Lyrics and translation Cadence Weapon - Tattoos (And What They Really Feel Like)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tattoos (And What They Really Feel Like)
Татуировки (и как они на самом деле ощущаются)
So
how
much
is
this
gonna
run
me?
you
know?
И
сколько
это
мне
будет
стоить,
знаешь?
How
much
are
tattoos
usually?
Сколько
обычно
стоят
татуировки?
It
doesn't
so
much
hurt
that
you
can
feel
something
Это
не
столько
больно,
сколько
ты
что-то
чувствуешь.
It
varies
from
person
to
person,
don't
fear
it
Это
индивидуально,
не
бойся.
You
paid
for
this
and
you
wanted
to
be
cool
Ты
за
это
заплатил
и
хотел
быть
крутым.
You
wanted
a
thing
that'll
last
forever
Ты
хотел
что-то,
что
останется
навсегда.
When
they
trace
around
it,
it
doesn't
really
hurt
Когда
они
обводят
контур,
это
не
больно.
This
explains
why
the
outline's
first
Вот
почему
контур
делают
первым.
The
pain
only
begins
when
they
start
shading
in
Боль
начинается
только
тогда,
когда
они
начинают
закрашивать.
When
they
talked
thin
line
but
i
guess
they
didn't
see
me
Когда
они
говорили
о
тонкой
линии,
кажется,
они
меня
не
поняли.
Paramount
stress,
the
artist
played
my
genre
Сильнейший
стресс,
татуировщик
включил
мой
жанр
музыки.
I
don't
think
i'll
let
him
work
on
me
again
Не
думаю,
что
я
позволю
ему
снова
работать
надо
мной.
Am
i
suppose
to
be
bleeding
this
much?
Я
должен
так
сильно
кровоточить?
Is
it
common
for
a
youth
alcoholic
to
have
thin
blood?
У
молодых
алкоголиков
обычно
жидкая
кровь?
But
i
gotta
thick
skin
and
i've
had
a
couple
flesh
wounds
Но
у
меня
толстая
кожа,
и
у
меня
было
пару
телесных
ранений.
You
aren't
the
first
and
you
won't
be
the
last
Ты
не
первая
и
не
последняя.
I
read
all
the
facts
and
the
stacks
before
this
Я
изучил
все
факты
и
отзывы
перед
этим.
Wait?...what
did
you
ask?
Погоди...
что
ты
спросила?
I'm
i
talking
about
something
else?
Я
говорю
о
чем-то
другом?
Well
i
usually
am,
you
just
don't
know
me
that
well
Ну,
обычно
да,
ты
просто
меня
плохо
знаешь.
Were
on
a
strictly
customer
to
employee
basis
at
this
point
На
данный
момент
у
нас
строго
клиентские
отношения.
If
i
continue
to
get
work
from
you
Если
я
продолжу
делать
у
тебя
татуировки,
Maybe
i'll
invite
you
into
my
personal
life
Может
быть,
я
посвящу
тебя
в
свою
личную
жизнь.
Where
you'll
hear
more
confusions
over
pints
of
beer
Где
ты
услышишь
больше
моих
переживаний
за
пинтой
пива.
I'll
look
into
having
unemotional
sex
Я
подумываю
о
том,
чтобы
заняться
бесчувственным
сексом
With
an
average
looking
stranger
С
обычной
на
вид
незнакомкой.
Wouldn't
you
like
to
do
that?
Ты
бы
не
хотела
этого?
Don't
go
and
ask
how
i
got
my
heart
stolen
Не
спрашивай,
как
у
меня
украли
сердце.
It
tainted
love
like
Gloria
Jones
and
Mark
Bolan:
Это
была
порочная
любовь,
как
у
Глории
Джонс
и
Марка
Болана:
It
never
woulda
worked
У
нас
бы
ничего
не
вышло.
I
keep
my
hammers
on
the
ones
she
keeps
his
lock
with
a
smirk
Я
держу
молотки
наготове
на
случай,
если
она
вздумает
запереть
его
с
ухмылкой.
Talked
with
a
jerk
and
he
said
i
was
awkward
at
shows
Разговаривал
с
одним
придурком,
и
он
сказал,
что
я
неловко
веду
себя
на
выступлениях,
Cause
i
pulled
my
shirt
down
and
i
tapped
with
my
toes
Потому
что
я
натянул
футболку
и
притопывал
ногами.
See,
i
rap
within
prose
but
i
don't
really
do
it
for
my
friends
Видишь
ли,
я
читаю
рэп
в
прозе,
но
я
не
делаю
этого
для
друзей.
Words
were
a
means
to
an
end
Слова
были
средством
достижения
цели.
The
other
day
i
tried
to
be
the
bigger
man
На
днях
я
пытался
быть
выше
этого.
I
hear
she's
seeing
someone
now
Слышал,
она
сейчас
с
кем-то
встречается.
I
guess
i
just
figured
out
she
had
cold
feet
Кажется,
я
только
что
понял,
что
она
струсила.
And
i
kick
sore
ones
so
lets
put
them
together
А
я
лечу
больные
ноги,
так
что
давай
соединим
их
вместе
And
help
each
other
walk
И
поможем
друг
другу
идти.
I
comment
on
relationships,
mostly
the
poor
ones
Я
рассуждаю
об
отношениях,
в
основном
о
плохих.
She
doesn't
call
me,
she
doesn't
really
wanna
talk
Она
мне
не
звонит,
она
не
хочет
разговаривать.
I
empty
out
glasses,
i
use
to
make
passes
Я
опустошаю
стаканы,
я
раньше
к
ней
подкатывал,
But
i
think
she
only
likes
guys
with
glasses...".what
was
that"?
Но
думаю,
ей
нравятся
только
парни
в
очках...
"Что
ты
сказала?"
Do
i
wanna
hear
a
different
song?
well
i
guess
Хочу
ли
я
услышать
другую
песню?
Ну,
наверное.
I
mean,
i'm
okay
with
this
"quantum"
shit
В
смысле,
меня
устраивает
эта
"квантовая"
фигня.
They
have
a
really
good
discography,
they're
a
great
label
У
них
отличная
дискография,
они
классный
лейбл.
Me,
im
just
a
really
sensitive
dude,
you
know?
А
я
просто
очень
чувствительный
чувак,
понимаешь?
You
shouldn't
phone
me
for
being
too
loose
with
my
emotions
Ты
не
должна
ругать
меня
за
то,
что
я
слишком
свободно
выражаю
свои
эмоции.
You
probably
hear
this
sort
of
thing
all
the
time
right?
Ты,
наверное,
такое
постоянно
слышишь,
да?
Your
a
cheaper
shrink
and
you
put
something
on
me
Ты
как
дешевый
психотерапевт,
который
еще
и
что-то
на
мне
рисует.
I
love
the
ones
that
hurt
me
like
the
Venus
in
Furs
author
Я
люблю
тех,
кто
причиняет
мне
боль,
как
автор
"Венеры
в
мехах".
Hit
me
and
i'll
take
the
offer,
i'll
keep
it
close
Ударь
меня,
и
я
приму
предложение,
я
буду
держать
это
при
себе.
I
reap
the
pros
with
the
cons
that
i
know
Я
пожинаю
плоды
вместе
с
недостатками,
которые
мне
известны.
They
keep
a
heavy
heart
under
the
lines
that
they
tow
Они
хранят
тяжелое
сердце
под
линиями,
которые
они
тянут.
I'm
thinking
about
another
piece
greed
had
a
friend
that
once
Я
думаю
о
другой
татуировке.
У
жадности
был
друг,
который
однажды
Gave
me
some
shots,
so
i
can
give
him
a
shot
Налил
мне
пару
шотов,
так
что
я
могу
дать
ему
шанс.
I'm
looking
for
something,
you
know?...
really
says
something!
Я
ищу
что-то,
понимаешь?...
что-то
действительно
говорящее!
Like
i'd
never
date
you
or
maybe
the
hyro
logo
Например,
"я
бы
никогда
с
тобой
не
встречался"
или,
может
быть,
логотип
Hydro.
Before
that
tour,
i
wish
you
didn't
decide
to
go
home
Жаль,
что
ты
решила
поехать
домой
перед
тем
туром.
I
wish
you'd
wear
me
out
like
vinyl
promos...
Stephanie!
Жаль,
что
ты
не
износила
меня,
как
виниловые
промо...
Стефани!
I
tried
hard,
i
wish
she
wouldn't
get
the
best
of
me
Я
очень
старался,
жаль,
что
она
взяла
надо
мной
верх.
I
think
she
left
me
with
the
bill
like
Belamy,
your
telling
me
Думаю,
она
оставила
меня
с
неоплаченным
счетом,
как
Беллами,
ты
же
мне
говоришь,
I
hear
a
lot
of
things
about
me
Что
обо
мне
много
чего
говорят.
But
stick
to
what
i
said
to
you
in
private
Но
придерживайся
того,
что
я
тебе
говорил
с
глазу
на
глаз.
My
roommate
asked
why
you'd
stopped
coming
by
Мой
сосед
по
комнате
спросил,
почему
ты
перестала
заходить.
You
were
clear
when
you
told
Eric
"Beatsteaks
is
Hot!"
Ты
четко
сказала
Эрику:
"Beatsteaks
- крутые!".
So
it
actually
does
hurt
in
the
end
Так
что
в
конце
концов
это
действительно
больно.
But
i'm
done
writing
songs
about
her
Но
я
закончил
писать
о
ней
песни.
You
know
what
i
mean?
Понимаешь,
о
чем
я?
Why
would
you
obsess
over
a
girl
who
doesn't
like
you?
Зачем
зацикливаться
на
девушке,
которая
тебя
не
любит?
I
mean,
some
people
make
careers
over
stuff
like
that
В
смысле,
некоторые
люди
строят
на
этом
карьеру.
...but
not
me,
i'm
a
Pisces
like
Andre
Nickatina
...но
не
я,
я
Рыбы,
как
Андре
Никатина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikkel Eriksen, Amanda Ghost, Tor Erik Hermansen, Ian Dench
Attention! Feel free to leave feedback.