Lyrics and translation Cacife Clandestino - Captura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daqui
só
vou
partir
Я
отсюда
уйду
только
Quando
sair
o
sol
Когда
взойдёт
солнце,
Ou
antes
de
encher
Или
раньше,
если
наполню
Essa
bolsa
de
valores
Этот
портфель
деньгами.
Traz
o
faz-me
rir
Принеси
мне
смешинку,
Isca
viva
no
anzol
Живую
наживку
на
крючок.
Porcos
a
paisana
Свиньи
в
штатском
Na
selva
dos
caçadores
В
джунглях
охотников.
É
que
meu
manos
na
calçada
Ведь
мои
братья
на
улице
Captura
a
grana
Добывают
деньги,
Os
da
batida
e
os
da
levada
И
те,
кто
в
ритме,
и
те,
кто
в
движении,
Captura
a
grana
Добывают
деньги.
É
que
da
área
que
eu
vim
Ведь
из
района,
откуда
я
родом,
Nós
captura
a
grana
Мы
добываем
деньги.
E
é
assim
na
Medellin
И
так
же
в
Медельине
Nós
captura
grana
Мы
добываем
деньги.
A
mala
plana
pra
Espanha
Полный
чемодан
в
Испанию,
Escama
colombiana
Колумбийская
чешуя.
Vejo
na
mesa
montanha
Вижу
на
столе
гору
De
euros
e
quilogramas
Евро
и
килограммов.
Várias
ligações
estranhas
Много
странных
звонков,
Se
não
o
esquema
explana
Если
не
понятно,
объясню
схему.
Tenho
minhas
artimanhas
У
меня
свои
уловки,
Vida
do
crime
engana
Жизнь
в
преступности
обманчива.
Banha
de
ouro
minha
Bereta
Моя
Беретта
в
золотой
ванне,
E
escreve
ao
novo
milionário
И
пишу
новому
миллионеру:
Minha
banca
ta
pesada
Мой
банк
тяжёлый,
Meus
soldados
são
sicários
Мои
солдаты
— киллеры.
Gol
na
gaveta
eu
que
faço
o
horário
Гол
в
два
счета,
я
сам
устанавливаю
график.
Tem
uma
fila
na
esquina
me
oferecendo
trabalho
На
углу
очередь,
предлагают
мне
работу.
Na
concorrência
os
pilantra
sempre
sangra
У
конкурентов,
мошенники
всегда
истекают
кровью.
Leva
a
polícia
em
casa
pela
grana
e
põe
a
tranca
Приводят
полицию
домой
из-за
денег
и
запирают.
Quer
ver
a
casa
cair
Хочешь
увидеть,
как
всё
рушится,
Então
assume
a
bronca
Тогда
возьми
на
себя
ответственность.
Se
é
X9
engatilha
na
garganta
Если
это
стукач,
пулю
в
горло.
Qual
foi
playboy
Что
такое,
плейбой?
Tu
quer
compra
com
nós
Ты
хочешь
купить
у
нас?
Quem
me
garante,
não
é
X9
ou
P2
Кто
мне
гарантирует,
что
ты
не
стукач
или
коп?
Não
tem
super-herói,
na
humildade
se
constrói
Нет
супергероев,
на
скромности
строится
всё.
Não
pode
vacilar
e
se
adiantar
depois
Нельзя
колебаться
и
спешить
потом.
Daqui
só
vou
partir
Я
отсюда
уйду
только
Quando
sair
o
sol
Когда
взойдёт
солнце,
Ou
antes
de
encher
Или
раньше,
если
наполню
Essa
bolsa
de
valores
Этот
портфель
деньгами.
Traz
o
faz-me
rir
Принеси
мне
смешинку,
Isca
viva
no
anzol
Живую
наживку
на
крючок.
Porcos
a
paisana
Свиньи
в
штатском
Na
selva
dos
caçadores
В
джунглях
охотников.
É
que
meu
manos
na
calçada
Ведь
мои
братья
на
улице
Captura
a
grana
Добывают
деньги,
Os
da
batida
e
os
da
levada
И
те,
кто
в
ритме,
и
те,
кто
в
движении,
Captura
a
grana
Добывают
деньги.
É
que
da
área
que
eu
vim
Ведь
из
района,
откуда
я
родом,
Nós
captura
a
grana
Мы
добываем
деньги.
E
é
assim
na
Medellin
И
так
же
в
Медельине
Nós
captura
grana
Мы
добываем
деньги.
Medellin,
Medellin
Медельин,
Медельин.
Pra
todos
os
empresários
de
rua,
tá
ligado
Для
всех
уличных
предпринимателей,
понимаете?
Ouro
latino,
2018,
é
assim
ó
Латинское
золото,
2018,
вот
так
вот.
É
que
meu
mano
WC,
captura
a
grana
Ведь
мой
брат
WC
добывает
деньги,
Meu
mano
Sem
Alma,
captura
a
grana
Мой
брат
Бездушный
добывает
деньги,
E
meu
mano
PEP,
captura
a
grana
И
мой
брат
PEP
добывает
деньги,
E
o
Terror
dos
Beats,
captura
a
grana
И
Ужас
Битов
добывает
деньги,
Meu
mano
Gordon,
captura
a
grana
Мой
брат
Гордон
добывает
деньги,
E
ai
meu
mano
Big,
captura
a
grana
И
мой
брат
Большой
добывает
деньги,
E
ai
Cowboy,
captura
a
grana
И
Ковбой
добывает
деньги,
Meu
mano
FB,
captura
a
grana
Мой
брат
FB
добывает
деньги,
Meu
mano
Little
Mario,
captura
a
grana
Мой
брат
Маленький
Марио
добывает
деньги,
Meu
mano
Magui,
captura
a
grana
Мой
брат
Магуи
добывает
деньги,
E
os
menor
do
bairro,
captura
a
grana
И
младшие
из
района
добывают
деньги,
E
o
Santa
Marta,
captura
a
grana
И
Санта-Марта
добывает
деньги,
E
os
mano
da
minha
área,
captura
a
grana
И
братья
из
моего
района
добывают
деньги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): wc, felp22
Attention! Feel free to leave feedback.