Cacho Castaña - Entre Curdas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cacho Castaña - Entre Curdas




Entre Curdas
Среди Подвыпивших
Anoche cerró por duelo el bodegón "La Maroma"
Вчера закрылся по случаю траура кабак "Ла Марома", милая,
Murió el negrito Carmona, remanyado escabiador
Помер черномазый Кармона, заядлый пьяница.
En el mistongo convoy donde el pobre era velado
В разношерстной процессии, где беднягу отпевали,
Varios curdas jubilados, acariciando el cajón
Несколько поддатых пенсионеров, поглаживая гроб,
Lagrimeaban apenados, empinando semillón
Скорбно всхлипывали, прикладываясь к дешевенькому винцу.
Una mosca que había entra'o y rondaba, indiferente
Муха, которая залетела и кружила безразлично,
Se fue a parar, justamente, en la nariz del fina'o
Уселась, как назло, прямо на нос покойнику.
Roccatagliatta, "El pesao", rechupado como un faso
Роккатальятта, "Зануда", пьяный в стельку,
Viendo a la mosca en el naso, le encajó tal bofetón
Видя муху на носу, влепил такую пощечину,
Que hizo volar de un zurdazo a Carmona y al cajón
Что отправил в полет с одного удара и Кармону, и гроб.
El jonca quedó forfai y Grapini, ahogado en llanto
Похороны пошли прахом, а Грапини, захлебываясь в рыданиях,
Sentó al difunto en un banco para que descanse en paz
Усадил покойника на скамейку, чтобы тот отдохнул с миром.
A su lado, el Bataraz empezó a contarle un cuento
Рядом с ним Батарац начал рассказывать историю,
Mientras, el Taita Mamerto con un filoso puñal
Пока Таита Мамерто с острым ножом
Quería clavarlo al muerto porque lo miraba mal
Хотел прирезать мертвеца, потому что тот злобно на него смотрел.
El peluquero calvete, viendo al cadáver chivudo
Лысеющий парикмахер, видя лохматого покойника,
Se acordó de su laburo y lo afeitó hasta el copete
Вспомнил о своей работе и побрил его до макушки.
Cayó el Lunfa Firulete con unas cuantas chiruzas
Появился Лунфа Фирулете с несколькими девицами,
Venía de una garufa empuñando un bandoneón
Возвращался с гулянки, сжимая в руках бандонеон,
Y, entre culas y papusas, se armó una milonga flor
И среди дам и закуски завязалась знатная милонга.
La milonguera René, apantallando al finado
Танцовщица Рене, красуясь перед покойником,
Creyendo que era un mamado, quería darle café
Думая, что он просто пьян, хотела угостить его кофе.
Melena y El Yacaré estaban jugando al truco
Мелена и Эль Якаре играли в truco (карточная игра),
Y el Goruta Benvenuto, encargado del convoy
А Горута Бенвенуто, ответственный за процессию,
En camisón y confuso, rajó pa' la 32
В ночной рубашке и в замешательстве, рванул на 32-ю улицу.
De pronto en esa reunión se hizo presente la yuta
Вдруг на этом сборище появилась полиция,
Y a la cur de la batuta, la fue arreando cual camión
И всю эту пьяную компанию погнала, как стадо.
Garabito y Chicharrón se piantaron con el vino
Гарабито и Чичаррон смылись с вином,
Y el muerto fue detenido, pues, un novicio botón
А мертвеца арестовали, так как молодой полицейский
Se lo llevó de testigo pa' prestar declaración
Забрал его в качестве свидетеля для дачи показаний.





Writer(s): Jose Luis Anastasio, Aldo Queirolo, Oscar Norberto Spinelli


Attention! Feel free to leave feedback.