Cacho Castaña - A Mi Manera - Live In Buenos Aires / 2016 - translation of the lyrics into German




A Mi Manera - Live In Buenos Aires / 2016
Auf Meine Art - Live In Buenos Aires / 2016
Estoy mirando atrás
Ich schaue zurück
Y puedo ver mi vida entera
Und ich kann mein ganzes Leben sehen
Y se que estoy en paz
Und ich weiß, dass ich in Frieden bin
Pues la viví a mi manera
Denn ich lebte es auf meine Art
Creci sin derrochar
Ich wuchs auf, ohne zu verschwenden
Logre abrazar al mundo todo
Ich schaffte es, die ganze Welt zu umarmen
Y más si! mil sueños mas
Und mehr, ja! tausend Träume mehr
Viví a mi modo
Ich lebte auf meine Weise
Dolor no conocí
Schmerz kannte ich nicht
Y recibí compensaciones
Und ich erhielt Belohnungen
Seguí sin vacilar
Ich machte weiter, ohne zu zögern
Logré vencer las decepciones
Ich schaffte es, die Enttäuschungen zu überwinden
Mi plan jamás falló
Mein Plan scheiterte nie
Y me mostró mil y un recodos
Und er zeigte mir tausendundeine Windung
Y más si! muchos más
Und mehr, ja! viele mehr
Viví a mi modo
Ich lebte auf meine Weise
Ese fuí yo que arremetir
Das war ich, der vorstürmte
Y hasta el azar quise perseguir
Und sogar das Schicksal wollte ich herausfordern
Si me oculte si me arriesgue
Ob ich mich versteckte, ob ich mich riskierte
Lo que perdí no lo llore
Was ich verlor, beweinte ich nicht
Por que viví siempre viví
Denn ich lebte, immer lebte ich
A mi manera
Auf meine Art
Amé, también sufrí
Ich liebte, ich litt auch
Y compartí caminos largos
Und ich teilte lange Wege
Perdí y rescaté más no guardé
Ich verlor und ich gewann, doch ich bewahrte nicht
Tiempos amargos
Bittere Zeiten auf
Jamás me arrepentí
Ich bereute niemals
Si amando
Wenn ich liebend gab
Todos mis sueños
Alle meine Träume
Lloré y si reí
Ich weinte und wenn ich lachte
Fue a mi manera
War es auf meine Art
Que pueden decir o criticar
Was können sie sagen oder kritisieren
Si yo aprendí a renunciar
Wenn ich lernte zu verzichten
Si hay que morir
Wenn man sterben muss
Y hay que pasar
Und man gehen muss
Nada dejé sin entregar
Nichts ließ ich ungegeben
Por que viví siempre viví
Denn ich lebte, immer lebte ich
A mi manera
Auf meine Art





Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Augusto Alguero Alguero


Attention! Feel free to leave feedback.