Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai
querer
me
enganar?
Willst
du
mich
etwa
täuschen?
Tu
acha
que
eu
não
sei?
Glaubst
du,
ich
weiß
es
nicht?
Esse
teu
blablabla
Dieses
dein
Blabla
Fui
eu
que
inventei
Habe
ich
erfunden
Pra
onde
você
vai
(eu
de
lá
já
voltei)
Wohin
du
gehst
(von
da
bin
ich
schon
zurück)
Não
venha
me
falar
(de
tudo
que
já
sei)
Komm
mir
nicht
damit
(was
ich
alles
schon
weiß)
Confesso
não
saquei
o
que
aconteceu
Ich
gestehe,
ich
hab's
nicht
kapiert,
was
passiert
ist
Aquilo
que
restou
pra
mim
já
morreu
Was
für
mich
übrig
blieb,
ist
schon
gestorben
Só
eu
sei
o
que
passei
Nur
ich
weiß,
was
ich
durchgemacht
habe
Só
eu
sei
o
que
passei
Nur
ich
weiß,
was
ich
durchgemacht
habe
Não
tente
se
esconder
Versuch
nicht,
dich
zu
verstecken
Vejo
através
de
você
Ich
sehe
durch
dich
hindurch
Cato
tudo
no
ar
Ich
schnappe
alles
auf
Você
só
perde
em
querer
jogar
Du
verlierst
nur,
wenn
du
spielen
willst
Pra
onde
você
vai
eu
de
lá
já
voltei
Wohin
du
gehst,
von
da
bin
ich
schon
zurück
Não
venha
me
falar
de
tudo
que
já
sei
Komm
mir
nicht
mit
allem,
was
ich
schon
weiß
Confesso
não
saquei
o
que
aconteceu
Ich
gestehe,
ich
hab's
nicht
kapiert,
was
passiert
ist
Aquilo
que
restou
pra
mim
já
morreu
Was
für
mich
übrig
blieb,
ist
schon
gestorben
Só
eu
sei
o
que
passei
Nur
ich
weiß,
was
ich
durchgemacht
habe
Só
eu
sei
o
que
passei,
passei
Nur
ich
weiß,
was
ich
durchgemacht
habe,
durchgemacht
Só
eu
sei
o
que
passei
(tem
coisas
que
o
tempo
não
pode
curar)
Nur
ich
weiß,
was
ich
durchgemacht
habe
(es
gibt
Dinge,
die
die
Zeit
nicht
heilen
kann)
Só
eu
sei
o
que
passei
Nur
ich
weiß,
was
ich
durchgemacht
habe
Só
eu
sei
o
que
passei
(tem
coisas
que
o
tempo
não
pode
curar)
Nur
ich
weiß,
was
ich
durchgemacht
habe
(es
gibt
Dinge,
die
die
Zeit
nicht
heilen
kann)
Só
eu
sei
o
que
passei
Nur
ich
weiß,
was
ich
durchgemacht
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edu K, Rodolfo Moraes Krieger, Roberto Bruno Da Silva Justi, Marcelo Scherer Gross
Attention! Feel free to leave feedback.