Lyrics and translation Cacho Castaña - Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
llegado
hasta
tu
casa...
Я
добрался
до
твоего
дома...
Yo
no
sé
cómo
he
podido
Сам
не
знаю,
как
смог,
Si
me
han
dicho
que
no
estás,
Ведь
мне
сказали,
что
тебя
нет,
Que
ya
nunca
volverás...
Что
ты
больше
не
вернёшься...
Si
me
han
dicho
que
te
has
ido
Мне
сказали,
что
ты
ушла.
Cuánta
nieve
hay
en
mi
alma
Сколько
снега
в
моей
душе,
Qué
silencio
hay
en
tu
puerta
Какая
тишина
у
твоей
двери.
Al
llegar
hasta
el
umbral,
Дойдя
до
порога,
Un
candado
de
dolor
Замок
боли
Me
detuvo
el
corazón.
Остановил
моё
сердце.
Nada,
nada
queda
en
tu
casa
natal.
Ничего,
ничего
не
осталось
в
твоём
родном
доме.
Sólo
telarañas
que
teje
el
yuyal.
Только
паутина,
сплетённая
сорняками.
El
rosal
tampoco
existe
Розового
куста
тоже
нет,
Y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tú...
И
он
наверняка
умер,
когда
ты
ушла...
Todo
es
una
cruz
Всё
— один
крест.
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud.
Ничего,
ничего,
кроме
печали
и
тишины.
Nadie
que
me
diga
si
vives
aún...
Никто
не
скажет
мне,
жива
ли
ты
ещё...
Dónde
estás,
para
decirte
Где
ты,
чтобы
я
мог
сказать
тебе,
Que
hoy
he
vuelto
arrepentido
a
buscar
tu
amor
Что
сегодня
я
вернулся
раскаявшимся,
чтобы
искать
твоей
любви.
Ya
me
alejo
de
tu
casa
Я
ухожу
из
твоего
дома
Y
me
voy
ya
ni
sé
donde...
И
ухожу,
сам
не
знаю
куда...
Sin
querer
te
digo
adiós
Не
желая,
я
говорю
тебе
прощай,
Y
hasta
el
eco
de
tu
voz
И
даже
эхо
твоего
голоса
De
la
nada
me
responde.
Из
ниоткуда
мне
отвечает.
En
la
cruz
de
tu
candado
На
кресте
твоего
замка
Por
tu
pena
yo
he
rezado
Я
молился
о
твоей
печали,
Y
ha
rodado
en
tu
portón
И
скатилась
по
твоим
воротам
Una
lágrima
hecha
flor
Слеза,
ставшая
цветком
De
mi
pobre
corazón.
Моего
бедного
сердца.
Nada,
nada
queda
en
tu
casa
natal.
Ничего,
ничего
не
осталось
в
твоём
родном
доме.
Sólo
telarañas
que
teje
el
yuyal.
Только
паутина,
сплетённая
сорняками.
El
rosal
tampoco
existe
Розового
куста
тоже
нет,
Y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tú...
И
он
наверняка
умер,
когда
ты
ушла...
Todo
es
una
cruz
Всё
— один
крест.
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud.
Ничего,
ничего,
кроме
печали
и
тишины.
Nadie
que
me
diga
si
vives
aún...
Никто
не
скажет
мне,
жива
ли
ты
ещё...
Dónde
estás,
para
decirte
Где
ты,
чтобы
я
мог
сказать
тебе,
Que
hoy
he
vuelto
arrepentido
a
buscar
tu
amor.
Что
сегодня
я
вернулся
раскаявшимся,
чтобы
искать
твоей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Dames
Attention! Feel free to leave feedback.