Lyrics and translation Cacho Castaña - Café la Humedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Café la Humedad
Кафе "Сырость"
Humedad,
llovizna
y
frío
Сырость,
морось
и
холод,
Mi
aliento
empaña
el
vidrio
azul
del
viejo
bar
Моё
дыхание
запотевает
синее
стекло
старого
бара.
No
me
pregunten
si
hace
mucho
que
la
espero
Не
спрашивайте
меня,
долго
ли
я
её
жду,
Un
café
que
ya
está
frío
y
hace
varios
ceniceros
Мой
кофе
уже
остыл,
и
передо
мной
несколько
пепельниц.
Aunque
sé
que
nunca
llega
Хотя
я
знаю,
что
она
никогда
не
придёт,
Siempre
que
llueve
voy
corriendo
hasta
el
café
Каждый
раз,
когда
идёт
дождь,
я
бегу
в
это
кафе.
Y
solo
cuento
con
la
compañía
de
un
gato
И
единственная
моя
компания
— это
кот,
Que
al
cordón
de
mi
zapato
lo
destroza
con
placer
Который
с
удовольствием
рвёт
шнурок
моего
ботинка.
Café
"La
Humedad",
billar
y
reunión
Кафе
"Сырость",
бильярд
и
компания,
Sábado
con
trampas,
¡qué
linda
función!
Суббота
с
обманом,
какое
прекрасное
представление!
Yo
solamente
necesito
agradecerte
Я
просто
хочу
поблагодарить
тебя
La
enseñanza
de
tus
noches
За
уроки
твоих
ночей,
Que
me
alejan
de
la
muerte
Которые
отдаляют
меня
от
смерти.
Café
"La
Humedad",
billar
y
reunión
Кафе
"Сырость",
бильярд
и
компания,
Sábado
con
trampas,
¡qué
linda
función!
Суббота
с
обманом,
какое
прекрасное
представление!
Eternamente
te
agradezco
las
poesías
Вечно
благодарен
тебе
за
стихи,
Que
la
escuela
de
tus
noches
Которые
школа
твоих
ночей
Le
enseñaron
a
mis
días
Преподала
моим
дням.
Soledad,
soledad
de
soltería
Одиночество,
одиночество
холостяка,
Son
treinta
abriles
ya
cansados
de
soñar
Уже
тридцать
лет,
уставших
от
мечтаний.
Por
eso
vuelvo
hasta
la
esquina
del
boliche
Поэтому
я
возвращаюсь
на
угол
забегаловки,
A
buscar
la
barra
eterna
de
Gaona
y
Boyacá
Искать
вечную
стойку
на
Гаона
и
Бояка.
Ya
son
pocos
los
amigos
que
me
quedan
Осталось
мало
друзей,
Vamos,
muchachos,
esta
noche
a
recordar
Давайте,
ребята,
вспомним
сегодня
вечером
Una
por
una
las
hazañas
de
otros
tiempos
Один
за
другим
подвиги
прошлых
времён
Y
el
recuerdo
del
boliche
que
llamamos
"La
Humedad"
И
вспомним
забегаловку,
которую
мы
называем
"Сырость".
Café
"La
Humedad",
billar
y
reunión
Кафе
"Сырость",
бильярд
и
компания,
Sábado
con
trampas,
¡qué
linda
función!
Суббота
с
обманом,
какое
прекрасное
представление!
Yo
solamente
necesito
agradecerte
Я
просто
хочу
поблагодарить
тебя
La
enseñanza
de
tus
noches
За
уроки
твоих
ночей,
Que
me
alejan
de
la
muerte
Которые
отдаляют
меня
от
смерти.
Café
"La
Humedad",
billar
y
reunión
Кафе
"Сырость",
бильярд
и
компания,
Sábado
con
trampas,
¡qué
linda
función!
Суббота
с
обманом,
какое
прекрасное
представление!
Eternamente
te
agradezco
las
poesías
Вечно
благодарен
тебе
за
стихи,
Que
la
escuela
de
tus
noches
Которые
школа
твоих
ночей
Le
enseñaron
a
mis
días
Преподала
моим
дням.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna
Attention! Feel free to leave feedback.