Lyrics and translation Cabron feat. Stefan Banica - La Masa Mea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Masa Mea
За моим столом
Cine
sta
la
masa
mea
Кто
сидит
за
моим
столом?
Cu
cine
impart
plapuma
С
кем
я
делю
одеяло?
Cine
poate
sa-mi
raspunda
Кто
может
мне
ответить?
L-as
plati
intr-o
secunda
Я
бы
заплатил
в
ту
же
секунду.
Secunda
din
viata
mea
Секунду
своей
жизни,
Cand
raspunsul
mi-l
va
da
Когда
получу
ответ.
Dar
cine
sta
la
masa
mea
Но
кто
сидит
за
моим
столом?
Si
bea
o
cafea
fierbinte
И
пьет
горячий
кофе.
Nu
stii
daca
azi
e
sincera
sau
daca
minte
Не
знаешь,
искренна
ли
ты
сегодня
или
лжешь.
Ai
vrea
sa
ii
citesti
in
minte
Хотел
бы
прочитать
твои
мысли,
Dar
stie
cum
sa
faca
sa
te
faca
de
te
simte
Но
ты
знаешь,
как
заставить
меня
чувствовать
себя...
Cu
o
lacrima
pe
obraz
Со
слезой
на
щеке
Si
cu
rujul
cel
mai
rosu
de
zici
ca
iti
face
necaz
И
с
самой
красной
помадой,
будто
назло.
Ca
noaptea
asta
arata
senzational
Ты
выглядишь
сегодня
ночью
сенсационно,
Cu
parul
portocaliu,
ca
Olanda
lui
van
Gaal
С
оранжевыми
волосами,
как
Голландия
у
Ван
Гала.
Si
parca
e
alta
femeie
И
будто
ты
другая
женщина,
Si
parca
simti
ca
o
sa
ti
se
faca
cheie
И
будто
чувствую,
что
попаду
в
ловушку.
Ca
esti
cu
ea
de
mult
si
asta
te
suceste
Что
я
с
тобой
давно,
и
это
меня
мучает.
Da'
iti
zic
eu:
ea
e
crva
si
tu
mereu
ai
fost
peste
Но
я
скажу
тебе:
ты
стерва,
а
я
всегда
был
лучше.
Si
chiar
asa,
fara
sa
stii
И
даже
так,
сам
того
не
зная,
Tu
te
bucuri
ca-i
femeia
ta
in
fiecare
zi
Я
рад,
что
ты
моя
женщина
каждый
день.
Da'
sigur
in
oglinda
daca
te-ai
vedea,
te-ai
intreba
Но,
конечно,
если
бы
я
увидел
себя
в
зеркале,
я
бы
спросил:
Cine
sta
la
masa
mea
Кто
сидит
за
моим
столом?
Cu
cine
impart
plapuma
С
кем
я
делю
одеяло?
Cine
poate
sa-mi
raspunda
Кто
может
мне
ответить?
L-as
plati
intr-o
secunda
Я
бы
заплатил
в
ту
же
секунду.
Secunda
din
viata
mea
Секунду
своей
жизни,
Cand
raspunsul
mi-l
va
da
Когда
получу
ответ.
Dar
cine
sta
la
masa
mea
Но
кто
сидит
за
моим
столом?
Si
fumeaza
din
tigara
И
курит
сигарету
Atat
de
lent,
de
zici
ca
e
prima
oara
Так
медленно,
будто
в
первый
раз.
Da'
in
scrumiera
sunt
doar
chistoace
cu
ruj
Но
в
пепельнице
только
окурки
с
помадой
Si,
in
pahar,
Busuioaca
roz
de
Husi
И
в
бокале
розовое
"Бузуйоакэ
де
Хуши".
Sa
nu
mai
zici
ca
n-are
haz
Не
говори,
что
это
не
смешно,
Cand
ea
te
trimite
de
la
agonie,
la
extaz
Когда
ты
бросаешь
меня
из
агонии
в
экстаз.
De
la
bucurie,
la
necaz
От
радости
к
печали.
Tu-ti
cauti
drumul,
da'
ea
trage
bine
de
macaz
Я
ищу
свой
путь,
но
ты
ловко
переводишь
стрелки.
Si-ai
vrea
sa-i
spui
ca
te-ai
prins
И
я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
я
все
понял,
Da'
pune
o
fata
plansa
cand
vede
ca
te-ai
aprins
Но
ты
делаешь
плаксивое
лицо,
когда
видишь,
что
я
вспылил.
Te
apuca
mila
si
dai
un
pas
inapoi
Меня
охватывает
жалость,
и
я
делаю
шаг
назад.
Ea,
un
pas
inainte,
pana
incepi
sa
dai
chiar
doi
Ты
делаешь
шаг
вперед,
пока
я
не
начинаю
отступать
на
два.
Joaca
perfect
in
filmul
asta
Ты
идеально
играешь
в
этом
фильме.
Si
tu
te
intrebi
daca
e
actuala
sau
e
fosta
И
я
спрашиваю
себя,
ты
моя
нынешняя
или
бывшая?
Si
chiar
si
ea,
daca
ar
fi
in
pielea
ta,
s-ar
intreba
И
даже
ты,
если
бы
была
на
моем
месте,
спросила
бы
себя:
Cine
sta
la
masa
mea
Кто
сидит
за
моим
столом?
Cu
cine
impart
plapuma
С
кем
я
делю
одеяло?
Cine
poate
sa-mi
raspunda
Кто
может
мне
ответить?
L-as
plati
intr-o
secunda
Я
бы
заплатил
в
ту
же
секунду.
Secunda
din
viata
mea
Секунду
своей
жизни,
Cand
raspunsul
mi-l
va
da
Когда
получу
ответ.
Dar
cine
sta
la
masa
mea
Но
кто
сидит
за
моим
столом?
Cine
sta
la
masa
mea
Кто
сидит
за
моим
столом?
Cu
cine
impart
plapuma
С
кем
я
делю
одеяло?
Cine
poate
sa-mi
raspunda
Кто
может
мне
ответить?
L-as
plati
intr-o
secunda
Я
бы
заплатил
в
ту
же
секунду.
Secunda
din
viata
mea
Секунду
своей
жизни,
Cand
raspunsul
mi-l
va
da
Когда
получу
ответ.
Dar
cine
sta
la
masa
mea
Но
кто
сидит
за
моим
столом?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marius Alexandru Pop, Alexandru Minculescu, Chisaru Maxim
Attention! Feel free to leave feedback.