Lyrics and translation Cacife Clandestino - Jordan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medellin,
Medellin
Медельин,
Медельин
Bala
na
agulha'
piloto
de
fuga
Пуля
на
иглу
" пилот
побег
No
pique
do
Jordan
eu
finaliso
os
lances
(Lances)
В
пике
в
Иордании
я
finaliso
ставки
(Ставки)
E
deixo
os
meninos
jogar
И
я
оставляю
мальчиков
играть
Vejo
na
rua'
nada
se
arruma
Вижу
на
улице
" ничто
не
приводит
в
порядок
Polícia
se
vicia
e
as
vadia
quer
romance
(Romance)
Полиция
вызывает
привыкания
и
сука
хочется
романтики
(Романтика)
Malandro
não
pode
falhar
Жулик
не
может
завершиться
Eu
e
meus
manos
na
sua
quebrada
Я
и
мои
manos
в
сломанной
Se
vacilar
paga
pela
mancada
Если
колебаться
платит
за
ошибка
É
que
a
polícia
foi
lá
em
casa
e
desobri
quem
deu
meu
nome
(Meu
nome)
В
том,
что
полиция
была
там,
в
доме,
и
desobri
кто
дал
мое
имя
(Мое
имя)
Eu
e
meus
manos
mais
umas
quadrada
Я
и
мои
manos
более
квадратный
Se
nóis
chegar
não
sobra
nada
Если
nois
добраться,
что
ничего
не
остается
É
que
a
polícia
foi
lá
em
casa
e
desobri
quem
deu
meu
nome
В
том,
что
полиция
была
там,
в
доме,
и
desobri
кто
дал
мое
имя
No
pique
do
Jordan'
Nike
And1
В
щука
Jordan
" Nike
And1
Patek
Philippe,
gorro
do
Tang
Clan
Patek
Philippe,
капот
от
Tang
Clan
Misturo
com
kiwi,
espécie
afegã
Смешиваю
с
киви,
вроде
афганской
Comandando
a
city'
mente
vilã
Командир
city'
ум
злодея
O
cara
chega
perto,
vem
falando
dialeto
Парень,
близко,
говорите
диалект
Acha
acha
que
eu
não
nasci
nessa
selva
de
concreto
Думаете,
думаете,
что
я
не
родился
в
этом
бетонных
джунглях
Se
fazendo
de
esperto
Если
делаю
умный
Esse
papo
eu
já
veto
Этот
разговор
я
уже
вето
Bato
de
frente
dou
logo
papo
reto
Стучу
напротив,
я
даю
сразу
в
чате
прям
Você
é
quem?
Não
te
entendo
Вы
кто?
Не
понимают
тебя
Aquele
carro
me
segue
a
algum
tempo
Тот
автомобиль
мне
следует
какое-то
время
Mantenho
a
calma
não
tô
devendo
Держать
спокойствие
я
не
обязан
Naquele
Sonata
tem
4 lá
dentro
В
тот
Соната
4 там
внутри
Sirene
desligada,
eu
já
vi
a
emboscada
Сирена
выключена,
я
уже
видел
засада
Se
eu
parado
aqui
não
sobra
nada
Если
я
остановился
здесь
ничего
не
остается
Um
carro
prata
na
frente
de
casa
em
plena
madrugada'
fita
mandada
Один
серебряный
автомобиль
в
передней
части
дома,
в
полном
рассвете'
вне
ленты
Quantos
que
querem
me
ver
cair
pra
sair
desse
jogo
Сколько
хотят
видеть
меня
падать,
чтоб
выбраться
из
этой
игры
O
certo
que
faço
é
correr
Уверен,
что
я
делаю,
это
запустить
Somar
e
dividir
as
fatias
do
bolo
Сложить
и
разделить
на
ломтики
торта
Nunca
tive
gana
no
que
é
dos
outros
У
меня
никогда
не
было
гана
в
других
Querer
prejudicar
é
se
fazer
de
louco
Хотеть
навредить,
если
сделать
сумасшедший
Tem
cobrança,
o
bagulho
é
doido
Имеет,
сбора,
bagulho
со
смыслом
A
noite
é
uma
criança,
já
chega
o
seu
trouco
Еще
не
вечер,
уже
достигает
своего
trouco
Bala
na
agulha,
piloto
de
fuga
Пуля
в
иглу,
piloting
побег
No
pique
do
Jordan
eu
finaliso
os
lances
(Lances)
В
пике
в
Иордании
я
finaliso
ставки
(Ставки)
E
deixo
os
meninos
jogar
И
я
оставляю
мальчиков
играть
Vejo
na
rua,
nada
se
arruma
Вижу
на
улице,
ничего
не
убегает
Polícia
se
vicia
e
as
vadia
quer
romance
(Romance)
Полиция
вызывает
привыкания
и
сука
хочется
романтики
(Романтика)
Malandro
não
pode
falhar
Жулик
не
может
завершиться
Eu
e
meus
manos
na
sua
quebrada
Я
и
мои
manos
в
сломанной
Se
vacilar
paga
pela
mancada
Если
колебаться
платит
за
ошибка
É
que
a
polícia
foi
lá
em
casa
e
desobri
quem
deu
meu
nome
(Meu
nome)
В
том,
что
полиция
была
там,
в
доме,
и
desobri
кто
дал
мое
имя
(Мое
имя)
Eu
e
meus
manos
mais
umas
quadrada
Я
и
мои
manos
более
квадратный
Se
nóis
chegar
não
sobra
nada
Если
nois
добраться,
что
ничего
не
остается
É
que
a
polícia
foi
lá
em
casa
e
desobri
quem
deu
meu
nome
В
том,
что
полиция
была
там,
в
доме,
и
desobri
кто
дал
мое
имя
Sem
peito
de
aço,
tudo
nos
conforme
Без
груди
стали,
все
в
соответствии
Os
caras
de
uniforme
explanaram
a
cena
Ребята
в
форме
explanaram
сцены
Falaram
o
nome
de
quem
cagoetou
Говорили
имя
того,
кто
cagoetou
Assumiram
o
motivo
de
todo
o
problema
Предположить,
что
причиной
любой
проблемы
Inveja,
recalque
e
remorço
encubado
Зависть,
напорный
патрубок
и
remorço
encubado
Quem
é
da
rua
não
fecha
com
o
estado
Кто
улицы
не
закрывает
с
государством
Sujeito
homem
não
apanha
calado
В
зависимости
человек
не
выбираю
молчать
Se
vacilou
vai
ser
cobrado
Если
дрогнул,
будет
снята
Falou
por
onde
eu
moro,
com
quem
ando,
quem
eu
sou
Говорил,
где
я
живу,
с
кем
гуляю,
кто
я
Pagou
pra
ver
a
fúria
de
um
bom
jogador
Заплатил,
чтобы
посмотреть,
ярость,
хороший
игрок
O
dinheiro
compra
a
informação
do
delator
Деньги
на
покупку
информации
от
информаторов
Mas
não
garante
a
paz
de
quem
prejudicou
Но
не
гарантирует
покой
тех,
кто
повредил
Se
meu
corre
vai
bem
Если
мой
бежит
будет
хорошо
Poucos
querem
meu
bem
Немногие
хотят
мой
хорошо
No
pique
do
Jordan
eu
planejo
a
jogada
В
пике
в
Иордании
я
планирую
ход
Corro
pelo
certo
igual
o
trilho
do
trem
Бегу
по
определенной
равна
железнодорожных
Dou
os
pé
na
porta
e
tiro
o
pino
da
granada
Даю
ногой
в
дверь
и
выстрелил
штырь
гранада
Bala
na
agulha,
piloto
de
fuga
Пуля
в
иглу,
piloting
побег
No
pique
do
Jordan
eu
finaliso
os
lances
(Lances)
В
пике
в
Иордании
я
finaliso
ставки
(Ставки)
E
deixo
os
meninos
jogar
И
я
оставляю
мальчиков
играть
Vejo
na
rua,
nada
se
arruma
Вижу
на
улице,
ничего
не
убегает
Polícia
se
vicia
e
as
vadia
quer
romance
(Romance)
Полиция
вызывает
привыкания
и
сука
хочется
романтики
(Романтика)
Malandro
não
pode
falhar
Жулик
не
может
завершиться
Eu
e
meus
manos
na
sua
quebrada
Я
и
мои
manos
в
сломанной
Se
vacilar
paga
pela
mancada
Если
колебаться
платит
за
ошибка
É
que
a
polícia
foi
lá
em
casa
e
desobri
quem
deu
meu
nome
(Meu
nome)
В
том,
что
полиция
была
там,
в
доме,
и
desobri
кто
дал
мое
имя
(Мое
имя)
Eu
e
meus
manos
mais
umas
quadrada
Я
и
мои
manos
более
квадратный
Se
nóis
chegar
não
sobra
nada
Если
nois
добраться,
что
ничего
не
остается
É
que
a
polícia
foi
lá
em
casa
e
desobri
quem
deu
meu
nome
В
том,
что
полиция
была
там,
в
доме,
и
desobri
кто
дал
мое
имя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felp 22
Attention! Feel free to leave feedback.