Lyrics and translation Cacho Castaña - Septiembre del 88
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Septiembre del 88
Сентябрь 88-го
Setiembre
de
1988,
Buenos
Aires,
Argentina
Сентябрь
1988
года,
Буэнос-Айрес,
Аргентина
Querido
amigo
Дорогая
подруга,
Recibí
tu
carta
de
Italia
y
Получил
твое
письмо
из
Италии
и
Me
alegra
mucho
saber
que,
que
todo
está
bien
Очень
рад
узнать,
что
у
тебя
всё
хорошо.
Aquí,
la
cosa
sigue
igual
Здесь
всё
по-прежнему.
No
es
tan
transparente
Не
так
всё
радужно,
La
crisis
se
pasea
por
las
calles
Кризис
бродит
по
улицам,
Y
la
tristeza
del
pueblo
es
como
un
barco
que
no
llega
a
destino
И
печаль
народа
подобна
кораблю,
который
не
достигает
своей
гавани.
¡No
sé
qué
pasó!
¡No
sé
cómo
fue!
Не
знаю,
что
случилось!
Не
знаю,
как
так
получилось!
Pero
no
te
vuelvas
Но
не
возвращайся.
Te
diré
por
qué
Я
скажу
тебе
почему.
Si
vieras
qué
triste
que
está
la
Argentina
Если
бы
ты
видела,
как
грустит
Аргентина,
Tiene
la
mirada
de
los
caminantes
que
ya
no
caminan
У
неё
взгляд
путников,
которые
больше
не
идут
вперёд.
Se
muere
de
pena
por
tanta
mentira
Она
умирает
от
горя
из-за
столькой
лжи,
De
tanta
promesa
por
nadie
cumplida
Из-за
стольких
невыполненных
обещаний.
Si
vieras
sus
calles
que
tanto
reían,
ya
no
son
las
mismas
Если
бы
ты
видела
её
улицы,
которые
так
много
смеялись,
они
уже
не
те.
Si
vieras
qué
triste
que
está
la
Argentina
Если
бы
ты
видела,
как
грустит
Аргентина,
Tiene
la
nostalgia
de
aquellos
amantes
que
nunca
se
olvidan
Она
тоскует
по
тем
влюблённым,
которых
никогда
не
забывают.
La
hicieron
de
goma,
parece
mentira
Её
сделали
резиновой,
в
это
трудно
поверить.
La
gente
se
escapa,
pero
no
hay
salida
Люди
пытаются
сбежать,
но
выхода
нет.
Y
hasta
los
gorriones,
de
tanta
tristeza,
se
fueron
de
gira
И
даже
воробьи,
от
такой
печали,
улетели
на
гастроли.
Setiembre
de
1988,
Buenos
Aires,
Argentina
Сентябрь
1988
года,
Буэнос-Айрес,
Аргентина
Querido
amigo
Дорогая
подруга,
Se
me
acaba
de
volcar
el
mate
sobre
la
carta
que
te
iba
mandar
Я
только
что
пролил
мате
на
письмо,
которое
собирался
тебе
отправить.
Por
eso,
te
vuelvo
a
escribir
Поэтому
пишу
тебе
снова.
Me
alegra
mucho
saber
que
te
va
bien
Я
очень
рад,
что
у
тебя
всё
хорошо.
Aquí,
la
cosa
sigue
igual
Здесь
всё
по-прежнему.
Pero,
de
una
manera
u
otra,
vamos
a
salir
adelante
Но,
так
или
иначе,
мы
справимся.
Hay
algo
que
no
se
debe
perder
nunca
y
es
la
esperanza
Есть
то,
что
никогда
нельзя
терять,
и
это
надежда.
Si
vieras
qué
linda
que
está
la
Argentina
Если
бы
ты
видела,
какая
красивая
Аргентина,
Tiene
la
mirada
de
la
primer
novia
que
nunca
se
olvida
У
неё
взгляд
первой
любви,
которую
никогда
не
забывают.
Desde
los
balcones
llueven
las
glicinas
С
балконов
свисают
гроздья
глициний,
Y,
a
pesar
de
todo,
camina
y
camina
И,
несмотря
ни
на
что,
она
идёт
вперёд,
идёт
вперёд.
Si
vieras
de
nuevo
qué
linda
y
qué
grande
que
está
mi
Argentina
Если
бы
ты
снова
увидела,
какая
красивая
и
великая
моя
Аргентина.
Buenos
Aires
sigue
llena
de
gorriones
Буэнос-Айрес
всё
ещё
полон
воробьёв,
Hay
nuevos
poetas
que
escriben
sus
tangos
y
hay
nuevos
cantores
Появляются
новые
поэты,
которые
пишут
свои
танго,
и
новые
певцы.
Y
sigue
teniendo
la
vieja
locura
И
в
ней
всё
ещё
живёт
старое
безумие,
Que
al
doblar
la
esquina
haya
una
aventura
Что
за
каждым
углом
может
ждать
приключение.
Ya
ves,
sigue
viva
y,
a
pesar
de
todo,
llena
de
ternura
Видишь,
она
всё
ещё
жива
и,
несмотря
ни
на
что,
полна
нежности.
Si
acaso
te
encuentras
con
otro
emigrante
Если
вдруг
встретишь
другого
эмигранта,
Decile
que
vuelva,
que
pronto
seremos
mejores
que
antes
Скажи
ему,
чтобы
возвращался,
что
скоро
мы
станем
лучше,
чем
прежде.
Que
todo
fue
culpa
de
cuatro
atorrantes
Что
во
всём
виноваты
четыре
негодяя,
Que
solo
lograron
que
el
pueblo
no
cante
Которым
удалось
лишь
заставить
народ
замолчать.
Volvé
cuando
quieras
que
juntos
podremos
salir
adelante
Возвращайся,
когда
захочешь,
вместе
мы
сможем
всё
преодолеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna
Attention! Feel free to leave feedback.