Lyrics and translation Cachorro Grande - Eu Não Vou Mudar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Vou Mudar
Я не изменюсь
Eu
não
vou
mudar
meu
jeito
de
ser
Я
не
изменюсь,
не
изменю
себя,
Só
porque
você
só
pensa
em
você
Только
потому,
что
ты
думаешь
лишь
о
себе.
Não
quer
enxergar
Ты
не
хочешь
видеть,
Me
orgulho
de
ser
alguém
que
você
Я
горжусь
тем,
что
я
тот,
кого
ты
Não
pode
entender,
nem
mesmo
saber
Не
можешь
понять,
даже
узнать,
Não
pode
me
amar
Не
можешь
полюбить.
Se
eu
quiser
subir
Если
я
захочу
подняться
No
décimo
andar
(no
décimo
andar)
На
десятый
этаж
(на
десятый
этаж),
E
me
enlouquecer
e
quiser
pular
И
сойти
с
ума,
и
захочу
прыгнуть,
Quem
vai
me
salvar?(Quem
vai
me
salvar?)
Кто
меня
спасет?
(Кто
меня
спасет?)
Se
você
não
vai
ouvir
o
que
estou
dizendo
Если
ты
не
слышишь,
что
я
говорю,
Se
não
posso
caminhar
contra
o
vento
Если
я
не
могу
идти
против
ветра,
Não
quero
viver,
não
quero
passar
nenhum
momento
Я
не
хочу
жить,
не
хочу
проводить
ни
минуты
Perto
de
você,
não
quero
ficar,
eu
não
aguento
Рядом
с
тобой,
я
не
хочу
оставаться,
я
не
выдержу.
Eu
quero
sonhar,
mas
não
com
você
Я
хочу
мечтать,
но
не
с
тобой,
E
sempre
acordar
podendo
pensar
И
всегда
просыпаться,
думая
No
que
eu
vou
fazer
О
том,
что
я
буду
делать.
Me
lembra
o
Dudu,
que
não
pode
dançar
Ты
напоминаешь
мне
Дуду,
который
не
может
танцевать.
Se
dançar
com
você,
você
vai
se
perder
Если
он
станцует
с
тобой,
ты
потеряешься
E
não
vai
mais
voltar
И
больше
не
вернешься.
Não
quero
fugir
Я
не
хочу
бежать
Pra
outro
lugar
(pra
outro
lugar)
В
другое
место
(в
другое
место),
Apesar
de
você
aqui
sempre
vai
ser
Хотя
здесь,
с
тобой,
всегда
будет
Um
bom
lugar
pra
viver
(um
bom
lugar
pra
viver)
Хорошее
место
для
жизни
(хорошее
место
для
жизни).
Se
você
não
vai
ouvir
o
que
estou
dizendo
Если
ты
не
слышишь,
что
я
говорю,
Se
não
posso
caminhar
contra
o
vento
Если
я
не
могу
идти
против
ветра,
Não
quero
viver,
não
quero
passar
nenhum
momento
Я
не
хочу
жить,
не
хочу
проводить
ни
минуты
Perto
de
você,
não
quero
ficar,
eu
não
aguento
Рядом
с
тобой,
я
не
хочу
оставаться,
я
не
выдержу.
Se
você
não
vai
ouvir
o
que
estou
dizendo
Если
ты
не
слышишь,
что
я
говорю,
Se
não
posso
caminhar
contra
o
vento
Если
я
не
могу
идти
против
ветра,
Não
quero
viver,
não
quero
passar
Я
не
хочу
жить,
не
хочу
проводить
Perto
de
você,
não
quero
ficar
Рядом
с
тобой,
я
не
хочу
оставаться.
Não
quero
fugir
Я
не
хочу
бежать,
Não
quero
falar
Не
хочу
говорить
Nunca
com
você
Никогда
с
тобой.
Pra
mim
é
demais
Для
меня
это
слишком.
Você
quer
saber
Ты
хочешь
знать,
Não
vou
te
dizer
Я
не
скажу
тебе.
Tu
não
é
o
meu
pai
Ты
мне
не
отец,
Nem
nunca
vai
ser
И
никогда
им
не
будешь.
Apesar
de
você
aqui
sempre
vai
ser
Хотя
здесь,
с
тобой,
всегда
будет
Um
bom
lugar
pra
se
viver
Хорошее
место
для
жизни.
Apesar
de
você
aqui
sempre
vai
ser
Хотя
здесь,
с
тобой,
всегда
будет
Um
bom
lugar
pra
se
viver
Хорошее
место
для
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beto Bruno
Attention! Feel free to leave feedback.