Lyrics and translation Cacife Clandestino - Nostalgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medellin
Medellin
Медельин,
Медельин
Medellin
Medellin
Медельин,
Медельин
Eu
lembro
bem
4,
5 mano
ouvindo
Wu-Tang
Я
хорошо
помню,
как
четверо-пятеро
моих
братьев
слушали
Wu-Tang
Clan
Monitorando
o
bairro
dentro
do
Citroën
Патрулировали
район
в
Citroën
Fazendo
freestyle
enquanto
a
grana
não
vem
Читали
фристайл,
пока
деньги
не
пришли
Vou
visando
além
Я
мечу
дальше
Põe
na
Jukebox
só
os
hino
de
bandido
Включай
в
музыкальном
автомате
только
бандитские
гимны
Sabe
que
é
noiz
correndo
contra
o
prejuízo
Знаешь,
это
мы
боремся
с
убытками
Mando
o
advogado
pra
tirar
aquele
amigo
Посылаю
адвоката,
чтобы
вытащить
того
друга
Em
breve
tá
de
volta
e
a
nossa
meta
é
ficar
rico
Скоро
он
вернется,
и
наша
цель
— разбогатеть
Um
amante
das
ruas,
cidade
prostituída
Любитель
улиц,
город
продажной
любви
Que
elege
nas
urnas
a
morte
constituída
Который
выбирает
на
выборах
узаконенную
смерть
No
país
que
afunda
afogando
as
vidas
В
стране,
которая
тонет,
унося
жизни
A
fome
acaba
nunca,
ou
se
abate
ou
revida
Голод
никогда
не
кончается,
или
ты
сдашься,
или
будешь
сопротивляться
Ouço
a
risada
da
hiena
torcendo
pra
a
minha
queda
Слышу
смех
гиены,
желающей
моего
падения
Mas
eu
tenho
minha
postura,
as
ideia
aqui
te
quebra
Но
у
меня
есть
моя
позиция,
мои
идеи
тебя
сломают
Pra
resolver
os
problema
e
o
coração
igual
de
pedra
Чтобы
решать
проблемы
с
сердцем,
твердым
как
камень
Para
levantar
do
poço
e
ir
buscar
minha
moeda
Чтобы
выбраться
из
ямы
и
найти
свою
монету
Pra
não
assustar
eu
escrevia
Чтобы
не
пугаться,
я
писал
Pra
aguçar
a
mente
fria
Чтобы
обострить
холодный
разум
Amenizar
minha
agonia
Чтобы
смягчить
свою
агонию
Enquanto
o
mundo
desafia
Пока
мир
бросает
вызов
Anotava
o
que
vivia
Записывал
то,
что
переживал
Eu
vou
botar
as
conta
em
dia
Я
сведу
счеты
Eu
vou
fazer
virar
com
o
Mic
de
papelaria
Я
заставлю
все
работать
с
микрофоном
из
канцелярских
товаров
Gravando
mil
guia
pois
a
noite
atormenta
Записывая
тысячи
дублей,
потому
что
ночь
мучает
Melhor
eu
no
estúdio
ou
na
esquina
de
40
Лучше
мне
быть
в
студии
или
на
углу
с
сорокоградусной
Seja
o
que
Deus
quiser
pois
a
fé
que
me
sustenta
Будь
что
будет,
ведь
вера
поддерживает
меня
Não
importa
o
que
vier
Неважно,
что
будет
Absorva
e
aprenda
Впитывай
и
учись
Não
é
a
vida
que
eu
quis
irmão
Это
не
та
жизнь,
которую
я
хотел,
брат
É
a
vida
que
eu
tenho
Это
жизнь,
которая
у
меня
есть
Não
posso
cair
Я
не
могу
упасть
Muito
menos
fugir
de
onde
eu
venho
И
тем
более
бежать
оттуда,
откуда
я
родом
Não
é
a
vida
que
eu
quis
irmão
Это
не
та
жизнь,
которую
я
хотел,
брат
É
a
vida
que
eu
tenho
Это
жизнь,
которая
у
меня
есть
Não
posso
cair
Я
не
могу
упасть
Muito
menos
fugir
de
onde
eu
venho
И
тем
более
бежать
оттуда,
откуда
я
родом
Me
lembro
bem
pivete
Я
хорошо
помню
себя
мальчишкой
Só
Kichute
no
boot
Только
Kichute
на
ногах
Camelo
e
garrafa
Pet
Верблюд
и
пластиковая
бутылка
Imitando
as
scooter
Имитируя
скутеры
Pro
sonho
de
moleque
Для
детской
мечты
Nunca
faltava
atitude
Никогда
не
хватало
смелости
Humildade
e
disciplina
Смирение
и
дисциплина
Sempre
foi
nossa
virtude
Всегда
были
нашей
добродетелью
Mudança
do
tempo
hoje
em
dia
tá
foda
Смена
времени,
сейчас
все
сложно
Antes
o
papo
era
baile,
hoje
só
arma
e
droga
Раньше
говорили
о
танцах,
теперь
только
об
оружии
и
наркотиках
Vi
vários
talentos
ir
embora
por
nada
Видел,
как
много
талантов
ушло
в
никуда
Seduzido
pelo
crime,
o
comando
da
quadra
Соблазненные
преступностью,
командование
кварталом
Não
tinha
só
o
corre,
tinha
os
mano
do
break
Были
не
только
дела,
были
парни
из
брейк-данса
Estudando
o
Hip-Hop,
começando
com
uns
13
Изучали
хип-хоп,
начиная
лет
с
13
Nike
Branco
Air-Force
com
a
camisa
dos
Lakers
Белые
Nike
Air
Force
с
майкой
Lakers
Mas
com
os
olhos
de
ciclope
palmeando
a
blazer
Но
с
глазами
циклопа,
рассматривая
Blazer
Não
é
a
vida
que
eu
quis
irmão
Это
не
та
жизнь,
которую
я
хотел,
брат
É
a
vida
que
eu
tenho
Это
жизнь,
которая
у
меня
есть
Não
posso
cair
Я
не
могу
упасть
Muito
menos
fugir
de
onde
eu
venho
И
тем
более
бежать
оттуда,
откуда
я
родом
Não
é
a
vida
que
eu
quis
irmão
Это
не
та
жизнь,
которую
я
хотел,
брат
É
a
vida
que
eu
tenho
Это
жизнь,
которая
у
меня
есть
Não
posso
cair
Я
не
могу
упасть
Muito
menos
fugir
de
onde
eu
venho
И
тем
более
бежать
оттуда,
откуда
я
родом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.