Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espalda Con Espalda
Rücken An Rücken
Espalda
con
espalda
y
en
silencio
Rücken
an
Rücken
und
schweigend
Tratando
de
dormir
Versuchen
zu
schlafen
Y
estan
despiertos.
Und
sind
doch
wach.
Los
ojos
bien
cerrados
Die
Augen
fest
geschlossen
Los
dos
estan
mintiendo
Wir
beide
lügen
Sintiendo
que
la
piel
se
va
muriendo
Fühlend,
wie
die
Haut
abstirbt
El
tiempo
y
la
ternura
son
el
lecho
Die
Zeit
und
die
Zärtlichkeit
sind
das
Bett
Donde
duerme
la
pasión
Wo
die
Leidenschaft
schläft
Y
duerme
el
beso
Und
der
Kuss
schläft
Amor
que
se
descuida
siempre
muere
Liebe,
die
man
vernachlässigt,
stirbt
immer
Y
querer
volver
atrás,
jamas
se
puede
Und
zurückkehren
wollen,
das
geht
niemals
Se
muere
poco
a
poco
Es
stirbt
langsam
Dormir
con
alguien
pero
estar
pensando
en
otro
Mit
jemandem
zu
schlafen,
aber
an
jemand
anderen
zu
denken
Si
la
ternura
se
trepo
a
la
cama
Wenn
die
Zärtlichkeit
ins
Bett
geklettert
ist
Y
la
pasión
quedo
debajo
de
la
almohada
Und
die
Leidenschaft
unter
dem
Kissen
blieb
Se
muere
poco
a
poco
Es
stirbt
langsam
Dormir
con
alguien
pero
estar
pensando
en
otro
Mit
jemandem
zu
schlafen,
aber
an
jemand
anderen
zu
denken
Por
cobardia
hay
que
seguir
mintiendo
Aus
Feigheit
müssen
wir
weiterlügen
Disimulando
que
la
piel
se
va
muriendo
Wir
tun
so,
als
ob
die
Haut
abstirbt
Hicimos
algo
mal
sin
darnos
cuenta
Wir
haben
etwas
falsch
gemacht,
ohne
es
zu
merken
Dejamos
que
la
culpa
desate
su
tormenta
Wir
ließen
zu,
dass
die
Schuld
ihren
Sturm
entfesselt
Que
viento
se
llevo
nuestra
locura
Welcher
Wind
hat
unsere
Verrücktheit
davongetragen?
Que
hoy
pensamos
otra
piel
y
otra
aventura
Dass
wir
heute
an
eine
andere
Haut
und
ein
anderes
Abenteuer
denken
Espalda
con
espalda
y
en
silencio
Rücken
an
Rücken
und
schweigend
Tratando
de
dormir
Versuchen
zu
schlafen
Y
estar
despiertos.
Und
sind
doch
wach.
Amor
que
se
descuida
siempre
muere
Liebe,
die
man
vernachlässigt,
stirbt
immer
Y
querer
volver
atrás,
jamas
se
puede
Und
zurückkehren
wollen,
das
geht
niemals
Se
muere
poco
a
poco
Es
stirbt
langsam
Dormir
con
alguien
pero
estar
pensando
en
otro
Mit
jemandem
zu
schlafen,
aber
an
jemand
anderen
zu
denken
Si
la
ternura
se
trepo
a
la
cama
Wenn
die
Zärtlichkeit
ins
Bett
geklettert
ist
Y
la
pasión
quedo
debajo
de
la
almohada
Und
die
Leidenschaft
unter
dem
Kissen
blieb
Se
muere
poco
a
poco
Es
stirbt
langsam
Dormir
con
alguien
pero
estar
pensando
en
otro
Mit
jemandem
zu
schlafen,
aber
an
jemand
anderen
zu
denken
Por
cobardia
hay
que
seguir
mintiendo
Aus
Feigheit
müssen
wir
weiterlügen
Disimulando
que
la
piel
se
va
muriendo
Wir
tun
so,
als
ob
die
Haut
abstirbt
Se
muere
poco
a
poco...
Es
stirbt
langsam...
Poco
a
poco...
Langsam...
Poco
a
poco...
Langsam...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna
Attention! Feel free to leave feedback.