Lyrics and translation Cacife Clandestino, Filipe Ret & Sain - Brinde à Liberdade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Descalço
no
asfalto
quente
como
no
inferno
Босиком
по
асфальту
жарко,
как
в
аду
As
barreiras
eu
furo
e
no
foco
me
interno
Барьеры
я
родила
и
на
фокусе
мне
внутренний
Meu
time
é
pesado,
com
os
melhores
jogadores
Моя
команда-это
тяжелый,
с
лучшими
игроками
Ouça
a
marcha
da
vitoria
no
barulho
dos
tambores
Слушайте
марш
из
витория
в
шуме
барабанов
É...
Desde
menor
minhas
opções
eram
duas
Быть...
С
ниже
мои
варианты
были
два
Investir
no
meu
disco
ou
dinheiro
nas
ruas
Инвестировать
в
"мой
диск"
или
деньги
на
улицах
Se
não
tem
malicia
então
nem
entra
no
jogo
Если
нет
malicia
то
не
вступает
в
игру
Eu
tô
em
busca
do
sonho
mesmo
andando
louco
Я
от
любви
в
поисках
мечты
даже
ходить
с
ума
Se
cruzar
o
meu
caminho
nós
capota
no
soco
Пересечь
мой
путь,
мы
капота
на
удар
Agilidade
é
em
dobro,
no
caminho
da
morte,
eu
escapei
foi
por
pouco
Ловкость
является
в
два
раза,
на
путь
смерти,
я
бежал,
было
мало
A
sua
inveja
alimenta
minha
sede
de
conquista
Свою
зависть
питает
мою
жажду
завоевания
O
estopim
entre
a
gasolina
e
o
esqueiro
que
risca
Предохранитель
между
бензином
и
esqueiro,
что
царапает
Aqui
a
morte
sempre
se
aprende
mais
cedo
Здесь
смерть
всегда
узнает
рано
Recaldados
na
sola,
amigo,
eu
conto
nos
dedos
Recaldados
в
подошве,
друг,
я
рассказываю
на
пальцах
O
mic
é
minha
adaga
Mic-это
мой
кинжал,
Minha
banca
tá
pesada,
respeito
a
caminhada
Мой
банкролл,
какая
тяжелая,
уважение
поход
Quero
ver
meus
amigos
de
bem
Хочу
видеть
моих
друзей,
а
также
Com
as
lindas
do
lado
só
contando
as
de
100
С
красивой
стороны,
только
рассказывая
100
E
se
comedia
tentar
И
если
попытаться
comedia
Nós
atropela
que
nem
um
trem
Мы
пробегает,
что
ни
один
поезд
É
só
queimando
um
do
bom,
fazendo
um
som
Только
жжение
хорошего,
сделав
звук
Sempre
na
humildade
com
pé
no
chão
Всегда
в
смирении,
с
ноги
на
полу
Um
brinde
a
liberdade
de
todos
os
irmãos
Тост
за
свободу
всех
братьев
Um
brinde
a
liberdade
de
todos
os
irmãos
Тост
за
свободу
всех
братьев
Bagulho
é
doido
eu
sou
r.a.p,
rima
crua
Bagulho
смыслом
я
r.
a.
p,
рифма
сырой
Meu
estilo
é
vira-lata,
cada
um
na
sua
Мой
стиль-это
собачонка,
каждому
свое
Por
aqui
é
assim
que
se
faz
Здесь
это
делается
так
Bebendo
cachaça,
fumando
um
raxa,
atrás
do
sonho
de
rua
Пили
ром,
курили,
один
raxa,
за
мечту
улице
27,
Ret
no
pareo,
pivete
sábio
27,
Ret
в
pareo,
без
крошка
мудрый
Qualquer
dia
é
nós
de
jato
pique
ivete
sangalo
В
любой
день
мы
струйных
щука,
английского,
sangalo
As
vezes
digital
mas
o
dinheiro
é
real
Раз
цифровой,
но
денег
реально
Sem
lero-lero
eu
quero
é
ver
geral
bem
pra
caralho
Без
lero-lero
я
хочу
увидеть
это
в
целом
хорошо
ты
петух
Que
que
cê
ta
fazendo
aqui?
Ei
boy?
Что,
что,
"lang"
та
здесь
делаю?
Эй,
мальчик?
Quem
ostenta
miséria
por
aqui
é
playboy
Кто
резвится
страданий
здесь,
playboy
Muito
pela
pra
pouco
saco,
se
liga,
eu
sei
Очень
за
тебя
чуть
мешок,
связывает,
я
знаю,
Quem
vem
da
rua
é
rude,
quer
vencer
na
vida...
Tey
tey
Тот,
кто
приходит
с
улицы
грубый,
хочет
добиться
успеха
в
жизни...
Тей
тей
Terror
na
trilha
com
o
felp,
sagacidade
Террор
в
след
с
felp,
остроумие
Viva
vivida,
vida
breve
em
alta
velocidade
Viva
прожитой
жизни
описание
на
высокой
скорости
Sem
dor,
sem
sufoco,
trabalhando
Без
боли,
без
удушья,
работа
Pelo
amor,
pelo
conforto,
brindando
a
liberdade
Любовь,
уют,
термообработка
свободы
Quero
ver
meus
amigos
de
bem
Хочу
видеть
моих
друзей,
а
также
Com
as
lindas
do
lado
só
contando
as
de
100
С
красивой
стороны,
только
рассказывая
100
E
se
comedia
tentar
И
если
попытаться
comedia
Nós
atropela
que
nem
um
trem
Мы
пробегает,
что
ни
один
поезд
É
só
queimando
um
do
bom,
fazendo
um
som
Только
жжение
хорошего,
сделав
звук
Sempre
na
humildade
com
pé
no
chão
Всегда
в
смирении,
с
ноги
на
полу
Um
brinde
a
liberdade
de
todos
os
irmãos
Тост
за
свободу
всех
братьев
Um
brinde
a
liberdade
de
todos
os
irmãos
Тост
за
свободу
всех
братьев
Dividindo
os
lucros
em
cima
da
mesa
redonda
Путем
деления
прибыли
на
столе
круглый
Os
pelas
fica
puto.
Isso
é
revolta
não
é
onda
За
находится
пьяный.
Это
восстание,
это
не
волны
O
gatilho
mais
rápido
nessa
porra,
mate
ou
morra
Триггер
быстрее
эту
суку,
убей
или
умри
Entre
os
pivetes
e
as
cachorras
Среди
pivetes
и
cachorras
Prazer
Henry
Fonda,
então
Рады,
Генри
Фонда,
то
Manda
as
contas
vim
que
hoje
tem
pra
pagar
Имеет
учетные
записи,
я
пришел,
что
сегодня
добью
Deixa
os
pela
subi,
ainda
tem
pra
trocar
Оставляет
за
пойдите,
еще!
обмен
Eu
to
no
mesmo
lugar,
zona
sul,
TTK
Я
to
в
одном
месте,
на
юге,
ТТК
Se
surgir
céu
azul
é
nós
que
manda
fechar,
pode
pá
Если
появится
голубое
небо
мы,
предписывающий
закрыть,
может
лопата
No
momento
exato
eu
cato
a
cota
é
fato
В
тот
момент
я
cato
квота-это
факт
Desempato
o
jogo
só
pra
ser
chato,
ainda
taco
fogo
no
contrato
Desempato
игра,
просто,
не
скучно,
еще
taco
огонь
в
договоре
Se
der
mole
eu
maltrato,
não
tenho
pena
de
pato
Если
der
mole
eu
оскорбления,
не
пожалей
утка
Desde
1991
vagabundo
nato
С
1991
бродяга
нато
Então
vai,
e
manda
esse
recado
aqui
pra
todos
os
meus
rivais
Так
будет,
и
посылает
это
сообщение,
вот
видишь,
все
мои
соперники
Meu
bonde
ta
na
pista
e
ta
pesado
demais
Мой
трамвай
ta
трассе,
и
та
слишком
тяжел,
Eu
sei
que
incomoda
a
vitoria
dos
marginais
Я
знаю,
что
беспокоит
виктория
из
маргинальных
Meu
mano
gilbertin
descanse
em
paz
Мой
братан
gilbertin
пухом
Quero
ver
meus
amigos
de
bem
Хочу
видеть
моих
друзей,
а
также
Com
as
lindas
do
lado
só
contando
as
de
100
С
красивой
стороны,
только
рассказывая
100
E
se
comedia
tentar
И
если
попытаться
comedia
Nós
atropela
que
nem
um
trem
Мы
пробегает,
что
ни
один
поезд
É
só
queimando
um
do
bom,
fazendo
um
som
Только
жжение
хорошего,
сделав
звук
Sempre
na
humildade
com
pé
no
chão
Всегда
в
смирении,
с
ноги
на
полу
Um
brinde
a
liberdade
de
todos
os
irmãos
Тост
за
свободу
всех
братьев
Um
brinde
a
liberdade
de
todos
os
irmãos
Тост
за
свободу
всех
братьев
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sain, Filipe Cavaleiro De Macedo Da Faria, Felipe Laurindo De Carvalho, Lucas Kastrup Pi Farias
Attention! Feel free to leave feedback.