Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ángel del Pasado (En Vivo)
Engel der Vergangenheit (Live)
Como
puede
ser
que
todo
este
patas
arriba
Wie
kann
es
sein,
dass
alles
auf
dem
Kopf
steht
Que
mas
pobre
es
el
que
trabaja
todo
el
dia
Dass
der
ärmer
ist,
der
den
ganzen
Tag
arbeitet
Que
el
que
vende
cocaina
Als
der,
der
Kokain
verkauft
Que
el
politico
del
barrio
Als
der
Politiker
aus
dem
Viertel
Que
no
pasa
por
las
villas
desde
que
tiene
un
cargo.
Der
nicht
mehr
durch
die
Armenviertel
geht,
seit
er
ein
Amt
hat.
Como
puede
ser
que
desde
afuera
se
nos
diga
Wie
kann
es
sein,
dass
uns
von
außen
gesagt
wird
Cuanto
hay
que
comer,
cuanto
achicamos
la
barriga
Wieviel
wir
essen
sollen,
wie
sehr
wir
den
Bauch
einziehen
sollen
Cuanta
carne,
cuanta
harina,
cuantos
sueños
les
mandamos
Wieviel
Fleisch,
wieviel
Mehl,
wieviele
Träume
wir
ihnen
schicken
Cuanto
ajuste
nos
envian,
vaya
forma
de
pagarnos.
Wieviele
Anpassungen
[Sparmaßnahmen]
sie
uns
schicken,
was
für
eine
Art,
uns
zu
bezahlen.
Que
me
digan
que
soy
angel
del
pasado
Sollen
sie
mir
doch
sagen,
ich
sei
ein
Engel
der
Vergangenheit
Que
se
rian
porque
no
entra
en
mi
cabeza
Sollen
sie
doch
lachen,
weil
es
nicht
in
meinen
Kopf
geht
Que
se
hizo
bueno
el
amo
y
el
chacal
vegetariano
Dass
der
Herr
gut
geworden
ist
und
der
Schakal
vegetarisch
Y
comparte
la
comida
con
su
presa
Und
das
Essen
mit
seiner
Beute
teilt
Como
puede
ser
que
el
que
se
roba
una
gallina
Wie
kann
es
sein,
dass
der,
der
ein
Huhn
stiehlt
Vaya
preso
un
mes
y
al
que
robo
miles
de
vidas
Einen
Monat
ins
Gefängnis
geht,
und
dem,
der
Tausende
Leben
stahl
Le
fabriquen
amnistias
y
lo
dejen
limpio
y
suelto
Man
Amnestien
bastelt
und
ihn
sauber
und
frei
lässt
Esperando
que
algun
dia
le
hagan
un
monumento.
Wartend,
dass
man
ihm
eines
Tages
ein
Denkmal
setzt.
Como
puede
ser
que
sus
conciencias
este
tranquila
Wie
kann
es
sein,
dass
ihr
Gewissen
ruhig
ist
Como
duermen
bien
siendo
tan
grande
porqueria
Wie
sie
gut
schlafen
können,
obwohl
sie
so
ein
großer
Dreck
sind
Condenados
de
por
vida,
por
los
jueces
por
el
pueblo,
Verurteilt
auf
Lebenszeit,
von
den
Richtern,
vom
Volk,
Por
los
chicos
de
Malvinas,
por
los
vivos
y
los
muertos
Von
den
Jungs
der
Malwinen,
von
den
Lebenden
und
den
Toten
Que
me
digan
que
soy
angel
del
pasado
Sollen
sie
mir
doch
sagen,
ich
sei
ein
Engel
der
Vergangenheit
En
un
ala
llevo
atada
la
memoria
Auf
einem
Flügel
trage
ich
die
Erinnerung
gebunden
Y
en
la
otra
los
abrazos
que
le
debo
a
mis
hermanos,
Und
auf
dem
anderen
die
Umarmungen,
die
ich
meinen
Brüdern
schulde,
Los
que
hicieron
algo
por
cambiar
la
historia.
Denen,
die
etwas
taten,
um
die
Geschichte
zu
ändern.
Que
me
digan
que
soy
angel
del
pasado
Sollen
sie
mir
doch
sagen,
ich
sei
ein
Engel
der
Vergangenheit
Soy
demonio,
soy
fantasma
o
cualquier
cosa
Ich
bin
Dämon,
ich
bin
Geist
oder
irgendetwas
anderes
Soy
la
fe
que
me
enseñaron
sin
camisas,
sin
enengaños,
Ich
bin
der
Glaube,
den
sie
mich
lehrten,
ohne
Hemden,
ohne
Täuschungen,
Y
la
sigo
aunque
ya
no
este
de
moda.
Und
ich
folge
ihm,
auch
wenn
er
nicht
mehr
in
Mode
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Anibal Copani
Attention! Feel free to leave feedback.