Lyrics and translation Cacho Castaña - La Balada Del Diablo Y La Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Balada Del Diablo Y La Muerte
Баллада о дьяволе и смерти
Estaba
el
diablo
mal
parado
Стоял
дьявол,
моя
милая,
не
в
своей
тарелке,
En
la
esquina
de
mi
barrio
На
углу
в
моем
квартале,
Ahí
donde
dobla
el
viento
Там,
где
ветер
меняет
направление,
Y
se
cruzan
los
atajos
И
пересекаются
короткие
пути.
Al
lado
de
el
estaba
la
muerte
Рядом
с
ним
стояла
смерть,
Con
una
botella
en
la
mano
С
бутылкой
в
руке,
Me
miraban
de
reojo
Они
искоса
смотрели
на
меня,
Y
se
reían
por
lo
bajo
И
тихонько
посмеивались.
Y
yo
que
esperaba
no
se
a
quién
А
я,
моя
дорогая,
ждал
кого-то,
Al
otro
lado
de
la
calle
del
otoño
На
другой
стороне
осенней
улицы,
Una
noche
de
bufanda
В
шарфе,
ночью,
Que
me
encontró
desvelado
Которая
застала
меня
без
сна.
Entre
dientes,
oí
a
la
muerte
Сквозь
зубы,
я
услышал,
как
смерть,
Que
decía,
que
decía
así
Сказала,
сказала
так:
Cuantas
veces
se
habrá
escapado
Сколько
раз
он
ускользал,
Como
laucha
por
tirante
Как
мышь
по
стропилам.
Y
esta
noche
que
no
cuesta
nada
И
сегодня
ночью,
когда
это
ничего
не
стоит,
Ni
siquiera
fatigarme
Даже
не
напрягаясь,
Podemos
llevarnos
un
cordero
Мы
можем
забрать
ягненка,
Con
solo
cruzar
la
calle
Просто
перейдя
улицу.
Yo
me
escondí
tras
la
niebla
Я
спрятался
в
тумане,
Y
mire
al
infinito
И
посмотрел
в
бесконечность,
A
ver
si
llegaba
ese
Чтобы
увидеть,
не
идет
ли
тот,
Que
nunca
iba
a
venir
Который
никогда
не
придет.
Estaba
el
diablo
mal
parado
Стоял
дьявол,
моя
радость,
не
в
своей
тарелке,
En
la
esquina
de
mi
barrio
На
углу
в
моем
квартале,
Al
lado
de
el
estaba
la
muerte
Рядом
с
ним
стояла
смерть,
Con
una
botella
en
la
mano
С
бутылкой
в
руке.
Y
temblando
como
una
hoja
И
дрожа,
как
лист,
Me
cruce
para
encararlos
Я
перешел
улицу,
чтобы
обратиться
к
ним,
Y
les
dije
me
parece
que
esta
vez
И
сказал
им:
"Кажется,
на
этот
раз,"
Me
dejaron
bien
plantado
Вы
меня
здорово
продинамили.
Les
pedí
fuego
y
del
bolsillo
Я
попросил
у
них
огня,
и
из
кармана,
Saque
una
rama
pa′
convidarlos
Достал
папиросу,
чтобы
угостить
их,
Y
bajo
un
árbol
del
otoño
И
под
осенним
деревом,
Nos
quedamos
chamullando
Мы
болтали.
Me
contaron
de
sus
vidas
Они
рассказали
мне
о
своих
жизнях,
Sus
triunfos
y
sus
fracasos
Своих
победах
и
поражениях,
De
que
el
mundo
andaba
loco
О
том,
что
мир
сошел
с
ума,
Y
hasta
el
cielo
fue
comprado
И
даже
небо
было
куплено.
Y
más
miedo
que
ellos
dos
И
больше,
чем
они
оба,
Me
daba
el
propio
ser
humano
Меня
пугал
сам
человек.
Y
yo
ya
no
esperaba
a
nadie
И
я
уже
никого
не
ждал,
Y
entre
las
risas
del
aquelarre
И
среди
смеха
шабаша,
El
diablo
y
la
muerte
Дьявол
и
смерть,
Se
me
fueron
amigando
Стали
моими
друзьями.
Ahí
donde
dobla
el
viento
Там,
где
ветер
меняет
направление,
Y
se
cruzan
los
atajos
И
пересекаются
короткие
пути,
Ahí
donde
brinda
la
vida
Там,
где
жизнь
предлагает
тост,
En
la
esquina
de
mi
barrio
На
углу
в
моем
квартале.
El
diablo
y
la
muerte
Дьявол
и
смерть,
Se
me
fueron
amigando
Стали
моими
друзьями.
Ahí
donde
dobla
el
viento
Там,
где
ветер
меняет
направление,
Y
se
cruzan
los
atajos
И
пересекаются
короткие
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! Feel free to leave feedback.