Lyrics and translation Cabron feat. Voltaj - Vocea ta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Și
bat
cu
pumnu-n
masă
И
бью
кулаком
по
столу,
Ăla
mai
tare
nu
cedează
Тот,
кто
сильнее,
не
сдается,
Ăla
mai
prostu'
nu
încetează
Тот,
кто
глупее,
не
прекращает
Să-mi
dea
dreptate
dar
e
falsă
Мне
говорить,
что
я
прав,
но
это
ложь.
Am
zis
că
nu
mai
merge,
gata
Я
сказал,
что
так
больше
не
пойдет,
все,
Să
fac
ceva,
să
îl
fac
mândru
pe
tata
Сделать
что-то,
чтобы
отец
мной
гордился,
Ceva
special,
nu
să
împing
lopata
Что-то
особенное,
а
не
махать
лопатой.
Cand
ies
din
casa,
să
mă
știe
toată
strada
Когда
выхожу
из
дома,
чтобы
меня
знала
вся
улица.
Și
ăștia
nu
mi-au
dat
prea
multe
variante
И
эти
не
дали
мне
много
вариантов,
Îl
căutam
în
drum,
să
mă
ducă
departe
Я
искал
его
в
пути,
чтобы
он
увез
меня
далеко.
Și
atunci
când
l-am
găsit
și
la
picioare
l-am
luat
И
когда
я
нашел
его
и
взял
к
своим
ногам,
Mi-a
jurat
că
nu
mă
las
pâna
la
cap'
Он
поклялся,
что
не
оставит
меня
до
конца.
Când
am
vrut
să
fac
un
pas
imediat
m-au
judecat
Когда
я
хотел
сделать
шаг,
меня
сразу
осудили,
M-au
întors
dar
eu
tot
am
intrat
și
am
strigat
Меня
отвернули,
но
я
все
равно
вошел
и
крикнул.
Dacă
mă
aude
cineva
Если
меня
кто-то
услышит,
Înseamna
că
voi
putea
să
schimb
ceva
în
viața
mea
Значит,
я
смогу
что-то
изменить
в
своей
жизни.
Și
am
strigat
И
я
крикнул.
Dacă
se
oprește
muzica
Если
музыка
остановится,
Să
rămână
ecoul
care
rupe
liniștea
Пусть
останется
эхо,
разрывающее
тишину.
Și
iarăși
voi
striga
И
снова
я
крикну.
Vocea
ta
e
vocea
mea
Твой
голос
- это
мой
голос,
Și
va
cânta,
cât
timp
vom
exista
И
он
будет
петь,
пока
мы
существуем.
Vocea
ta
e
vocea
mea
Твой
голос
- это
мой
голос,
Și
va
cânta,
cât
timp
vom
exista
И
он
будет
петь,
пока
мы
существуем.
Când
ușile
se-nchid,
luminile
se
sting
Когда
двери
закрываются,
свет
гаснет,
Eu
trebuie
să
ma
ridic
și
să
le
aprind
Я
должен
подняться
и
зажечь
его,
Ca-s
responsabil
pentru
fiecare
om
Ведь
я
в
ответе
за
каждого
человека,
Pentru
fiecare
puști
ce-l
ascultă
pe
Cabron
За
каждого
мальчишку,
который
слушает
Cabron.
Când
generatia
se
schimbă
Когда
меняется
поколение,
E
foarte
important
să
vorbim
aceeași
limbă
Очень
важно
говорить
на
одном
языке.
Și
dacă
mă
întrebi
pe
mine
И
если
ты
спросишь
меня,
Cel
mai
important
e
să
ieși
din
mulțime
Самое
важное
- выделиться
из
толпы.
Cu
pasi
mărunți
dar
siguri
e
tot
ce
conteaza
Мелкими,
но
уверенными
шагами
- это
все,
что
zählt.
Eu
sunt
pregatit
pentru
tot
ce
urmează
Я
готов
ко
всему,
что
будет
дальше.
Când
îi
văd
cum
își
fură
mămăliga
Когда
я
вижу,
как
они
воруют
друг
у
друга,
Eu
urlu
la
ei
pâna
răgușesc
ca
Byga
Я
ору
на
них,
пока
не
охрипну,
как
Byga.
Că
eu
nu-s
ăla
de
un
refren
Ведь
я
не
тот,
кто
делает
один
куплет,
Piesele
mele
merg
pe
relee
și
FM
Мои
треки
идут
по
ретрансляторам
и
FM.
Și
nu
am
uitat
când
de
mine
au
uitat
И
я
не
забыл,
когда
обо
мне
забыли,
Dar
și-au
amintit
când
am
intrat
ș-am
strigat
Но
вспомнили,
когда
я
вошел
и
крикнул.
Dacă
mă
aude
cineva
Если
меня
кто-то
услышит,
Înseamna
că
voi
putea
să
schimb
ceva
în
viața
mea
Значит,
я
смогу
что-то
изменить
в
своей
жизни.
Și
am
strigat
И
я
крикнул.
Dacă
se
oprește
muzica
Если
музыка
остановится,
Să
rămână
ecoul
care
rupe
liniștea
Пусть
останется
эхо,
разрывающее
тишину.
Și
iarăși
voi
striga
И
снова
я
крикну.
Vocea
ta
e
vocea
mea
Твой
голос
- это
мой
голос,
Și
va
cânta,
cât
timp
vom
exista
И
он
будет
петь,
пока
мы
существуем.
Vocea
ta
e
vocea
mea
Твой
голос
- это
мой
голос,
Și
va
cânta,
cât
timp
vom
exista
И
он
будет
петь,
пока
мы
существуем.
Dacă
mă
aude
cineva
Если
меня
кто-то
услышит,
Înseamna
că
voi
putea
să
schimb
ceva
în
viața
mea
Значит,
я
смогу
что-то
изменить
в
своей
жизни.
Și
am
strigat
И
я
крикнул.
Dacă
se
oprește
muzica
Если
музыка
остановится,
Să
rămână
ecoul
care
rupe
liniștea
Пусть
останется
эхо,
разрывающее
тишину.
Și
iarăși
voi
striga
И
снова
я
крикну.
Dacă
mă
aude
cineva
Если
меня
кто-то
услышит,
Înseamna
că
voi
putea
să
schimb
ceva
în
viața
mea
Значит,
я
смогу
что-то
изменить
в
своей
жизни.
Dacă
se
oprește
muzica
Если
музыка
остановится,
Să
rămână
ecoul
care
rupe
liniștea
Пусть
останется
эхо,
разрывающее
тишину.
Și
iarăși
voi
striga
И
снова
я
крикну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Vocea Ta
date of release
24-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.