Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medellín
Medellín
Медельин,
Медельин
Ela
me
pergunta
se
tá
tudo
bem
Она
спрашивает,
всё
ли
у
меня
в
порядке
Só
porque
fugi
com
outras
ontem
Только
потому,
что
я
сбежал
вчера
с
другими
Linda,
eu
já
disse
que
sou
de
ninguém
Милая,
я
же
говорил,
что
я
ничей
Mas
me
amarro
quando
nós
se
encontra
Но
мне
нравится,
когда
мы
встречаемся
E
ela
me
pergunta
se
tá
tudo
bem
И
она
спрашивает,
всё
ли
у
меня
в
порядке
Final
de
semana
eu
vou
ficar
com
quem
На
этих
выходных
с
кем
я
буду?
Linda
eu
já
disse
que
sou
de
ninguém
Милая,
я
же
говорил,
что
я
ничей
Mas
me
amarro
quando
nós
apronta
Но
мне
нравится,
когда
мы
шалим
Segunda
não
posso
В
понедельник
не
могу
Terça
não
posso
Во
вторник
не
могу
Quarta
quem
sabe
В
среду,
может
быть
Quinta
te
ligo
В
четверг
позвоню
Sexta
não
posso
В
пятницу
не
могу
Mas
talvez
possa
Но,
возможно,
смогу
Ter
um
horário
Найти
время
Mas
cê
sabe
que
eu
volto
logo
Но
ты
знаешь,
что
я
скоро
вернусь
Faço
o
possível
pra
poder
te
agradar
Делаю
всё
возможное,
чтобы
тебе
угодить
Gosto
de
te
ouvir
pedindo
colo
Мне
нравится
слышать,
как
ты
просишь
обнять
тебя
Mas
tive
que
fugir,
pois
tentou
me
controlar
Но
мне
пришлось
сбежать,
потому
что
ты
пыталась
меня
контролировать
Sabe
quem
é
aquela?
Sei
Знаешь,
кто
она
такая?
Знаю
Quê
tu
têm
com
ela?
(Hân?
Quê?)
Что
у
тебя
с
ней?
(А?
Что?)
Quem
é
essa
cadela?
Ei
Кто
эта
стерва?
Эй
Para,
para,
para,
para,
para
Стоп,
стоп,
стоп,
стоп,
стоп
Ó!
Deixa
eu
te
explica
qual
que
o
ritmo
О!
Дай
мне
объяснить
тебе,
в
чём
ритм
Liberdade
é
o
que
vale
isso
é
o
mínimo
Свобода
— вот
что
важно,
это
минимум
Te
conto
a
verdade,
não
sou
sínico
Я
говорю
тебе
правду,
я
не
лицемер
Já
sei
que
não
dá
certo
olhar
é
clínico
Я
уже
знаю,
что
это
не
сработает,
взгляд
клинический
Não
assinei
papel
pra
ser
legítimo
Я
не
подписывал
бумагу,
чтобы
быть
законным
Julgamento
tribunal
é
o
meritíssimo
Суд,
трибунал
— это
ваша
честь
Mas
mesmo
assim
você
me
intimou
Но
всё
равно
ты
меня
вызвала
Só
pagou
de
louca
e
me
afasto
Просто
прикинулась
сумасшедшей,
и
я
ушёл
Pensou
em
desistir
Думала
сдаться
Melhor
cê
nem
tentar
Лучше
тебе
даже
не
пытаться
Já
tô
te
avisando
minha
vida
é
um
furacão
Я
тебя
предупреждаю,
моя
жизнь
— ураган
Melhor
não
insistir
Лучше
не
настаивай
Eu
vou
te
aconselhar
Я
тебе
советую
Guarda
o
aprendizado
e
todos
momentos
bons
Сохрани
уроки
и
все
хорошие
моменты
Ela
me
pergunta
se
tá
tudo
bem
Она
спрашивает,
всё
ли
у
меня
в
порядке
Só
porque
fugi
com
outras
ontem
Только
потому,
что
я
сбежал
вчера
с
другими
Linda,
eu
já
disse
que
sou
de
ninguém
Милая,
я
же
говорил,
что
я
ничей
Mas
me
amarro
quando
nós
se
encontra
Но
мне
нравится,
когда
мы
встречаемся
E
ela
me
pergunta
se
tá
tudo
bem
И
она
спрашивает,
всё
ли
у
меня
в
порядке
Final
de
semana
eu
vou
ficar
com
quem
На
этих
выходных
с
кем
я
буду?
Linda,
eu
já
disse
que
sou
de
ninguém
Милая,
я
же
говорил,
что
я
ничей
Mas
me
amarro
quando
nós
apronta
Но
мне
нравится,
когда
мы
шалим
Eu
quis
te
dizer
Я
хотел
тебе
сказать
Cê
não
quis
me
escutar
Ты
не
хотела
меня
слушать
Não
leve
esse
caso
tão
a
sério
Не
принимай
это
так
близко
к
сердцу
Gosto
do
prazer
Мне
нравится
удовольствие
Da
liberdade
de
voar
Свобода
полёта
Pra
ser
feliz
não
tem
mistério
Чтобы
быть
счастливым,
нет
никакого
секрета
Linda
não
me
espera
em
casa
que
eu
não
volto
hoje
Милая,
не
жди
меня
дома,
я
сегодня
не
вернусь
Mas
amanhã
talvez
seja
diferente
Но
завтра,
может
быть,
всё
будет
иначе
Se
tu
quiser
averiguar
o
quê
que
houve
Если
хочешь
выяснить,
что
случилось
Eu
te
avisei
que
nada
era
pra
sempre
Я
тебя
предупреждал,
что
ничто
не
вечно
Aproveite
o
tempo
enquanto
estou
aqui
Наслаждайся
временем,
пока
я
здесь
Mas
tu
já
sabe
que
eu
sou
de
ninguém
Но
ты
же
знаешь,
что
я
ничей
Vejo
no
relógio,
eu
já
tenho
que
partir
Смотрю
на
часы,
мне
уже
пора
идти
Mas
cê
insiste
perguntando
com
quem
Но
ты
всё
равно
спрашиваешь,
с
кем
Cê
não
me
engana
não,
perde
a
razão
Ты
меня
не
обманешь,
теряешь
рассудок
Diz
que
não
se
importa
levando
pro
coração
Говоришь,
что
тебе
всё
равно,
принимая
это
близко
к
сердцу
Sem
complicação
te
livro
da
ilusão
Без
лишних
сложностей,
избавлю
тебя
от
иллюзий
Nem
tenta
me
cobrar
pois
faço
só
por
diversão
Даже
не
пытайся
меня
контролировать,
я
делаю
это
только
для
развлечения
Ela
me
pergunta
se
tá
tudo
bem
Она
спрашивает,
всё
ли
у
меня
в
порядке
Só
porque
fugi
com
outras
ontem
Только
потому,
что
я
сбежал
вчера
с
другими
Linda,
eu
já
disse
que
sou
de
ninguém
Милая,
я
же
говорил,
что
я
ничей
Mas
me
amarro
quando
nós
se
encontra
Но
мне
нравится,
когда
мы
встречаемся
E
ela
me
pergunta
se
tá
tudo
bem
И
она
спрашивает,
всё
ли
у
меня
в
порядке
Final
de
semana
eu
vou
ficar
com
quem
На
этих
выходных
с
кем
я
буду?
Linda,
eu
já
disse
que
sou
de
ninguém
Милая,
я
же
говорил,
что
я
ничей
Mas
me
amarro
quando
nós
apronta
Но
мне
нравится,
когда
мы
шалим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.