Lyrics and translation Cacife Clandestino - Anjos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livrai
de
todo
mal,
amém
Освободитесь
от
всякого
зла,
аминь
Todos
problema
tem
Все
проблемы
Quando
a
realidade
vem
Когда
реальность
приходит
Eu
ouço
a
voz
dos
anjos
Я
слышу
голоса
ангелов
Nosso
lado
ruim
é
quem?
Наша
плохая
сторона-это
кто?
Não
posso
virar
refém
Не
могу
повернуть
заложника
Tudo
que
lhe
convém
Все,
что
вам
нужно
Não
são
flores
no
arranjo
Не
цветы
в
аранжировке
Faço
o
que
posso,
não
meço
meus
esforços
Делаю,
что
могу,
не
оценить
мои
усилия
(Há
dias
que
eu
não
durmo)
(Есть
дни,
что
я
не
сплю)
O
mundo
é
nosso
e
não
é
só
negócio
Мир
наш,
и
не
только
бизнес
(Esperando
um
sonho
bom)
(Ждет
хороший
сон)
Ossos
do
ofício,
me
esquivo
do
vício
Кости
корабля,
мне
неуловимого
наркомании
(Há
dias
que
procuro)
(Есть
дни,
которые
я
ищу)
Em
meio
ao
precipício
eu
não
esqueço
do
início
На
фоне
скалы,
я
не
забываю,
начала
(Achar
a
luz
na
escuridão)
(Найти
свет
в
темноте)
Desfile
de
ilusões
na
avenida
das
dores
Парад
иллюзий
на
проспекте
болей
Quanto
mais
conheço
gente,
mais
eu
gosto
das
flores
Чем
больше
я
знаю
людей,
тем
больше
я
люблю
цветы
Quando
vale
o
preço
pra
enxergar
os
valores?
Когда
стоит
цена
тебя
видеть
значения?
Nunca
vou
julgar
esses
pecadores
Никогда
не
буду
судить,
эти
грешники
Em
vaso
de
barro
árvores
não
crescem
В
глиняный
сосуд,
деревья
не
растут
Pra
alcançar
as
nuvens,
barreiras
te
limitam
Достижению
облака,
препятствия
тебя
ограничивают
A
vida
é
tão
linda,
eles
se
esquecem
Жизнь
так
прекрасна,
они
забывают
Não
peço
que
mudem,
só
quero
que
reflitam
Не
спрашиваю,
что
изменится,
просто
хочу
обдумать
E
os
seus
pensamentos,
não
se
perca
na
viela
И
ваши
мысли,
не
пропустите
в
переулке
Raciocine
e
drible
a
cela
Рассуждать
и
капать
в
камеру
Se
descubra
e
encontre
a
paz
Если
откройте
и
найдите
покой
Vida
tão
bela,
pela
tela
da
aquarela
Жизнь
так
прекрасна,
экран
акварели
Onde
todo
mal
se
esconde
Где
зло
прячется
O
que
é
bom
não
se
revela
mais
И
это
хорошо,
не
показывает
больше
Sempre
ouço
a
mente,
dou
atenção
ao
coração
Всегда
слушаю
разум,
прислушиваться
к
сердцу
Quero
alcançar
o
céu
sem
tirar
o
pé
do
chão
Я
хочу
достичь
неба,
не
отрывая
ноги
от
пола
Se
a
vida
não
tem
honra
eu
perdi
minha
razão
Если
жизнь
не
имеет
чести
я
потерял
мой
разум
Eu
que
não
vou
ser
cobaia
dessa
manipulação
Я
не
собираюсь
быть
подопытным
кроликом
для
этой
манипуляции
Eu
canto
pros
santos
(yeah,
yeah)
Я
пою
профессионалы
святых
(yeah,
yeah)
Levanto
do
tombo
(uou,
uo)
Встаю
из
томбо
(оп,
подразделения)
Em
meio
aos
escombros
(yeah,
yeah)
Среди
обломков
(yeah,
yeah)
Ouço
a
voz
dos
anjos
Я
слышу
голос
ангелов
Defendo
o
meu
manto
(yeah,
yeah)
Я
считаю,
мой
плащ
(да,
да)
Nunca
me
espanto
(não,
não)
Я
никогда
не
изумление
(нет,
не)
O
mundo
nos
ombros
(yeah,
yeah)
Мир
на
плечах
(да,
да)
E
flores
num
arranjo
И
цветы
на
договоренности
Livrai
de
todo
mal,
amém
(amém)
Освободитесь
от
всякого
зла,
аминь
(аминь)
Todos
problema
tem
(tem)
Все
проблемы
имеет
(имеет)
Quando
a
realidade
vem
(vem)
Когда
реальность
приходит
(поставляется)
Eu
ouço
a
voz
dos
anjos
Я
слышу
голоса
ангелов
Nosso
lado
ruim
é
quem?
(é
quem)
Наша
плохая
сторона-это
кто?
(это
кто)
Não
posso
virar
refém
(não)
Не
могу
повернуть
в
заложники
(не)
Tudo
que
lhe
convém
(yeah)
Все,
что
вам
нужно
(да)
Não
são
flores
no
arranjo
Не
цветы
в
аранжировке
Faço
o
que
posso,
não
meço
meus
esforços
Делаю,
что
могу,
не
оценить
мои
усилия
(Há
dias
que
eu
não
durmo)
(Есть
дни,
что
я
не
сплю)
O
mundo
é
nosso
e
não
é
só
negócio
Мир
наш,
и
не
только
бизнес
(Esperando
um
sonho
bom)
(Ждет
хороший
сон)
Ossos
do
ofício,
me
esquivo
do
vício
Кости
корабля,
мне
неуловимого
наркомании
(Há
dias
que
procuro)
(Есть
дни,
которые
я
ищу)
Em
meio
ao
precipício
eu
não
esqueço
do
início
На
фоне
скалы,
я
не
забываю,
начала
(Achar
a
luz
na
escuridão)
(Найти
свет
в
темноте)
Se
sou
um
pecador
aguardo
o
meu
julgamento
Если
я
грешник
я
жду
моего
решения
Não
me
arrependo
de
nada
que
fiz
Я
не
жалею,
ничего,
что
я
сделал
Quero
viver
meus
sonhos
enquanto
tenho
tempo
Хочу,
чтобы
жить
мои
мечты
пока
у
меня
есть
время
Basta
ter
coragem
se
quiser
ser
feliz
Просто
иметь
мужество,
если
вы
хотите,
чтобы
быть
счастливым
Eu
vi,
vivi,
cresci
aqui,
eu
sei
que
Я
видел,
жил,
вырос
здесь,
я
знаю,
что
Todos
querem
o
álibi
Все
хотят
алиби
Pra
beber
no
cálice
Ведь
пить
в
чаше
Vida
breve,
esteja
leve,
eleve
e
segue
Жизни
ближайшее
время,
не
будет
немножко,
поднимать
и
ниже
Um
passo
de
cada
vez,
olha
tudo
que
cê
fez
Каждый
шаг,
смотрит
все,
что
рус
сделал
Será
que
vale
a
pena
ficar
preso
na
agonia
Стоит
запутаться
в
агонии
Enquanto
escuto
o
surto
vindo
mato
um
leão
por
dia
Пока
слушаю
вспышки
пожаловать
мату
лев
в
день
Reaja,
só
não
trema,
fé
que
fortalece
a
guia
Ответьте,
только
не
трясет,
вера
укрепляет
руководство
Na
hora
que
tudo
acaba
vejo
antigas
companhias
В
час,
когда
все
заканчивается,
я
вижу
старых
компаний
Para
ser
um
mestre
seja
um
bom
aprendiz
Чтобы
быть
учителем,
быть
хорошим
учеником
Nunca
se
esqueça
da
sua
raiz
Никогда
не
забывайте
его
корня
Não
me
arrependo
de
nada
que
fiz
Я
не
жалею,
ничего,
что
я
сделал
Basta
ter
coragem
se
quiser
ser
feliz
Просто
иметь
мужество,
если
вы
хотите,
чтобы
быть
счастливым
Vivo
no
limite,
escapei
por
um
triz
Живу
на
пределе,
бежал
на
волосок
Conheci
o
mal,
ainda
bem
que
não
quis
Я
познакомился
с
ним
плохо,
даже
хорошо,
что
не
хотел
No
pé
do
ouvido
um
anjo
me
diz:
На
карте
ухом
и
ангел
говорит
мне:
"Supere
todos
os
males
porque
deus
é
o
juiz"
"Полное
преодоление
всех
бед,
потому
что
бог-это
судья"
Livrai
de
todo
mal,
amém
(amém)
Освободитесь
от
всякого
зла,
аминь
(аминь)
Todos
problema
tem
(tem)
Все
проблемы
имеет
(имеет)
Quando
a
realidade
vem
(vem)
Когда
реальность
приходит
(поставляется)
Eu
ouço
a
voz
dos
anjos
Я
слышу
голоса
ангелов
Nosso
lado
ruim
é
quem?
(é
quem)
Наша
плохая
сторона-это
кто?
(это
кто)
Não
posso
virar
refém
(não)
Не
могу
повернуть
в
заложники
(не)
Tudo
que
lhe
convém
(yeah)
Все,
что
вам
нужно
(да)
Não
são
flores
no
arranjo
Не
цветы
в
аранжировке
Faço
o
que
posso,
não
meço
meus
esforços
Делаю,
что
могу,
не
оценить
мои
усилия
(Há
dias
que
eu
não
durmo)
(Есть
дни,
что
я
не
сплю)
O
mundo
é
nosso
e
não
é
só
negócio
Мир
наш,
и
не
только
бизнес
(Esperando
um
sonho
bom)
(Ждет
хороший
сон)
Ossos
do
ofício,
me
esquivo
do
vício
Кости
корабля,
мне
неуловимого
наркомании
(Há
dias
que
procuro)
(Есть
дни,
которые
я
ищу)
Em
meio
ao
precipício
eu
não
esqueço
do
início
На
фоне
скалы,
я
не
забываю,
начала
(Achar
a
luz
na
escuridão)
(Найти
свет
в
темноте)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): felp 22
Album
Marginal
date of release
26-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.