Cacife Clandestino feat. 30/30 - Instinto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cacife Clandestino feat. 30/30 - Instinto




Calço o pisante, visto o moletom
Ответная планка в pisante, виза в куала-лумпур
Desço o morro embriagado chapando no som
Спускаюсь с холма в нетрезвом состоянии chapando звук
Na seda bolo um do bom e segue a cena
Шелк торт хорош и следует сцена
Choro e sorriso lacrados na mesma algema
Плач и улыбка запечатанные в том же наручники
Clima tenso se mistura com o suspiro do vento
Напряженная атмосфера смешивается со вздохом ветра
Solução ou problema depende do pensamento
Или решение проблемы зависит от мышления
Diamante lapidado de rua, conhecimento equivale a ouro
Алмазная шлифовка улица, знаний равносильно золото
A policia me procura como na caça ao tesouro
Полиция меня ищет, как в охоте за сокровищами
Esporte violento, vivendo uma vida perigosa
Спорт жесток, жизнь опасная
Derrubo as portas com a sola e com a mente venenosa
Падаю двери с подошвой и с ума ядовитым
Conheço os mandamentos, analiso as clausulas
Я знаю заповеди, изучаю clausulas
Entre o alvo e a bala da pólvora
Между целью и пуля от пороха
Entre o exílio que constitui saudade
Между изгнании, что представляет собой тоска
Buscando o resgate da divina liberdade
Ища спасения от божественной свободы
Viajante das sombras, dos escombros, do escuro
Отзывы теней, из-под завалов, из темной
Meu instinto rabiscando os muros
Мой инстинкт строчить стены
Montei meu time e fui pra rua jogar
Собрал моя команда и я уехал улице играть
Tem um exército marchando nas ruas
Есть армия марширующих по улицам
Antes de você imaginar
Прежде, чем вы себе представляете
Eu te atropelei
Я уже вам atropelei
Montei meu time e fui pra rua jogar
Собрал моя команда и я уехал улице играть
Tem um exército marchando nas ruas
Есть армия марширующих по улицам
Eu te avisei
Я говорил тебе
Quem vem das ruas, das ruas, não joga fácil
Тот, кто приходит с улицы, улицы, не играет легко
Desculpa não cola maluco, eu te avisei
Извини, что не клей дурацкий, я говорил тебе
Pelo correto eu vim, sem calma e sem dó, pelo tititi cansei
По правильному я пришел, не спокойно и без жалости, по крайней tititi!
Juntei meu bonde, cai pra pista, aposto, não fode, é o amor e o ódio no jogo
Присоединился мой трамвай, cai pra pista, бьюсь об заклад, не трахает, это любовь и ненависть в игре
Sem papo torto, se é pra ofuscar otário incompetente eu não me importo porra
Без чата, криво, если не затмить присоски недееспособным, я не возражаю, черт
Acho que neguin entendeu como a dimensão toda
Я думаю, что neguin понял, как размер, все
Minha fúria e minha luta sempre pelos dimensão boa
Моя ярость и моя борьба всегда за размер хороший
Liberdade voa, eu sei, então que os bons estejam livres
Свобода летит, я знаю, то, что хорошие свободны
E lembrem a vitória sempre que o nosso tambor ecoa
И помните, победа всегда, что наш барабана эхом
Depois com o rei na barriga neguin acabou o amor
После того, как с царем в живот neguin просто любовь
O meu instinto eh assassino com quem se emocionou
Мой инстинкт а убийца, с кем приятно
Os bicho de rua sabe
В животного, улицу знает
Malandro é quem da o bote sem ter contado vantagem
Мошенник-это тот, кто в лодке, не рассчитывал преимущество
Fi, minhas rimas são, como são, claras tipo água cristalina
Fi, мои рифмы, как, например, четкие тип кристаллической воды
Sem entre linhas, na cara, não poupo nada
Не между строк, в лицо, не poupo ничего
Sem massagem eu boto o rosto pro tapa e o no jogo
Без массажа я кнопка лицо pro пощечины, и нога в игре
Arrumo 10 mil inimigos mas saio de alma lavada
Arrumo 10 тысяч врагов, но выхожу из душа мыть
Montei meu time e fui pra rua jogar
Собрал моя команда и я уехал улице играть
Tem um exército marchando nas ruas
Есть армия марширующих по улицам
Antes de você imaginar
Прежде, чем вы себе представляете
Eu te atropelei
Я уже вам atropelei
Montei meu time e fui pra rua jogar
Собрал моя команда и я уехал улице играть
Tem um exército marchando nas ruas
Есть армия марширующих по улицам
Eu te avisei
Я говорил тебе
Quem vem das ruas, das ruas, não joga fácil
Тот, кто приходит с улицы, улицы, не играет легко
Sangue da rua com a responsa vinda
Кровь улице и отвечают пожаловать
Vem pelo ódio dos manos ou pelo amor das mina, hein
Поставляется ненавистью корешей или из любви к шахте, да
Tu tem um sonho o mundo vem e joga areia em cima
Ты, мечты, мир приходит и играет песком на вершине
Juntei os grãos e enchi minha ampulheta, minha firma
Я собрал зерна и заполнил мой песочные часы", " мои фирмы
Juntei os bons e acreditei no futuro
Я собрал хорошие и верил в будущее
O bonde todo de preto, tamo sempre de luto
Трамвай, весь черный, тамо всегда траура
Felp acende um do preto, tamo sempre com fumo
Felp уже загорается черный, тамо всегда с дымом
Geral trampando pesado então tamo sempre no lucro
Общие trampando тяжелый, так что тамо всегда в прибыли
Isso não é recompensa, se tu desacredita
Это не награда, если ты дискредитирует
Até o mais distante ouve e se identifica
Даже самый далекий, слышит и определяет
Sigo o instinto enquanto o destino palpita
Следую инстинкт, в то время как судьба трепещет,
Não busco o silencio até porque a maldade grita
Я ищу не пауза, потому что зло кричит:
Não vem dizer que eu não avisei
Не приходит сказать, что вас не предупреждали
Talvez pra outra vez, meu bonde é de OutraLei
Может быть, для другой раз, мой трамвай является OutraLei
O mic amplia minha voz, minha voz amplia minha alma
Mic расширяет мой голос, мой голос, расширяет моя душа
Se tu nasceu nesse inferno, tu não conhece o que é calma
Если ты родился в этом аду, ты не знаешь, что такое спокойствие
Montei meu time e fui pra rua jogar
Собрал моя команда и я уехал улице играть
Tem um exército marchando nas ruas
Есть армия марширующих по улицам
Antes de você imaginar
Прежде, чем вы себе представляете
Eu te atropelei
Я уже вам atropelei
Montei meu time e fui pra rua jogar
Собрал моя команда и я уехал улице играть
Tem um exército marchando nas ruas
Есть армия марширующих по улицам
Eu te avisei
Я говорил тебе






Attention! Feel free to leave feedback.