Lyrics and translation Cabron feat. Nicoleta Nuca - Adevar Sau Minciuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adevar Sau Minciuna
Правда или ложь
Spune-mi
ce
vreau
să
aud
Скажи
мне,
что
я
хочу
услышать,
Când
adevărul
e
crud
Когда
правда
жестока.
Aripile
mi
se
rup
Мои
крылья
ломаются,
Numai
tu
îmi
pui
scut
Только
ты
мой
щит.
Spune-mi
ce
vreau
să
aud
Скажи
мне,
что
я
хочу
услышать,
Spune-mi
ce
vreau
să
aud
Скажи
мне,
что
я
хочу
услышать.
Adevăr
sau
minciună
Правда
или
ложь,
Ce-ți
dorești
să
știi
Что
ты
хочешь
знать?
Pe
bune
sau
mai
în
glumă
Серьезно
или
в
шутку,
Asta
e
o
altă
săptămână
Это
еще
одна
неделя,
În
care
s-a
intors
și
nu
știe
ce
sa
spună
В
которую
ты
вернулся
и
не
знаешь,
что
сказать.
Acum,
în
casă,
singuri,
voi
doi
Сейчас,
дома,
одни,
вы
вдвоем.
Tu
îl
privești
de
parcă
ar
fi
ziua
de
apoi
Я
смотрю
на
тебя,
как
будто
это
конец
света.
Și
îl
dai
înapoi
grav
și
asta
nu-i
soluție
И
ты
отступаешь,
и
это
не
решение.
Cât
despre
reproșuri,
nici
nu
încape
discuție
Что
касается
упреков,
то
об
этом
и
речи
быть
не
может.
Dacă
ai
fi
căutat
și
insistat
până
la
sfârșit
Если
бы
я
искала
и
настаивала
до
конца,
Probabil
ca
ai
fi
găsit
doar
ce
nu
ți-ai
fi
dorit
Вероятно,
я
бы
нашла
только
то,
чего
бы
не
хотела.
Niciodată,
niciodată
de
la
cel
ce
l-ai
iubit
Никогда,
никогда
от
того,
кого
любила,
Niciodată,
niciodată
de
la
cel
ce
nu
l-ai
mai
găsit
Никогда,
никогда
от
того,
кого
потеряла.
Când
te
gândești
că
nu
mai
sunteți
pe
același
bit
Когда
я
думаю,
что
мы
больше
не
на
одной
волне,
Pe
același
ritm,
nu
mai
sunteți
pe
același
trip
Не
в
одном
ритме,
не
в
одном
настроении,
Ce
vrei
sa
auzi
când
adevarul
te-a
dezamăgit
Что
ты
хочешь
услышать,
когда
правда
разочаровала
тебя?
Spune-mi
ce
vreau
să
aud
Скажи
мне,
что
я
хочу
услышать,
Când
adevarul
e
crud
Когда
правда
жестока.
Crud,
crud
Жестока,
жестока.
Aripile
mi
se
rup
Мои
крылья
ломаются,
Numai
tu
îmi
pui
scut
Только
ты
мой
щит.
Spune-mi
ce
vreau
să
aud
Скажи
мне,
что
я
хочу
услышать,
Spune-mi
ce
vreau
să
aud
Скажи
мне,
что
я
хочу
услышать.
Ok,
razbunarea
nu
mai
are
sens
acum
Хорошо,
месть
больше
не
имеет
смысла,
Cand
vă
repetați
că
nu
mai
sunteți
pe
un
drum
comun
Когда
вы
повторяете,
что
больше
не
идете
по
одному
пути.
Din
afară
vă
vedeți
bine,
oricum
Снаружи
вы
выглядите
хорошо,
в
любом
случае.
Înăuntru,
doar
țigări
arse,
chistoc
și
scrum
Внутри
только
сгоревшие
сигареты,
окурки
и
пепел.
Nici
el
nu-i
fraier,
da'
tu
ești
cap
sec
Ты
тоже
не
дурак,
но
я
упряма.
Când
te
încăpățânezi
de
zici
ca
ești
berbec
Когда
упираюсь,
говорю,
что
я
Овен.
Că
tu
știi
că
o
să
vă
luați
pe
toate
părțile
Что
я
знаю,
что
мы
будем
ссориться
по
всем
вопросам,
Și
iar
vă
certați,
aruncând
cu
toate
cărțile
И
снова
ругаемся,
выкладывая
все
карты
на
стол.
Și
tot
nu
rezolvați
nimic,
tot
goi
И
все
равно
ничего
не
решаем,
все
пусто.
Dragostea
ucide
când
se
face-n
minim
doi
Любовь
убивает,
когда
становится
минимальной.
Și
apoi
te
pui
în
fața
lui
și
cu
ochii
uzi
И
потом
я
встаю
перед
тобой
со
слезами
на
глазах
Îl
rogi
să
îți
spună
fix
ce
vrei
tu
să
auzi
И
прошу
тебя
сказать
мне
именно
то,
что
я
хочу
услышать.
Știu,
e
urât
unde
s-a
ajuns
Знаю,
ужасно,
до
чего
мы
дошли.
Dar
întrebările
tale
sunt
cu
frică
de
răspuns
Но
мои
вопросы
полны
страха
перед
ответом.
Ce
vrei
să
știi
când
adevărul
îți
provoacă
plâns
Что
я
хочу
знать,
когда
правда
вызывает
слезы?
Spune-mi
ce
vreau
să
aud
Скажи
мне,
что
я
хочу
услышать,
Când
adevarul
e
crud
Когда
правда
жестока.
Crud,
crud
Жестока,
жестока.
Aripile
mi
se
rup
Мои
крылья
ломаются,
Numai
tu
îmi
pui
scut
Только
ты
мой
щит.
Spune-mi
ce
vreau
să
aud
Скажи
мне,
что
я
хочу
услышать,
Spune-mi
ce
vreau
să
aud
Скажи
мне,
что
я
хочу
услышать.
Adevăr
sau
minciună
Правда
или
ложь,
Ce-ți
dorești
să
știi
Что
ты
хочешь
знать?
Pe
bune
sau
mai
în
glumă
Серьезно
или
в
шутку,
Nici
nu
știu
ce
e
mai
bine
Даже
не
знаю,
что
лучше.
Vreau
doar
sa
ramai
cu
mine
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
остался
со
мной.
Adevăr
sau
minciună
Правда
или
ложь,
Ce-ți
dorești
să
știi
Что
ты
хочешь
знать?
Pe
bune
sau
mai
în
glumă
Серьезно
или
в
шутку,
Nici
nu
știu
ce
e
mai
bine
Даже
не
знаю,
что
лучше.
Spune-mi
ce
vreau
să
aud
Скажи
мне,
что
я
хочу
услышать,
Când
adevarul
e
crud
Когда
правда
жестока.
Crud,
crud
Жестока,
жестока.
Aripile
mi
se
rup
Мои
крылья
ломаются,
Numai
tu
îmi
pui
scut...
Только
ты
мой
щит...
Spune-mi
ce
vreau
să
aud
Скажи
мне,
что
я
хочу
услышать.
Spune-mi
ce
vreau
să
aud
Скажи
мне,
что
я
хочу
услышать,
Când
adevarul
e
crud
Когда
правда
жестока.
Crud,
crud
Жестока,
жестока.
Aripile
mi
se
rup
Мои
крылья
ломаются,
Numai
tu
îmi
pui
scut
Только
ты
мой
щит.
Spune-mi
ce
vreau
să
aud
Скажи
мне,
что
я
хочу
услышать,
Spune-mi
ce
vreau
să
aud
Скажи
мне,
что
я
хочу
услышать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chisaru Maxim
Attention! Feel free to leave feedback.