Lyrics and translation Cacho Castaña - Tramposa y mentirosa
Tramposa y mentirosa
Обманщица и лгунья
Algo
altanera
y
mentirosa.
Немного
надменная
и
лживая.
La
más
tramposa.
Самая
коварная
обманщица.
Y
juega
siempre
al
amor
И
ты
всегда
играешь
в
любовь
De
una
manera
misteriosa,
Каким-то
таинственным
образом,
Algo
agresiva
y
muy
mimosa.
Немного
агрессивная
и
очень
ласковая.
Aventurera
de
mil
cosas
Авантюристка
в
тысяче
вещей,
Que
sabe
mucho
más
que
yo...
Которая
знает
гораздо
больше
меня...
Que
vivo
loco
por
tus
besos,
Который
живу,
безумно
желая
твоих
поцелуев,
En
tu
boca
he
sido
preso,
В
твоих
устах
я
стал
пленником,
Condenado
a
la
locura
Приговоренным
к
безумию
Y
de
morir
por
tu
hermosura.
И
к
смерти
от
твоей
красоты.
Quisiera
enamorarte
a
mi
manera
Я
хотел
бы
влюбить
тебя
по-своему
Y
que
en
mis
brazos
tú
te
mueras
И
чтобы
в
моих
объятиях
ты
умирала,
Suplicando
por
mi
amor.
Умоляя
о
моей
любви.
Algo
altanera
y
vanidosa.
Немного
надменная
и
тщеславная.
Desde
muy
niña
fuiste
hermosa.
С
самого
детства
ты
была
прекрасна.
Y
juega
siempre
al
amor
И
ты
всегда
играешь
в
любовь
De
una
manera
misteriosa,
Каким-то
таинственным
образом,
Algo
agresiva
y
muy
mimosa.
Немного
агрессивная
и
очень
ласковая.
Aventurera
de
mil
cosas
Авантюристка
в
тысяче
вещей,
Que
sabe
mucho
más
que
yo...
Которая
знает
гораздо
больше
меня...
Que
vivo
loco
por
tus
besos,
Который
живу,
безумно
желая
твоих
поцелуев,
En
tu
boca
he
sido
preso,
В
твоих
устах
я
стал
пленником,
Condenado
a
la
locura
Приговоренным
к
безумию
Y
de
morir
por
tu
hermosura.
И
к
смерти
от
твоей
красоты.
Quisiera
enamorarte
a
mi
manera
Я
хотел
бы
влюбить
тебя
по-своему
Y
que
en
mis
brazos
tú
te
mueras
И
чтобы
в
моих
объятиях
ты
умирала,
Suplicando
por
mi
amor.
Умоляя
о
моей
любви.
Algo
altanera
y
mentirosa.
Немного
надменная
и
лживая.
En
el
amor,
la
más
tramposa.
В
любви,
самая
коварная
обманщица.
Y
juega
siempre
al
amor
И
ты
всегда
играешь
в
любовь
De
una
manera
misteriosa,
Каким-то
таинственным
образом,
Algo
agresiva
y
muy
mimosa.
Немного
агрессивная
и
очень
ласковая.
Aventurera
de
mil
cosas
Авантюристка
в
тысяче
вещей,
Que
sabe
mucho
más
que
yo...
Которая
знает
гораздо
больше
меня...
Algo
altanera
y
mentirosa.
Немного
надменная
и
лживая.
Desde
muy
niña
fuiste
hermosa...
С
самого
детства
ты
была
прекрасна...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna
Attention! Feel free to leave feedback.