Lyrics and translation Cadena Perpetua - Desde el Infierno
Estoy
seguro,
esta
no
es
forma
de
vivir
Милая,
я
уверен,
что
так
жить
нельзя
Vamos
a
terminar
matándonos
Мы
убьем
друг
друга
No
imaginé
la
vida
así,
ni
a
vos
ni
a
mí
Я
не
представлял
свою
жизнь
такой,
ни
для
тебя,
ни
для
меня
Bajo
el
mismo
cielo,
lastimándonos
Под
одним
небом,
причиняя
друг
другу
боль
Por
ser
humanos,
el
instinto
es
natural
По
природе
своей
мы
люди,
и
это
естественно
Nos
convertimos
en
parásitos
Мы
превратились
в
паразитов
Por
no
pensar
en
los
demás,
no
somos
más
Потому
что
не
думаем
о
других,
мы
не
более
Que
miserables
seres,
problemáticos,
automáticos
Чем
жалкие
убогие,
проблематичные,
механические
существа
Por
favor,
sacame
de
este
infierno
Дорогая,
пожалуйста,
вытащи
меня
из
этого
ада
Que
ya
no
tengo
salvación
У
меня
уже
нет
спасения
Por
favor,
que
hay
demasiado
fuego
Пожалуйста,
здесь
слишком
много
огня
Tiene
que
haber
algo
mejor
Должно
быть
что-то
лучше
Sé
que
no
es
fácil
encontrar
la
solución
Я
знаю,
что
найти
выход
нелегко
Pero
sigamos
intentándolo
Но
давай
продолжим
пытаться
Que
la
propuesta
de
morir,
siempre
está
ahí
Потому
что
мысль
о
смерти
всегда
рядом
En
algún
costado,
observándonos,
esperándonos
Где-то
в
стороне,
наблюдая
за
нами,
ожидая
нас
Por
favor,
sacame
de
este
infierno
Дорогая,
пожалуйста,
вытащи
меня
из
этого
ада
Que
ya
no
tengo
salvación
У
меня
уже
нет
спасения
Por
favor,
que
hay
demasiado
fuego
Пожалуйста,
здесь
слишком
много
огня
Tiene
que
haber
algo
mejor
Должно
быть
что-то
лучше
Tratemos
de
cuidarnos
más
Постараемся
больше
заботиться
друг
о
друге
Querrán
que
yo
me
enfrente
a
ti
Они
захотят,
чтобы
я
противостоял
тебе
Tratemos
de
escucharnos
más
Постараемся
больше
слушать
друг
друга
No
seamos
tan
ingenuos
Не
будем
такими
наивными
Que
así
se
pasa
el
tiempo
Так
проходит
время
Por
favor,
sacame
de
este
infierno
Дорогая,
пожалуйста,
вытащи
меня
из
этого
ада
Que
ya
no
tengo
salvación
У
меня
уже
нет
спасения
Por
favor,
que
hay
demasiado
fuego
Пожалуйста,
здесь
слишком
много
огня
Tiene
que
haber
algo
mejor
Должно
быть
что-то
лучше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Hernan Valente, Eduardo Guillermo Graziadei
Attention! Feel free to leave feedback.