Cadena Perpetua - Sórdido - translation of the lyrics into German

Sórdido - Cadena Perpetuatranslation in German




Sórdido
Widerlich
Todo, todo vos lo fuiste arruinando de a poco
Alles, alles hast du langsam ruiniert
Faltan principios y quedan caprichos afuera
Es fehlen Grundsätze und nur Launen bleiben übrig
Algo de placer estas sintiendo mordiendo la arena
Etwas Vergnügen empfindest du, wenn du in den Sand beißt
Algo de placer te debe dar masticando mis piernas
Etwas Vergnügen muss es dir bereiten, an meinen Beinen zu nagen
Sórdido, otra experiencia agónica
Widerlich, eine weitere qualvolle Erfahrung
Crece el silencio y la presión
Die Stille und der Druck wachsen
Que ya no soportan mis venas
Die meine Venen nicht mehr aushalten
Otra vez, atravesando el mismo lugar
Wieder einmal, denselben Ort durchquerend
Como si fuera una atracción
Als ob es eine Anziehung wäre
Hacia las cosas que hacen mal
Zu den Dingen, die schaden
Se acercan las sirenas hoy
Heute nähern sich die Sirenen
Maldito canto embrujador
Verfluchter, betörender Gesang
Prometerán curarme las penas
Sie werden versprechen, meine Leiden zu heilen
¿Como evitar la seducción?
Wie der Verführung entgehen?
¿La esquizofrenia de tu amor?
Der Schizophrenie deiner Liebe?
Voy a escaparme mientras pueda
Ich werde fliehen, solange ich kann
Todo, todo vos lo fuiste arruinando de a poco
Alles, alles hast du langsam ruiniert
Todo quedo disfrazado de tanta inocencia
Alles blieb verkleidet mit so viel Unschuld
Pero en esa suerte con desgracia te encontré en primavera
Aber bei diesem Glück mit Unglück fand ich dich im Frühling
Echando sal en la tierra sembrando problemas
Salz auf die Erde streuend, Probleme säend
Sórdido, otra experiencia agónica
Widerlich, eine weitere qualvolle Erfahrung
Crece el silencio y la presión
Die Stille und der Druck wachsen
Que ya no soporta mis venas
Die meine Venen nicht mehr aushalten
Otra vez, atravesando el mismo lugar
Wieder einmal, denselben Ort durchquerend
Como si fuera una atracción
Als ob es eine Anziehung wäre
Hacia las cosas que hacen mal
Zu den Dingen, die schaden
Lógico, otra experiencia sórdida
Logisch, eine weitere widerliche Erfahrung
Crece el silencio y la presión
Die Stille und der Druck wachsen
Que ya no soporta mis venas
Die meine Venen nicht mehr aushalten
Otra vez, atravesando el mismo lugar
Wieder einmal, denselben Ort durchquerend
Como si fuera una atracción
Als ob es eine Anziehung wäre
Hacia las cosas que hacen mal
Zu den Dingen, die schaden





Writer(s): Damian Biscotti, Eduardo Graziadei, Hernan Valente


Attention! Feel free to leave feedback.