Cacife Clandestino feat. Knust - Ring Ring - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cacife Clandestino feat. Knust - Ring Ring




Ring Ring
Ring Ring
Ring-ring, fazendo contato com o din'
Ring-ring, making contact with the dough
Gatas chegamos ao fim
Baby girl, we've reached the end
Aqui nada muda o clima
Here, nothing changes the vibe
Dream team, vários na luta por mim
Dream team, several fighting for me
Sabe da onde eu vim
You know where I came from
Um brinde á nossa firma
A toast to our crew
A meta aqui é sempre ser melhor que ontem
The goal here is always to be better than yesterday
A meta aqui é sempre ser melhor que ontem
The goal here is always to be better than yesterday
Sabe o que é paz e o que ela define
You know what peace is and what it defines
Fim de carreira, saindo do crime
End of career, leaving the crime
500 mil euro na bolsa Supreme
500 thousand euros in the Supreme bag
Visto no bando elevo o time
Seen in the gang, I elevate the team
Mestre Splinter saindo com a Minnie
Master Splinter stepping out with Minnie
Quero o artigo daquela vitrine
I want the item from that display case
Modelos da capa, top, sem biquíni
Cover models, top-notch, without bikinis
Ou duas gata na fila do cine
Or two girls in line at the cinema
No copo tequila passion asteca
In the glass, Aztec passion tequila
Joga na mala do Bentley
Throw it in the Bentley's trunk
Firma forte batendo as meta
The crew is strong, hitting the goals
Verme pedindo Mayday
Worm asking for Mayday
Visão sempre à frente, enxergando além das lentes
Vision always ahead, seeing beyond the lenses
Contrario o vidente, dos karmas me livrei
Unlike the fortune teller, I freed myself from karmas
Olha que o bonde alto, férias no Taj Mahal
Look, the crew is high, vacation at the Taj Mahal
Hater passando mal
Haters are feeling sick
Sem desaforo, trajado de ouro
Without disrespect, dressed in gold
Fudendo com o jogo, focando no topo nós segue real
Fucking with the game, focusing on the top, we stay real
Levando a rua pros palco
Taking the streets to the stage
Nós chega na cena de assalto
We arrive at the scene like a robbery
Benzido na água e sal
Blessed in water and salt
Duas da manhã eu to bebendo e fumando
Two in the morning, I'm drinking and smoking
Na intenção de levar elas pra casa
With the intention of taking them home
Mente talibã sempre analisando
Taliban mind always analyzing
Vem acalmar meu coração Faixa de Gaza
Come calm my heart, Gaza Strip
Ring-ring, fazendo contato com o din'
Ring-ring, making contact with the dough
Gatas chegamos ao fim
Baby girl, we've reached the end
Aqui nada muda o clima
Here, nothing changes the vibe
Dream team, vários na luta por mim
Dream team, several fighting for me
Sabe da onde eu vim
You know where I came from
Um brinde á nossa firma
A toast to our crew
A meta aqui é sempre ser melhor que ontem
The goal here is always to be better than yesterday
A meta aqui é sempre ser melhor que ontem
The goal here is always to be better than yesterday
Vivendo tudo que eu quis, toda falsidade longe
Living everything I wanted, all fakeness far away
Paz de monge, como pode
Peace of a monk, how can it be
Disposição Scarface, mano, tipo Tony Montana
Scarface disposition, bro, like Tony Montana
Avancei anos, nos rumo a grana
I advanced years, towards the money
Quero partes em Copacabana
I want parts in Copacabana
Fiz números que não imaginaria
I made numbers you wouldn't imagine
Não é qualquer um que vai da lama pra fama
Not everyone goes from rags to riches
Fala que eu sou louco, cês que não acompanha
Say I'm crazy, you're the ones who don't follow
O mundo é pouco, com 19
The world is small, at 19
Eu multiplico o lucro tipo Floyd, mano
I multiply the profit like Floyd, bro
E sigo conquistando o impossível, mano
And I keep conquering the impossible, bro
Mulheres e drogas, surto mas não vício
Women and drugs, I trip but no addiction
Difícil viver com a mente em outro plano, outro nível
It's hard to live with the mind on another plane, another level
Juro que grana é momentânea, negocio o tempo
I swear money is just momentary, I negotiate time
São ossos do ofício
It's part of the job
Tudo pelos nossos toda vez que eu sonho
Everything for our people every time I dream
Isso são conceitos que não absorve
These are concepts you don't absorb
Mundo nunca para quando você dorme
The world never stops when you sleep
Abra a janela e veja um milhão de dólar
Open the window and see a million dollars
Quem no controle não conta o segredo
Who's in control doesn't tell the secret
Eu sigo buscando falhas e enriquecendo
I keep looking for flaws and getting rich
Não adianta tentar pôr medo
There's no point in trying to scare me
E pelo o que eu to vendo
And from what I'm seeing
A vitória é questão de tempo
Victory is only a matter of time
Ring-ring, fazendo contato com o din'
Ring-ring, making contact with the dough
Gatas chegamos ao fim
Baby girl, we've reached the end
Aqui nada muda o clima
Here, nothing changes the vibe
Dream team, vários na luta por mim
Dream team, several fighting for me
Sabe da onde eu vim
You know where I came from
Um brinde á nossa firma
A toast to our crew
A meta aqui é sempre ser melhor que ontem
The goal here is always to be better than yesterday
A meta aqui é sempre ser melhor que ontem
The goal here is always to be better than yesterday





Writer(s): knust, wc, felp22


Attention! Feel free to leave feedback.