht
zurückkehren
konnte
Piensa
que
siempre
te
amaré
Denk
daran,
dass
ich
dich
immer
lieben
werde
Siempre
te
amaré
Ich
werde
dich
immer
lieben
Siempre
te
amaré
Ich
werde
dich
immer
lieben
Siempre
te
amaré
Ich
werde
dich
immer
lieben
Siempre
te
amaré
Ich
werde
dich
immer
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Gameros Gardea
Attention! Feel free to leave feedback.