Cacho Castaña - Setiembre Del 88 - translation of the lyrics into Russian

Setiembre Del 88 - Cacho Castañatranslation in Russian




Setiembre Del 88
Сентябрь 88-го
"Septiembre de 1988, Buenos Aires, Argentina; querido amigo, recibí tu carta de Italia y me alegra mucho saber que todo está bien, aquí la cosa sigue igual, no esta transparente. La crisis se pasea por la calle y la tristeza del pueblo es como un barco que no llega a destino, no se que paso, no se como fue pero no te vuelvas, te diré porque:
"Сентябрь 1988 года, Буэнос-Айрес, Аргентина; дорогая подруга, получил твое письмо из Италии и очень рад, что у тебя всё хорошо. Здесь всё по-прежнему, без особых изменений. Кризис бродит по улицам, и печаль народа подобна кораблю, который не может достичь своей гавани. Не знаю, что случилось, не знаю, как это произошло, но не возвращайся, и я объясню почему:
: Si vieras que triste que esta la Argentina, tiene la mirada
: Если бы ты видела, как грустит Аргентина, в её глазах
De los caminantes que ya no caminan, se muere de pena por tanta mentira, de tanta promesa por nadie cumplida, si vieras sus calles que tanto reían, ya no son las mismas.
Печаль путников, что больше не идут. Она умирает от боли из-за стольких лжей, из-за стольких невыполненных обещаний. Если бы ты видела её улицы, которые так много смеялись, они уже не те.
Si vieras que triste que esta la Argentina, tiene la nostalgia de
Если бы ты видела, как грустит Аргентина, в ней ностальгия
Aquellos amantes que nunca se olvidan, la hicieron de goma parece mentira, la gente se escapa pero no hay salida, y hasta los gorriones de tanta tristeza se fueron de gira.
Тех влюблённых, которых никогда не забывают. Её сделали резиновой, в это трудно поверить, люди пытаются убежать, но выхода нет. И даже воробьи от такой печали улетели на гастроли.
Septiembre de 1988, Buenos Aires, Argentina; querido amigo, se me acaba de volcar el mate sobre la carta que te iba a mandar, por eso te vuelvo a escribir, me alegra mucho saber que te va bien, aquí la cosa sigue igual, pero de una manera u otra vamos a salir adelante, hay algo que no se debe perder nunca,
Сентябрь 1988 года, Буэнос-Айрес, Аргентина; дорогая подруга, я только что пролил мате на письмо, которое собирался тебе отправить, поэтому пишу тебе снова. Очень рад, что у тебя всё хорошо. Здесь всё по-прежнему, но так или иначе мы справимся. Есть то, что нельзя терять никогда,
Y es la esperanza.
И это надежда.
Si vieras que linda que esta la Argentina, tiene la mirada de la
Если бы ты видела, как прекрасна Аргентина, в её глазах взгляд
Primer novia que nunca se olvida, desde los balcones llueven las glicinas, y a pesar de todo camina y camina, si vieras de nuevo que linda y que grande que esta mi Argentina.
Первой любви, которую никогда не забывают. С балконов свисают гроздья глициний, и, несмотря ни на что, она идёт и идёт. Если бы ты снова увидела, как прекрасна и велика моя Аргентина.
Bs. As. sigue, llena de gorriones, hay nuevos poetas que
Буэнос-Айрес живёт, полон воробьёв, есть новые поэты, которые
Escriben sus tangos y hay nuevos cantores y sigue teniendo la vieja locura que al doblar la esquina haya una aventura, ya ves sigue viva y a pesar de todo llena de ternura.
Пишут свои танго, и есть новые певцы. И в нём всё ещё живёт старое безумие, что за каждым углом ждёт приключение. Видишь, он всё ещё жив и, несмотря ни на что, полон нежности.
Si acaso te encuentras, con otro emigrante decile que vuelva que pronto seremos mejores que antes, que todo fue culpa de cuatro atorrantes que solo lograron que el pueblo no cante,
Если вдруг встретишь другого эмигранта, скажи ему, чтобы возвращался, что скоро мы станем лучше, чем прежде, что во всём виноваты четыре негодяя, которые только и добились того, что народ перестал петь,
Volvé cuando quieras que juntos podremos salir adelante."
Возвращайся, когда захочешь, и вместе мы сможем справиться со всем."





Writer(s): Humberto Vicente Castagna


Attention! Feel free to leave feedback.