Cadena Perpetua - Historias - translation of the lyrics into German

Historias - Cadena Perpetuatranslation in German




Historias
Geschichten
No puedo olvidar tus manos
Ich kann deine Hände nicht vergessen
Caricias que lastimaron
Zärtlichkeiten, die verletzten
Hay cosas que nunca quiero recordar
Es gibt Dinge, an die ich mich nie erinnern will
Elijo hacerme a un costado
Ich wähle, mich zurückzuziehen
Para protegerme un rato
Um mich eine Weile zu schützen
Y pago la calma con mi soledad...
Und ich bezahle die Ruhe mit meiner Einsamkeit...
Quisiera volver a un tiempo atrás, con vos
Ich würde gerne in eine Zeit zurückkehren, mit dir
Sacarme las ganas de gritarte,
Um das Verlangen loszuwerden, dich anzuschreien,
No rompas mi corazón, deja que eso lo hago yo,
Brich nicht mein Herz, lass das mich tun,
Trato de decirte ciertas cosas de una forma especial
Ich versuche, dir bestimmte Dinge auf eine besondere Art zu sagen
Amigos inseparables, momentos inolvidables,
Unzertrennliche Freunde, unvergessliche Momente,
Las nubes que siempre me acompañaran...
Die Wolken, die mich immer begleiten werden...
La noche es apasionante, la intriga es emocionante
Die Nacht ist leidenschaftlich, die Intrige ist aufregend
Se abrieron las puertas de la oscuridad
Die Tore der Dunkelheit öffneten sich
Quisiera volver a un tiempo atrás, con vos
Ich würde gerne in eine Zeit zurückkehren, mit dir
Sacarme las ganas de abrazarte,
Um das Verlangen loszuwerden, dich zu umarmen,
No entierres mi corazón, que con el me entierro yo,
Begrab nicht mein Herz, denn damit begrabe ich mich selbst,
Trato de decirte ciertas cosas de una forma especial
Ich versuche, dir bestimmte Dinge auf eine besondere Art zu sagen
Para no volver a complicarme me escape de mi sombra,
Um es mir nicht wieder kompliziert zu machen, entkam ich meinem Schatten,
Para no volver a complicarme traicione mi memoria,
Um es mir nicht wieder kompliziert zu machen, verriet ich meine Erinnerung,
Y aunque trato de disimular,
Und obwohl ich versuche, es zu verbergen,
Me pierdo siempre en algún lugar
Verliere ich mich immer irgendwo
Trato de decirte ciertas cosas de una forma especial
Ich versuche, dir bestimmte Dinge auf eine besondere Art zu sagen
De vos ya no quiero nada, de vos ya no espero nada
Von dir will ich nichts mehr, von dir erwarte ich nichts mehr
Pegue tantas venas para continuar...
Ich flickte so viele Wunden, um weiterzumachen...
Locuras incontrolables, llamados interminables
Unkontrollierbare Verrücktheiten, endlose Anrufe
Y un salto al vacío me hizo respirar...
Und ein Sprung ins Leere ließ mich atmen...
Quisiera volver a un tiempo atrás, con vos
Ich würde gerne in eine Zeit zurückkehren, mit dir
Sacarme las ganas de amarte
Um das Verlangen loszuwerden, dich zu lieben
Dejaste a mi corazón
Du hast mein Herz gelassen
Guardado en algún cajón
Verstaut in irgendeiner Schublade
Trato de decirte ciertas cosas de una forma especial
Ich versuche, dir bestimmte Dinge auf eine besondere Art zu sagen





Writer(s): Claudio Hernan Valente


Attention! Feel free to leave feedback.