Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pe
scurt
83'
Kurz
gesagt
83'
Toata
lumea
pe
alei
Alle
sind
auf
den
Wegen
Ca
se
naste
cel
ce
vă
va
da
APA
in
'1.
3.
Denn
es
wird
der
geboren,
der
euch
WASSER
geben
wird
in
'1.
3.
Da'
pan'la
asta-i
lung
drumu'
Aber
bis
dahin
ist
es
ein
langer
Weg
Torn
un
vin
ma
intind
pe
canapea
Ich
schenke
mir
einen
Wein
ein,
mache
es
mir
auf
dem
Sofa
bequem
Si
dau
play
la
film,
Und
starte
den
Film,
Pustan
fiind
nu
realizam
eu
totu',
Als
Kind
habe
ich
das
alles
nicht
realisiert,
Ca
nu-mi
lipsea
mancarea
si
nici
de
ziua
mea
tortu'
Dass
mir
weder
Essen
noch
eine
Torte
an
meinem
Geburtstag
fehlten
Toata
ziua
rupeam
strazile
din
cartier,
Den
ganzen
Tag
rannte
ich
durch
die
Straßen
des
Viertels,
"Ce
vrei
sa
fii
cand
vei
fi
mare...
vrei
sa
fii
somer?"
"Was
willst
du
werden,
wenn
du
groß
bist...
willst
du
ein
Penner
werden?"
Am
auzit
o
vorba
si-am
ramas
blocat,
Ich
hörte
ein
Wort
und
war
wie
erstarrt,
Doar
ca
avantajul
meu
era
ca
eram
devotat
Nur
dass
mein
Vorteil
war,
dass
ich
hingebungsvoll
war
Pe
textele
mele
de
care
nimeni
nu
stia,
An
meinen
Texten,
von
denen
niemand
wusste,
Decat
eu,
ascunse-ntre
casete
in
camera
mea,
Außer
mir,
versteckt
zwischen
Kassetten
in
meinem
Zimmer,
Da'
stiam
c-o
s-ajung
mare
Aber
ich
wusste,
dass
ich
groß
rauskommen
würde
Ca
seman
cu
tata,
care,
a
luptat
pentru
onoare,
Weil
ich
meinem
Vater
ähnele,
der
für
Ehre
gekämpft
hat,
Si
dupa
ce-am
prins
primele
albume
rap
Und
nachdem
ich
die
ersten
Rap-Alben
in
die
Finger
bekam
Castile-n
urechi,
stiam
exact
un
de
ma-ndrept.
Kopfhörer
auf
den
Ohren,
wusste
ich
genau,
wohin
ich
wollte.
98'
Tot
auzeam
de-un
baiat
Shobby
98'
Ich
hörte
immer
wieder
von
einem
Jungen
namens
Shobby
Incerca
si
el
de
vreo
doi
ani,
nu
mai
era
hobby,
Er
versuchte
es
auch
schon
seit
etwa
zwei
Jahren,
es
war
kein
Hobby
mehr,
N-are
nevoie
de
lobby,
dar
sa
mor
daca
n-avea
Er
braucht
keine
Lobby,
aber
verdammt,
wenn
er
nicht
Uite-asa
un
teanc
mare
de
texte
langa
canapea,
Einen
riesigen
Stapel
Texte
neben
dem
Sofa
hatte,
Zicea
Micutzu
c-ar
fi
tare
sa
facem
o
trupa,
Micutzu
sagte,
es
wäre
toll,
eine
Band
zu
gründen,
Ca-i
pacat
de-atata
munca
ce
chiar
o
sa
rupa,
Weil
es
schade
um
all
die
Arbeit
wäre,
die
wirklich
rocken
wird,
Zis
si
facut,
dupa,
un
beat
cat
o
Cupa,
Gesagt,
getan,
danach,
ein
Beat
so
groß
wie
ein
Pokal,
Asa-l
auzeam
noi
la
aceeasi
supa,
So
hörten
wir
ihn
bei
derselben
Suppe,
La
aceeasi
paine'n
fiecare
noapte
rupta
Beim
selben
Brot,
jede
Nacht
zerrissen
Nopti
pierdute
fara
sa
dormim
o
secunda,
Verlorene
Nächte,
ohne
eine
Sekunde
zu
schlafen,
Da'
ne
placea
ce
faceam,
lumea
ne-auzea
Aber
wir
liebten,
was
wir
taten,
die
Leute
hörten
uns
Fix
asa
cum
mi-am
dorit
eu
mai
acu
ceva.
Genau
so,
wie
ich
es
mir
kurz
zuvor
gewünscht
hatte.
Da'
acu
acel
ceva
deja
devenea
Aber
jetzt
wurde
dieses
Etwas
bereits
Viral
pentru
urechile
tale
si
mintea
ta
Viral
für
deine
Ohren
und
deinen
Verstand
Parca
misca
fabrica,
primu'
show
nefabricat
Es
bewegte
sich
wie
eine
Fabrik,
die
erste
nicht-fabrikgefertigte
Show
Microfon
refabricat
si-o
caseta-n
DAT
Ein
wiederaufbereitetes
Mikrofon
und
eine
Kassette
in
DAT
[Si-am
dat]
ce-am
avut
mai
bun,
niste
piese
tun
[Und
wir
gaben]
unser
Bestes,
ein
paar
Hammer-Songs
Stranse
cu
frate-miu
Shobby
shi-aruncate
pe
cate-un
album
Mit
meinem
Bruder
Shobby
zusammengestellt
und
auf
ein
Album
geworfen
Codu'
Penal,
In
familie,
Pe
viata
Codu'
Penal,
In
Familie,
Auf
Lebenszeit
Din
ce
in
ce
mai
greu
de
difuzat
pe
acea
Piatza
Immer
schwieriger,
auf
diesem
Markt
verbreitet
zu
werden
Acea
piata
zdreanta
care-a
omorat
muzica
rap
Dieser
schäbige
Markt,
der
die
Rap-Musik
getötet
hat
"Ah
canti
rap?
Nu
esti
difuzat..."
"Ah,
du
singst
Rap?
Du
wirst
nicht
gespielt..."
Apocalipsa
se
vedea
Prin
ochii
mei,
bag
p*la
Die
Apokalypse
war
durch
meine
Augen
zu
sehen,
scheiß
drauf
Yo,
nu
nu.
n-o
sa
ma
duc
de-a
dura
Yo,
nein,
nein.
Ich
werde
nicht
untergehen
Pe
Shobby
n-am
avut
taria
sa
il
vad
inchis
Ich
hatte
nicht
die
Stärke,
Shobby
im
Gefängnis
zu
sehen
Apoi
el
sa
plece
in
patu'
rece,
eu
in
Paradis
Dann
ging
er
in
ein
kaltes
Bett,
ich
ins
Paradies
Dar
l-am
asteptat
sa
facem
un
album
de
vis
Aber
ich
wartete
auf
ihn,
um
ein
Traumalbum
zu
machen
Cu
alte
piese
de
bis
si
gata
de
scris
Mit
weiteren
Zugaben
und
bereit
zum
Schreiben
Si-am
zis
ok,
iar
tre
sa-i
fac
sa
dea
play
Und
ich
sagte
ok,
ich
muss
sie
wieder
dazu
bringen,
auf
Play
zu
drücken
Si-s
vreo
10
ani,
deja,
in
care,
de
pe
Pajistei
Und
es
sind
schon
etwa
10
Jahre,
in
denen,
von
Pajistei
Pana
la
Faur,
s-au
tot
facut
sute
de
idei
Bis
Faur,
Hunderte
von
Ideen
entstanden
sind
Cu
Sergiu,
Serban,
Rares,
Alex
si
Andrei,
Mit
Sergiu,
Serban,
Rares,
Alex
und
Andrei,
Si-apoi
cu
Max,
niste
hituri,
da'
n-au
mai
ramas
Und
dann
mit
Max,
ein
paar
Hits,
aber
sie
sind
nicht
geblieben
Unii
dintre
ei
si
n-are
rost
nici
sa
facem
un
caz
Einige
von
ihnen,
und
es
macht
keinen
Sinn,
einen
Fall
daraus
zu
machen
Doar
ca
mi-e
necaz
si
dor
de
vremea
aia
Nur
dass
ich
es
bereue
und
die
alte
Zeit
vermisse
Viata
merge-nainte
ca
doar
nu
merge
dupa
aia
Das
Leben
geht
weiter,
es
geht
ja
nicht
danach
Sa
ma
ia
Gaya
daca
nu
o
fac
din
nou
mai
tare
Gaya
soll
mich
holen,
wenn
ich
es
nicht
noch
einmal
besser
mache
C-a
3-a
oara
normal
e
la
nivel
mai
mare
Beim
dritten
Mal
ist
es
normalerweise
auf
einem
höheren
Niveau
Mai
pregatit
dar
inca
hranit
cu
rabdare
Besser
vorbereitet,
aber
immer
noch
mit
Geduld
genährt
Pana
iese
"Lupu"
si
primu
cu
gura
sare
Bis
"Lupu"
herauskommt
und
der
Erste,
der
den
Mund
aufmacht
Ca
n-are
multe
piese
noi,
da'
n-are
Dass
es
nicht
viele
neue
Songs
gibt,
aber
es
gibt
keine
Pe-ala
ti
l-am
dat.
doar
asa
spre
cercetare
Den
habe
ich
dir
gegeben,
nur
so
zur
Forschung
Ce
tare,
nu?
hai
ca
parca-ai
prins
culoare
Wie
cool,
oder?
Siehst
du,
du
hast
etwas
Farbe
bekommen
Ce
tare
ma
face
sa
cred
ca
esti
in
stare
Was
mich
glauben
lässt,
dass
du
in
der
Lage
bist
Sa
apesi
play-u'
la
ce-am
pregatit
in
continuare
Auf
Play
zu
drücken
für
das,
was
ich
als
Nächstes
vorbereitet
habe
Intr-o
saptamana-n
care
n-am
prea
avut
stare
In
einer
Woche,
in
der
ich
nicht
viel
Ruhe
hatte
Dar
am
avut
indeajuns
de
multe
ganduri
clare
Aber
ich
hatte
genug
klare
Gedanken
Pe
care
le-am
scris
si-am
renascut
din
proprie
valoare
Die
ich
aufgeschrieben
habe
und
aus
eigener
Kraft
wiedergeboren
wurde
Si
fii
atent
in
continuare,
semene,
urmareste
semnele
Und
pass
jetzt
gut
auf,
meine
Schöne,
achte
auf
die
Zeichen
Codu'
Penal
apare
AMR
Codu'
Penal
erscheint
AMR
Si-AMR,
AMR
cateva
tabere
Und-AMR,
AMR,
ein
paar
Lager
Restu
de
tarabe
s-au
mai
spart
din
pacate,
Der
Rest
der
Stände
ist
leider
zerbrochen,
Albumul
"GEMENI"
deocamdata
e
doar
inceputu',
Das
Album
"GEMENI"
ist
vorerst
nur
der
Anfang,
Doar
pregatesc
armele,
vorbele-mi
sunt
scutu'
Ich
bereite
nur
die
Waffen
vor,
meine
Worte
sind
mein
Schild
Am
tacut...
dar
nu
te
lua
cu
mutu'
Ich
habe
geschwiegen...
aber
leg
dich
nicht
mit
dem
Stummen
an
Nu
stii
c-are
prost
obicei
sa
f*ta
Pamantu'?
Weißt
du
nicht,
dass
er
die
schlechte
Angewohnheit
hat,
die
Welt
zu
f*cken?
...
Pam!...
Pam!
...
Pam!...
Pam!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandru Minculescu, Cabron, Florin Boka
Album
Pe Scurt
date of release
27-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.