Lyrics and translation Cacife Clandestino - Lendário
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felp22,
baby
Felp22,
baby
White
Monkey,
Medellin
White
Monkey,
Медельин
Mestre
Duani
Мастер
Duani
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Quero
ser
lendário
tipo
LeBron
James
Хочу
быть
легендарной
тип
Леброн
Джеймс
Ou
RZO
no
rap
do
trem
Или
RZO
в
рэп
поезда
Mano,
fica
calmo
que
a
grana
vem
Братан,
становится
спокойно,
что
на
флопе
приходит
Sabe,
melhor
que
nós
não
tem
Знаете,
лучшее,
что
мы
не
должны
De
Mizuno
e
Reebok
capturando
os
malote
Mizuno
и
Reebok,
захватив
в
мешок
Coração
tá
no
cofre,
as
bandida
tão
do
lado
Сердце
сгорит
в
сейф,
bandida
так
со
стороны
Pede
mais
uma
dose
enquanto
a
grana
chove
Просит
еще
дозу,
в
то
время
как
деньги
идут
дожди
Nosso
time
se
move
obtendo
resultado
Наша
команда
движется,
получить
результат
50
Cent,
Candy
Shop
50
Cent
Candy
Shop
Ou
Snoop
Dogg
no
coffee
shop
Или
Snoop
Dogg
в
coffee
shop
Valentino
Rossi
no
pinote
Валентино
Росси
на
доллар
Calça
moletom,
tênis
da
Reebok
Брюки
тренировочные
брюки,
кроссовки
Reebok
Tipo
suspense
de
Hitchcock
Типа
триллер
Хичкока
Na
esquina,
sabe,
viro
papelote
На
углу,
знаете,
поворачиваю
papelote
Os
cana
tá
querendo
dar
o
bote
Все
cana
тут,
желая
наброситься
Sabe
a
entonação
do
holofote
Знаете,
интонацию
прожектора
Naipe
Tiger
Wood
com
a
capa
da
Hollywood
Масти
Tiger
Wood
с
крышкой
Hollywood
Lifestyle
Guns
n'
Roses,
Linkin
Park,
Fela
Kuti
Lifestyle
Guns
n'
Roses,
Linkin
Park,
Fela
Kuti
Quer
comprar,
quer
contar
o
loot,
SNJ
Rappin'
Hood
Хотите
купить,
хотите
сказать,
награбленное,
SNJ
и
ios.'
Hood
Eduardo
Facção
e
o
Maurinho
do
Canão
Эдуардо
Фракции
и
Maurinho
в
Canão
Que
formaram
minha
atitude,
que
a
grana
nunca
mude
Которые
сформировали
мое
отношение,
что
деньги
никогда
не
меняется
Traficando
informação
pique
Charlie
Brown,
Chorão
Traficando
информации
щуки
Чарли
Браун,
Рева
Salve
Baixada
Сохраните
Загруженное
Quem
que
disse
que
nós
não
pode
Кто
сказал,
что
мы
не
может
Sair
do
chão
e
alterar
o
empate?
Оторваться
от
земли
и
изменить
ничью?
Nós
decide
dançar
com
a
morte
Мы
решили
танцевать
со
смертью
Ser
mais
uma
lenda
igual
Cadillac,
yeah
Быть
еще
одна
легенда,
равна
Cadillac,
да
Minhas
conquistas
já
falaram
que
é
sorte,
mas
Мои
достижения
уже
говорили,
что
повезло,
но
Por
essas
esquinas
nunca
te
vi
На
этих
улицах
никогда
не
видел
тебя
Vida
violenta
tenta
te
oprimir
Жизнь
насильственной
пытается
тебя
подавить
Faço
minha
arte
ser
eterna
aqui
Я
делаю
мое
искусство
быть
вечной,
здесь
Salve
pra
todas
as
lendas
(Salve)
Сохраните
ведь
все
легенды
(Сохраните)
Quero
ser
lendário
tipo
LeBron
James
Хочу
быть
легендарной
тип
Леброн
Джеймс
Ou
RZO
no
rap
do
trem
Или
RZO
в
рэп
поезда
Mano,
fica
calmo
que
a
grana
vem
Братан,
становится
спокойно,
что
на
флопе
приходит
Sabe,
melhor
que
nós
não
tem
Знаете,
лучшее,
что
мы
не
должны
De
Mizuno
e
Reebok
capturando
os
malote
Mizuno
и
Reebok,
захватив
в
мешок
Coração
tá
no
cofre,
as
bandida
tão
do
lado
Сердце
сгорит
в
сейф,
bandida
так
со
стороны
Pede
mais
uma
dose
enquanto
a
grana
chove
Просит
еще
дозу,
в
то
время
как
деньги
идут
дожди
Nosso
time
se
move
obtendo
resultado
Наша
команда
движется,
получить
результат
Você
não
sabe
de
onde
eu
vim,
yeah
Вы
не
знаете,
откуда
я
пришел,
да
E
o
que
eu
passei
até
aqui,
hmm
(Ayy)
И
то,
что
я
провел
здесь,
хм
(Ayy)
Já
vi
de
perto
o
meu
fim,
meu
fim
Я
видел,
близко
мой
конец,
мой
конец
E
eu
só
canto
o
que
eu
vivi,
yeah
И
я
только
углу,
что
я
прожил,
да
Tudo
o
que
eu
passei
só
Deus
sabe
Все,
что
я
провел
только
Бог
знает
Já
vimos
de
perto
a
maldade
Мы
уже
видели,
от
злобы
Pra
enfrentar
com
muita
coragem
Чтоб
столкнуться
с
много
мужества
Porque
eu
sou
guerreiro
do
céu
Потому
что
я
воин
неба
Lendas
da
rua
Легенды
улицы
Estamo'
em
todo
lugar
Вы'
везде
Lenda
da
rua
(Da
rua)
Легенда
с
улицы
(От
улицы)
Lenda
da
rua
Легенда
улицы
Salve,
meu
mestre
Duani
Радуйся,
мой
мастер
Duani
Yo,
yo,
yo,
yo,
yo
Yo,
yo,
yo,
yo,
yo
Essas
são
as
minhas
referência,
tá
ligado?
Ahn
Эти
мои
ссылки,
но
я
уже
подключен?
Ан
Nós
vive
pra
ser
uma
lenda
Мы
живет
для
того,
чтобы
быть
легендой
Nós
faz
história
pra
deixar
história
Мы
делает
историю,
чтобы
позволить
истории
Pra
deixar
saudade,
deixar
de
exemplo,
tá
ligado?
Ты,
пусть
тоска,
пусть,
например,
правильно
подключен?
Salve
pra
todas
as
lenda,
yo
Сохраните
ведь
все
легенды,
йо
Sempre
respeitei
Всегда
уважал
Sei
que
é
Я
знаю,
что
это
É
a
minha
parte
Это
моя
часть
Não
vou
fazer,
não
vou
fazer
pela
metade,
'tendeu?
Я
не
буду
делать,
не
буду
делать
наполовину,
'клонил?
Só
mais
um
elo
da
coragem
Просто
еще
одно
звено
смелости
É
a
minha
parte
Это
моя
часть
Não
vou
fazer
pela
metade
Не
буду
делать
наполовину
Sempre
respeitei
Всегда
уважал
Sei
que
é
Я
знаю,
что
это
Sempre
respeitei,
entendeu?
Всегда
уважал,
понял?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duani
Attention! Feel free to leave feedback.