Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Fantasma de Gardel
Das Phantom von Gardel
El
fantasma
de
Gardel
en
el
mirador
Das
Phantom
von
Gardel
auf
dem
Aussichtspunkt
De
ese
edificio
extraño
y
oscuro
del
ayer
Von
jenem
seltsamen,
dunklen
Gebäude
von
gestern
Contempla
las
estrellas
que
lo
vieron
volver
Betrachtet
die
Sterne,
die
ihn
zurückkehren
sahen
En
el
barco
fantasmal
que
ancla
en
el
final
Auf
dem
Geisterschiff,
das
am
Ende
ankert
Noches
gardelianas
de
profetas
y
misterios
Gardelianische
Nächte
voller
Propheten
und
Geheimnisse
Noches
gardelianas
novias
del
acontecer
Gardelianische
Nächte,
Bräute
des
Geschehens
Qué
país
lejano
tan
viejo
y
tan
joven
Welch
fernes
Land,
so
alt
und
so
jung
Con
esa
gente
extraña
que
no
nos
deja
nada
Mit
diesen
seltsamen
Leuten,
die
uns
nichts
hinterlassen
Sólo
el
fantasma
de
Gardel
Nur
das
Phantom
von
Gardel
"Me
trepo
arañando
las
paredes
del
presente
"Ich
klettere
kratzend
an
den
Wänden
der
Gegenwart
empor
Para
espiar
el
futuro
y
me
resbalo,
Um
die
Zukunft
auszuspähen,
und
ich
rutsche
aus,
Me
resbalo
y
me
caigo
Ich
rutsche
aus
und
falle
hin
El
pasado
es
tan
duro"
Die
Vergangenheit
ist
so
hart"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel Iseas, Humberto Vicente Castagna
Attention! Feel free to leave feedback.