Lyrics and translation Cabestan - Tempete pour sortir...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempete pour sortir...
Буря на выход...
Débarque-pas
ton
sac,
on
va
pas
lézarder
Не
разгружай
сумки,
мы
не
будем
отдыхать,
C'est
pas
encore
demain
qu'on
va
se
reposer
Ещё
не
завтра
мы
будем
спать
спокойно.
Tempête
pour
sortir
et
t'en
chie
pour
rentrer
Буря
на
выход,
и
ты
надрываешься,
чтобы
вернуться,
La
mer,
c'est
ton
métier
Море
- твоя
работа.
Repartir
encore
pour
une
autre
marée
Снова
уходим
за
другим
уловом,
On
prendra
des
risques,
on
est
bien
obligés
Мы
будем
рисковать,
мы
обязаны
это
делать.
Y'a
les
gosses
à
nourrir,
le
bateau
à
payer
Нужно
кормить
детей,
платить
за
лодку,
Le
crédit,
les
intérêts
Кредит,
проценты.
Débarque-pas
ton
sac,
on
va
pas
lézarder
Не
разгружай
сумки,
мы
не
будем
отдыхать,
C'est
pas
encore
demain
qu'on
va
se
reposer
Ещё
не
завтра
мы
будем
спать
спокойно.
Tempête
pour
sortir
et
t'en
chie
pour
rentrer
Буря
на
выход,
и
ты
надрываешься,
чтобы
вернуться,
La
mer,
c'est
ton
métier
Море
- твоя
работа.
Le
prix
du
poisson
multiplié
5 fois
Цена
на
рыбу
выросла
в
пять
раз,
C'est
pas
le
pêcheur
qu'en
profite,
ma
foi
Но
не
рыбак
получает
прибыль,
видит
бог.
Quand
t'auras
payé
l'rôle
à
ces
culs
de
banquiers
Когда
ты
расплатишься
с
этими
задницами
банкирами,
T'as
tout
juste
de
quoi
bouffer
Тебе
едва
хватает,
чтобы
поесть.
Débarque-pas
ton
sac,
on
va
pas
lézarder
Не
разгружай
сумки,
мы
не
будем
отдыхать,
C'est
pas
encore
demain
qu'on
va
se
reposer
Ещё
не
завтра
мы
будем
спать
спокойно.
Tempête
pour
sortir
et
t'en
chie
pour
rentrer
Буря
на
выход,
и
ты
надрываешься,
чтобы
вернуться,
La
mer,
c'est
ton
métier
Море
- твоя
работа.
Y'en
a
qui
s'engraissent
sur
le
dos
du
pêcheur
Есть
те,
кто
наживается
на
спине
рыбака,
Qu'ils
soient
banquiers,
grossistes,
poissonniers,
mareyeurs
Будь
то
банкиры,
оптовики,
торговцы
рыбой,
маклеры.
Ceux-là
vont
pas
en
mer,
y
sont
pas
fatigués
Эти
ребята
не
ходят
в
море,
они
не
устают
De
compter
les
billets
Считать
деньги.
Débarque-pas
ton
sac,
on
va
pas
lézarder
Не
разгружай
сумки,
мы
не
будем
отдыхать,
C'est
pas
encore
demain
qu'on
va
se
reposer
Ещё
не
завтра
мы
будем
спать
спокойно.
Tempête
pour
sortir
et
t'en
chie
pour
rentrer
Буря
на
выход,
и
ты
надрываешься,
чтобы
вернуться,
La
mer,
c'est
ton
métier
Море
- твоя
работа.
Ce
foutu
plan
Mellic
a
pris
ton
vieux
bateau
Этот
чёртов
план
Меллика
забрал
твою
старую
лодку,
Afin
que
le
banquier
t'en
fasse
faire
un
plus
gros
Чтобы
банкир
заставил
тебя
сделать
новую,
побольше.
T'as
plus
l'droit
à
l'erreur,
maintenant
faut
payer
У
тебя
больше
нет
права
на
ошибку,
теперь
нужно
платить,
Tu
n'peux
plus
t'
arrêter
Ты
больше
не
можешь
остановиться.
Débarque-pas
ton
sac,
on
va
pas
lézarder
Не
разгружай
сумки,
мы
не
будем
отдыхать,
C'est
pas
encore
demain
qu'on
va
se
reposer
Ещё
не
завтра
мы
будем
спать
спокойно.
Tempête
pour
sortir
et
t'en
chie
pour
rentrer
Буря
на
выход,
и
ты
надрываешься,
чтобы
вернуться,
La
mer,
c'est
ton
métier
Море
- твоя
работа.
Un
vent
souffle
de
Bretagne
qui
revient
de
la
mer
Ветер
дует
из
Бретани,
возвращаясь
с
моря,
Un
grand
coup
de
tabac,
force
9 de
colère
Сильный
порыв
ветра,
девять
баллов
гнева.
Costumés
de
Bruxelles,
culs-de-plomb,
fonctionnaires
Заседатели
из
Брюсселя,
эти
бездельники
в
костюмах,
On
n'se
laissera
pas
faire
Мы
им
не
позволим!
Débarque-pas
ton
sac,
on
va
pas
lézarder
Не
разгружай
сумки,
мы
не
будем
отдыхать,
C'est
pas
encore
demain
qu'on
va
se
reposer
Ещё
не
завтра
мы
будем
спать
спокойно.
Tempête
pour
sortir
et
t'en
chie
pour
rentrer
Буря
на
выход,
и
ты
надрываешься,
чтобы
вернуться,
La
mer,
c'est
ton
métier
Море
- твоя
работа.
Débarque-pas
ton
sac,
on
va
pas
lézarder
Не
разгружай
сумки,
мы
не
будем
отдыхать,
C'est
pas
encore
demain
qu'on
va
se
reposer
Ещё
не
завтра
мы
будем
спать
спокойно.
Tempête
pour
sortir
et
t'en
chie
pour
rentrer
Буря
на
выход,
и
ты
надрываешься,
чтобы
вернуться,
La
mer,
c'est
ton
métier
Море
- твоя
работа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Desnos
Attention! Feel free to leave feedback.