Cadena Perpetua - Ángel del Pasado (En Vivo) - translation of the lyrics into German




Ángel del Pasado (En Vivo)
Engel der Vergangenheit (Live)
Como puede ser que todo este patas arriba
Wie kann es sein, dass alles auf dem Kopf steht
Que mas pobre es el que trabaja todo el dia
Dass der ärmer ist, der den ganzen Tag arbeitet
Que el que vende cocaina
Als der, der Kokain verkauft
Que el politico del barrio
Als der Politiker aus dem Viertel
Que no pasa por las villas desde que tiene un cargo.
Der nicht mehr durch die Armenviertel geht, seit er ein Amt hat.
Como puede ser que desde afuera se nos diga
Wie kann es sein, dass uns von außen gesagt wird
Cuanto hay que comer, cuanto achicamos la barriga
Wieviel wir essen sollen, wie sehr wir den Bauch einziehen sollen
Cuanta carne, cuanta harina, cuantos sueños les mandamos
Wieviel Fleisch, wieviel Mehl, wieviele Träume wir ihnen schicken
Cuanto ajuste nos envian, vaya forma de pagarnos.
Wieviele Anpassungen [Sparmaßnahmen] sie uns schicken, was für eine Art, uns zu bezahlen.
Que me digan que soy angel del pasado
Sollen sie mir doch sagen, ich sei ein Engel der Vergangenheit
Que se rian porque no entra en mi cabeza
Sollen sie doch lachen, weil es nicht in meinen Kopf geht
Que se hizo bueno el amo y el chacal vegetariano
Dass der Herr gut geworden ist und der Schakal vegetarisch
Y comparte la comida con su presa
Und das Essen mit seiner Beute teilt
Como puede ser que el que se roba una gallina
Wie kann es sein, dass der, der ein Huhn stiehlt
Vaya preso un mes y al que robo miles de vidas
Einen Monat ins Gefängnis geht, und dem, der Tausende Leben stahl
Le fabriquen amnistias y lo dejen limpio y suelto
Man Amnestien bastelt und ihn sauber und frei lässt
Esperando que algun dia le hagan un monumento.
Wartend, dass man ihm eines Tages ein Denkmal setzt.
Como puede ser que sus conciencias este tranquila
Wie kann es sein, dass ihr Gewissen ruhig ist
Como duermen bien siendo tan grande porqueria
Wie sie gut schlafen können, obwohl sie so ein großer Dreck sind
Condenados de por vida, por los jueces por el pueblo,
Verurteilt auf Lebenszeit, von den Richtern, vom Volk,
Por los chicos de Malvinas, por los vivos y los muertos
Von den Jungs der Malwinen, von den Lebenden und den Toten
Que me digan que soy angel del pasado
Sollen sie mir doch sagen, ich sei ein Engel der Vergangenheit
En un ala llevo atada la memoria
Auf einem Flügel trage ich die Erinnerung gebunden
Y en la otra los abrazos que le debo a mis hermanos,
Und auf dem anderen die Umarmungen, die ich meinen Brüdern schulde,
Los que hicieron algo por cambiar la historia.
Denen, die etwas taten, um die Geschichte zu ändern.
Que me digan que soy angel del pasado
Sollen sie mir doch sagen, ich sei ein Engel der Vergangenheit
Soy demonio, soy fantasma o cualquier cosa
Ich bin Dämon, ich bin Geist oder irgendetwas anderes
Soy la fe que me enseñaron sin camisas, sin enengaños,
Ich bin der Glaube, den sie mich lehrten, ohne Hemden, ohne Täuschungen,
Y la sigo aunque ya no este de moda.
Und ich folge ihm, auch wenn er nicht mehr in Mode ist.





Writer(s): Ignacio Anibal Copani


Attention! Feel free to leave feedback.