Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
fe
todo
estará
mejor,
el
tiempo
todo
calmará
Mit
Glauben
wird
alles
besser,
die
Zeit
wird
alles
beruhigen
La
bronca
y
la
resignación,
dos
caras
de
una
sociedad
Der
Ärger
und
die
Resignation,
zwei
Gesichter
einer
Gesellschaft
El
día
se
atrevió
otra
vez,
ya
no
me
quiero
despertar
Der
Tag
hat
sich
wieder
getraut,
ich
will
nicht
mehr
aufwachen
Estoy
cansado
de
perder
y
no
me
gusta
soportar.
Ich
bin
es
leid
zu
verlieren
und
ich
mag
es
nicht,
zu
ertragen.
La
muerte
te
volvió
a
insistir,
el
banco
te
volvió
a
estafar
Der
Tod
hat
dich
wieder
bedrängt,
die
Bank
hat
dich
wieder
betrogen
El
juego
no
se
terminó
recién
está
por
comenzar.
Das
Spiel
ist
nicht
vorbei,
es
fängt
gerade
erst
an.
Te
llaman
cuando
hay
que
sumar,
te
olvidan
para
decidir
Sie
rufen
dich,
wenn
addiert
werden
muss,
sie
vergessen
dich
beim
Entscheiden
Te
buscan
cuando
hay
que
pagar,
se
escapan
cuando
hay
que
asumir.
Sie
suchen
dich,
wenn
gezahlt
werden
muss,
sie
hauen
ab,
wenn
man
Verantwortung
übernehmen
muss.
El
cielo
se
enojó
otra
vez,
tu
casa
se
parece
al
mar
Der
Himmel
ist
wieder
wütend
geworden,
dein
Haus
gleicht
dem
Meer
¡¡¡
Y
todo
está
por
aumentar!!!
¡¡¡
Todo
está
por
explotar!!!
¡¡¡
Und
alles
wird
teurer
werden!!!
¡¡¡
Alles
wird
explodieren!!!
Y
así...
así
estamos
hoy
Und
so...
so
sind
wir
heute
Privatizándonos,
globalizándonos,
eliminándonos...
Uns
privatisierend,
uns
globalisierend,
uns
eliminierend...
Violencia
siempre
al
por
mayor,
abunda
la
inseguridad
Gewalt
immer
im
Überfluss,
Unsicherheit
herrscht
im
Übermaß
Aumenta
la
desnutrición
porque
alguien
se
llenó
de
más.
Die
Unterernährung
nimmt
zu,
weil
sich
jemand
zu
vollgestopft
hat.
Deseamos
un
mundo
mejor,
lo
hacemos
cada
vez
peor
Wir
wünschen
uns
eine
bessere
Welt,
wir
machen
sie
immer
schlechter
Los
vicios
de
la
humanidad
reflejan
lo
poco
que
soy.
Die
Laster
der
Menschheit
spiegeln
wider,
wie
wenig
ich
bin.
La
muerte
que
volvió
a
insistir,
ayer
te
entraron
a
robar
Der
Tod,
der
dich
wieder
bedrängte,
gestern
wurde
bei
dir
eingebrochen
Mirás
diez
veces
al
salir,
mirás
diez
veces
para
entrar.
Du
schaust
zehnmal
beim
Rausgehen,
du
schaust
zehnmal
beim
Reingehen.
Lo
mismo
vale
más
que
ayer,
pero
tu
sueldo
sigue
igual
Dasselbe
ist
mehr
wert
als
gestern,
aber
dein
Gehalt
bleibt
gleich
¡¡¡
Paremos
esto
de
una
vez!!!
¡¡¡
Paremos
que
está
todo
mal!!!
¡¡¡
Hören
wir
damit
endlich
auf!!!
¡¡¡
Hören
wir
auf,
denn
alles
ist
schlecht!!!
Y
así...
así
estamos
hoy
Und
so...
so
sind
wir
heute
Privatizándonos,
globalizándonos,
eliminándonos.
Uns
privatisierend,
uns
globalisierend,
uns
eliminierend.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Hernan Valente
Attention! Feel free to leave feedback.