Lyrics and translation Cadena Perpetua - 25 Años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuimos
los
nuevos
cuando
hubo
que
esperar,
Мы
были
новичками,
когда
пришлось
ждать,
Fuimos
los
ciegos
cuando
la
vimos
pasar,
Мы
были
слепы,
когда
видели,
как
она
проходит
мимо,
Siempre
supimos
a
donde
queríamos
ir,
Мы
всегда
знали,
куда
хотим
идти,
Siempre
supimos
lo
que
no
queríamos
ser.
Мы
всегда
знали,
кем
не
хотим
быть.
El
tiempo
no
nos
pone
viejos,
Время
не
делает
нас
старыми,
Nos
pone
en
nuestro
lugar.
Оно
ставит
нас
на
наше
место.
La
guerra
de
los
roces
no
pudo
con
el
goce
Война
трений
не
смогла
победить
наслаждение,
Que
nos
da
verlos
cantar.
Которое
нам
дарит
видеть,
как
ты
поешь.
La
intolerancia
alguna
vez
nos
emboscó,
Нетерпимость
однажды
устроила
нам
засаду,
Tuvimos
suerte
en
Venezuela
y
Medellín,
Нам
повезло
в
Венесуэле
и
Медельине,
Las
rutas
nos
mostraron
la
fragilidad
Дороги
показали
нам
хрупкость
De
andar
pensando
en
un
futuro
porvenir.
Мыслей
о
будущем.
El
tiempo
no
nos
pone
viejos,
Время
не
делает
нас
старыми,
Nos
pone
en
nuestro
lugar.
Оно
ставит
нас
на
наше
место.
Cociendo
con
abrazos
lo
que
se
rompe
al
paso
Сшивая
объятиями
то,
что
рвется
на
ходу,
Para
escaparle
al
final.
Чтобы
убежать
от
конца.
Cuando
ya
no
quede
algo
por
decir,
Когда
уже
не
останется
ничего,
чтобы
сказать,
Cuando
los
motivos
se
hayan
terminado
seremos
francos,
Когда
мотивы
иссякнут,
мы
будем
откровенны,
Dimos
vida
a
este
corazón
Мы
дали
жизнь
этому
сердцу
Y
nosotros
mismos
vamos
a
enterrarlo
con
nuestras
manos.
И
мы
сами
похороним
его
своими
руками.
Y
finalmente
la
condena
se
cumplió,
И
наконец,
срок
заключения
истёк,
Algo
me
dice
que
mejor
me
quede
acá,
Что-то
мне
подсказывает,
что
лучше
мне
остаться
здесь,
Los
que
salieron
nunca
terminaron
bien,
Те,
кто
вышел,
плохо
кончили,
Yo
acá
adentro
encontré
la
libertad.
Я
здесь,
внутри,
обрел
свободу.
El
tiempo
no
nos
pone
viejos,
Время
не
делает
нас
старыми,
Nos
pone
en
nuestro
lugar,
Оно
ставит
нас
на
наше
место,
A
golpes
y
naufragios
se
hicieron
nuestros
callos
Ударами
и
кораблекрушениями
образовались
наши
мозоли,
Y
ahora
me
siento
inmortal.
И
теперь
я
чувствую
себя
бессмертным.
Cuando
ya
no
quede
algo
por
decir,
Когда
уже
не
останется
ничего,
чтобы
сказать,
Cuando
los
motivos
se
hayan
terminado
seremos
francos,
Когда
мотивы
иссякнут,
мы
будем
откровенны,
Dimos
vida
a
este
corazón
Мы
дали
жизнь
этому
сердцу
Y
nosotros
mismos
vamos
a
enterrarlo
И
мы
сами
похороним
его
Con
nuestras
manos.
Своими
руками.
Cuando
ya
no
quede
algo
por
decir,
Когда
уже
не
останется
ничего,
чтобы
сказать,
Cuando
los
motivos
se
hayan
terminado
seremos
francos,
Когда
мотивы
иссякнут,
мы
будем
откровенны,
Dimos
vida
a
este
corazón
Мы
дали
жизнь
этому
сердцу
Y
nosotros
mismos
vamos
a
enterrarlo
con
nuestras
manos.
И
мы
сами
похороним
его
своими
руками.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damian Biscotti, Eduardo Graziadei, Hernan Valente
Album
25 Años
date of release
15-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.