Cabes - Se Deus Quiser - translation of the lyrics into German

Se Deus Quiser - Cabestranslation in German




Se Deus Quiser
Wenn Gott will
Pra quem ouve música com o coração
Für diejenigen, die Musik mit dem Herzen hören
E se Deus quiser, e se você fizer
Und wenn Gott will, und wenn du es tust
Você vai descobrir um caminho a seguir
Wirst du einen Weg entdecken, dem du folgen kannst
Você vai conseguir tudo que você quiser
Du wirst alles erreichen, was du willst
E se Deus quiser, e se você fizer
Und wenn Gott will, und wenn du es tust
Você vai descobrir um caminho a seguir
Wirst du einen Weg entdecken, dem du folgen kannst
Você vai conseguir tudo que você quiser
Du wirst alles erreichen, was du willst
E se Deus quiser, e se você fizer
Und wenn Gott will, und wenn du es tust
Você vai descobrir um caminho a seguir
Wirst du einen Weg entdecken, dem du folgen kannst
Você vai conseguir tudo que você quiser
Du wirst alles erreichen, was du willst
Tudo que tem não vale de nada pra mim
Alles, was du hast, ist für mich wertlos
O que vale é o que é, se num for num afim
Was zählt, ist, wer du bist, wenn nicht, bin ich nicht interessiert
Grana é papel queimando a torre de Babel
Geld ist nur Papier, das den Turm von Babel verbrennt
Cada olhar mudo chamas tocando ao céu
Jeder stumme Blick sieht Flammen, die den Himmel berühren
A mente mente, mas a alma nunca quando sente
Der Verstand lügt, aber die Seele niemals, wenn sie fühlt
Ela sabe o que é ruim e o que é melhor pra gente
Sie weiß, was schlecht und was besser für uns ist
Se engana quem mente, pois um dia a gente vai embora
Wer lügt, täuscht sich, denn eines Tages werden wir gehen
Me diz o que vale a pena se num for o que fizer agora
Sag mir, was ist es wert, wenn nicht das, was du jetzt tust
Se tudo que puder ter num vale o que eu faço agora
Wenn alles, was du haben kannst, nicht das wert ist, was ich jetzt tue
Se a dor do mundo inteiro for o palhaço que chora
Wenn der Schmerz der ganzen Welt nur der Clown ist, der weint
Ele ri, ri, ri
Er lacht, lacht, lacht
Todo mundo ri da piada
Jeder lacht über den Witz
Ele ri porque é o bobo da corte da vida real que ele risada
Er lacht, weil er der Hofnarr des echten Lebens ist, über das er lacht
Da desgraça que assola quem não pode mais chorar
Über das Unglück, das diejenigen heimsucht, die nicht mehr weinen können
Sorrio porque é a forma melhor de se libertar
Ich lächle, weil es die beste Art ist, sich zu befreien
De tudo que falaram que não podia ser
Von allem, von dem sie sagten, dass ich es nicht sein könnte
E agora o bang é louco e tamo pra você ver
Und jetzt ist die Sache verrückt und wir sind hier, damit du es siehst
E se Deus quiser, e se você fizer
Und wenn Gott will, und wenn du es tust
Você vai descobrir um caminho a seguir
Wirst du einen Weg entdecken, dem du folgen kannst
Você vai conseguir tudo que você quiser
Du wirst alles erreichen, was du willst
E se Deus quiser, e se você fizer
Und wenn Gott will, und wenn du es tust
Você vai descobrir um caminho a seguir
Wirst du einen Weg entdecken, dem du folgen kannst
Você vai conseguir tudo que você quiser
Du wirst alles erreichen, was du willst
De tudo que disseram que a gente não podia
Von allem, was sie sagten, dass wir es nicht könnten
Era fazer aquilo que todo mundo queria
War es, das zu tun, was alle wollten
E por que não fez, se era sua vez?
Und warum hast du es nicht getan, wenn du an der Reihe warst?
Quem que sai no lucro, se você não vem?
Wer profitiert, wenn du nicht kommst?
Contraria o pessimismo em ser feliz mais uma vez
Widerspreche dem Pessimismus, indem du noch einmal glücklich bist
Livre
Frei
Aumentei o volume puxei o bonde e disse: "vive"
Ich drehte die Lautstärke auf, zog die Gang mit und sagte: "Lebe"
Chegou a hora, cansado fica esperando
Die Zeit ist gekommen, wer müde ist, wartet
A vida acontece fora, é a campainha tocando
Das Leben passiert da draußen, es ist die Türklingel, die läutet
Momentos assim são raros, mano, é de vez em quando
Solche Momente sind selten, Mann, es ist nur ab und zu
Se sentir vivo é outra parada, fazer o que te faz feliz
Sich lebendig zu fühlen ist eine andere Sache, das zu tun, was dich glücklich macht
A história deixa cicatriz, a rotina é por um triz
Die Geschichte hinterlässt Narben, die Routine ist, kurz davor zu stehen
Com placa de proibido, eu vi isso que aconteceu
Mit einem Verbotsschild habe ich gesehen, was passiert ist
Proibido é o mais pedido na terra que nasceu
Verboten ist das Begehrteste in dem Land, in dem du geboren wurdest
Quem tem o controle na mão? (quem?)
Wer hat die Kontrolle in der Hand? (wer?)
Quem é que aceita o não? (quem?)
Wer akzeptiert nur das Nein? (wer?)
Liberdade não é andar pelos corredores da prisão (nunca)
Freiheit ist nicht, durch die Korridore des Gefängnisses zu gehen (niemals)
Viver a vida sem poder ao menos escolher (aham)
Das Leben leben, ohne auch nur wählen zu können (aham)
Mexeram com a pior raça que podia ter (humana)
Sie haben sich mit der schlimmsten Rasse angelegt, die es geben konnte (der menschlichen)
E se Deus quiser, e se você fizer
Und wenn Gott will, und wenn du es tust
Você vai descobrir um caminho a seguir
Wirst du einen Weg entdecken, dem du folgen kannst
Você vai conseguir tudo que você quiser
Du wirst alles erreichen, was du willst
E se Deus quiser, e se você fizer
Und wenn Gott will, und wenn du es tust
Você vai descobrir um caminho a seguir
Wirst du einen Weg entdecken, dem du folgen kannst
Você vai conseguir tudo que você quiser
Du wirst alles erreichen, was du willst






Attention! Feel free to leave feedback.