Lyrics and translation Cadet - Closure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
yo,
put
the
beat
on
Эй,
эй,
включи
ритм!
Boom,
Pain,
Underrated
Legend,
Pain,
Pain,
Pain,
Pain
Бум,
Боль,
Недооцененная
Легенда,
Боль,
Боль,
Боль,
Боль.
Wallahi
this
is
all
true,
it's
all
true
still
Уоллахи,
это
все
правда,
это
все
еще
правда.
So
a
big
part
of
my
life
has
been
chicks
and
no
I
can't
lie
about
that
Так
что
большая
часть
моей
жизни
была
цыпочками,
и
нет,
я
не
могу
лгать
об
этом.
And
if
I
keep
it
real,
И
если
я
сохраню
это,
I
never
thought
again
I'd
have
to
write
about
that
Я
больше
никогда
не
думал,
что
мне
придется
написать
об
этом.
See,
word
I
was
still
in
love
when
I
wrote
slut
Видишь
ли,
я
все
еще
был
влюблен,
когда
писал
"шлюха".
Just
words,
them
scars
weren't
closed
up
Просто
слова,
эти
шрамы
не
были
закрыты.
But
since
it
gave
me
exposure,
it's
only
right
I
tell
you
my
closure
Но
с
тех
пор,
как
это
дало
мне
разоблачение,
это
правильно,
я
скажу
тебе
свое
завершение.
Man
I
was
so
real
to
the
page,
so
real
to
the
extent
that
Чувак,
я
был
настолько
реален
для
страницы,
настолько
реален,
насколько
...
Man
I
even
used
real
names,
Cherise
she
text
me
once
on
a
mad
ting
Чувак,
я
даже
использовал
настоящие
имена,
дорогая,
она
однажды
написала
мне
на
безумном
Тине.
Tara
kinda
treats
me
like
a
germ
and
the
girl
that
Тара
обращается
со
мной,
как
с
зародышем,
и
с
девушкой,
которая
...
done
the
monkey
bar
ting,
well,
well
shes
just
doing
her
закончила
с
обезьяньим
Тином,
что
ж,
она
просто
делает
ее.
Man
listen,
not
that
same
one
that
my
last
freestyle
was
about
Чувак,
послушай,
это
не
то
же
самое,
о
чем
был
мой
последний
фристайл.
But
love
from
West
to
the
South
Но
любовь
с
запада
на
юг.
Thought
I
was
over
the
girl
until
I
saw
her
out
Я
думал,
что
покончил
с
девушкой,
пока
не
увидел
ее.
And
family
I
was
all
shocked
'cause
I've
been
И
семья,
я
была
в
шоке,
потому
что
я
была
...
thinking
about
this
girl
like
every
day
in
every
way
думаю
об
этой
девушке,
как
каждый
день,
во
всех
смыслах.
So
yeah
of
course
we
speak
and
Да,
конечно,
мы
разговариваем.
numbers
exchange
and
now
im
happy
as
fuck
номера
меняются,
и
теперь
я
счастлив,
как
черт.
Because
now
I'm
back
with
the
love
of
my
life,
Потому
что
теперь
я
вернулся
с
любовью
всей
своей
жизни,
doing
all
kind
of
shit
like
kissing
on
занимаюсь
всяким
дерьмом,
как
целуюсь.
North
while
it
was
two
o'clock
at
night
На
север,
пока
было
два
часа
ночи,
A
good
guy
now,
I
ain't
hitting
whenever
хороший
парень,
я
не
бью
каждый
раз.
Even
crashed
my
car
spitting
together
Даже
разбил
мою
машину,
плюнув
вместе.
You
know
when
the
kiss
is
perfect,
Ты
знаешь,
когда
поцелуй
идеален.
come
like
puzzle
pieces
fitting
together
приди,
как
кусочки
головоломки,
подходящие
друг
другу.
That's
when
I
told
her
"Wait
though,
Вот
когда
я
сказал
ей:
"Подожди,
if
we're
doing
this
then
we've
gotta
do
this
right
если
мы
делаем
это,
тогда
мы
должны
сделать
это
правильно.
"I'ma
tell
you
all
the
shit
that
I've
been
on
"Я
расскажу
тебе
обо
всем
том
дерьме,
в
котором
я
был.
the
last
couple
years,
there's
shit
you
won't
like
последние
пару
лет,
есть
дерьмо,
которое
тебе
не
понравится,
"But
I'ma
be
honest
and
I'ma
be
real
to
the
T
но
я
буду
честен,
и
я
буду
настоящим.
"I've
gotta
make
sure
some
next
girl
can
never
come
to
you
about
me"
"Я
должен
убедиться,
что
какая-то
следующая
девушка
никогда
не
сможет
прийти
к
тебе
из-за
меня".
And
that's
when
I
started
talking
И
тогда
я
начал
говорить.
Man
I
told
her
all
of
the
girls
that
I
beat,
all
the
problems
with
me
Чувак,
я
рассказал
ей
обо
всех
девчонках,
которых
побил,
обо
всех
проблемах
со
мной.
The
one
night
stands
and
the
girls
that
I
met
on
IG
Одна
ночь
стоит,
и
девушки,
которых
я
встретил
на
ИГ.
But
when
it
was
her
turn
she
said
"There
ain't
a
dream
I
can
sell
you
Но
когда
пришла
ее
очередь,
она
сказала:
"нет
мечты,
которую
я
могу
тебе
продать.
"And
really
my
life's
been
boring,
"На
самом
деле,
моя
жизнь
была
скучной,
and
there
ain't
nothing
to
tell
you"
и
нечего
тебе
сказать".
And
man
I
believed
her
or
maybe
I
was
naive
И,
чувак,
я
верил
ей
или,
может,
был
наивен.
Or
gassed
that
the
girl
I
was
thinking
Или
отравил
газом
ту
девушку,
о
которой
я
думал.
about
for
the
last
four
years
was
by
me
около
четырех
последних
лет
я
был
рядом.
And
like
that
feeling
it
weren't
gone
away
И,
как
это
чувство,
оно
не
исчезло.
And
her
mum
even
took
us
on
a
holiday
И
ее
мама
даже
взяла
нас
в
отпуск,
And
now
I'm
deep
in
the
9 [?]
и
теперь
я
глубоко
в
9 [?]
Couple
months
in,
I've
got
the
key
to
the
crib
Через
пару
месяцев
у
меня
есть
ключ
от
кроватки.
But,
but
then
I
got
distant
though
'cause
I
got
that
iffy
vibe
Но,
но
потом
я
отдалялся,
потому
что
у
меня
есть
эта
яркая
атмосфера.
Like,
I'll
be
catching
her
out
telling
silly
lies
Типа,
я
буду
ловить
ее
на
глупой
лжи.
Like,
if
you're
my
woman
then
why
I
gotta
catch
you
out?
Например,
если
ты
моя
женщина,
то
почему
я
должен
тебя
ловить?
And
it's
dumb
shit,
like
shit
you
ain't
even
gotta
lie
about
И
это
тупое
дерьмо,
как
дерьмо,
о
котором
ты
даже
не
должен
лгать.
And
this
is
when
I
turned
into
a
fuckboy,
И
вот
тогда
я
превратился
в
ублюдка.
man
I
can't
lie
man,
I
just
weren't
with
it
Чувак,
я
не
могу
лгать,
Чувак,
я
просто
не
был
с
ним.
Even
though
I
still
loved
her
mad,
Даже
если
я
все
еще
любил
ее
безумной,
something
couldn't
sit
with
my
spirit
что-то
не
могло
сидеть
с
Моим
Духом.
Never
called
her
beautiful
once,
Никогда
не
называл
ее
красивой.
no
attention,
her
time
I
had
none
of
it
никакого
внимания,
ее
время,
у
меня
его
не
было.
The
most
I
would
do,
Самое
большее,
что
я
мог
бы
сделать,
pull
up
on
a
late
night
random
one
if
I
felt
like
cuddling
остановиться
на
поздней
ночи,
случайной,
если
бы
мне
захотелось
обниматься.
And
that's
when
I
got
that
phone
call
though
И
тогда
мне
позвонили
по
телефону.
And
you
know
how
it
goes
like,
И
ты
знаешь,
как
это
бывает
like
"Blaine,
there's
something
you
should
know
: "Блейн,
ты
должен
кое-что
знать.
"I
just
took
a
pregnancy
test,
and
look
man,
it
came
back
positive
"Я
только
что
сдала
тест
на
беременность,
и,
посмотри-ка,
он
вернулся
позитивным.
"And
right
now
I
can't
have
an
abortion,
"И
сейчас
я
не
могу
сделать
аборт.
looks
like
we
just
gotta
get
on
with
it"
похоже,
мы
просто
должны
продолжать".
And
me
I
can't
lie
how
I
acted,
И
я
не
могу
лгать,
как
вел
себя.
it
was
all
loose
man,
I
started
backtracking
это
все
был
свободный
человек,
я
начал
отступать.
When
I
heard
the
word
'baby'
I
just
panicked
Когда
я
услышал
слово
"малыш",
я
запаниковал.
And
asked
her
again
"Are
you
sure
you
wanna
have
it?"
И
снова
спросил
ее:"ты
уверен,
что
хочешь
этого?"
And
she
said
the
doctors
told
her
before
that
she
can't
have
a
baby
И
она
сказала,
что
доктора
сказали
ей
раньше,
что
у
нее
не
может
быть
ребенка.
So
the
thought
of
having
an
abortion,
Так
что
мысль
об
аборте
...
na,
na,
having
a
yout'
is
all
crazy
now
На,
На,
иметь
тебя-это
безумие.
Look,
see
when
a
baby
ain't
planned
Смотри,
смотри,
когда
ребенок
не
планировал.
There's
some
stages
you
go
through
as
a
man
Есть
несколько
этапов,
через
которые
ты
проходишь,
как
мужчина.
The
first
stage
is
na,
Первый
этап-На,
she
ain't
having
this
yout',
I
gotta
talk
to
her
harder
у
нее
нет
этого
"ты",
я
должен
поговорить
с
ней
жестче.
The
second
stage
is
look
man
I
gotta
Второй
этап-взгляд,
человек,
я
должен.
man
up
because
I'm
gonna
be
a
father
парень,
потому
что
я
буду
отцом.
Pull
it
off,
I
still
told
my
mother,
Остановись,
я
все
еще
говорила
своей
матери.
I'm
thinking
that
she's
gonna
get
mad
at
me
Я
думаю,
что
она
разозлится
на
меня.
And
all
she
said
was
"Blaine,
do
not
bring
a
mad
gyal
in
my
family"
И
все,
что
она
сказала,
Было:
"Блейн,
не
приводи
в
мою
семью
безумного
джаяла".
Told
my
sister
but
she
weren't
having
it,
and
right
now
I'm
excited
Сказала
своей
сестре,
но
у
нее
ничего
не
было,
и
сейчас
я
в
восторге.
But
anyway
fuck
that
part,
Но
в
любом
случае,
к
черту
эту
часть.
it's
the
second
part
that
hit
me
like
lightening
это
вторая
часть,
которая
поразила
меня,
как
молния.
I
got
a
phone
call
out
of
the
blue
like
Я
получил
телефонный
звонок,
как
гром
среди
ясного
неба.
"Blaine
where
you
at?
And
can
you
come
round?"
"Блейн,
где
ты?
и
ты
можешь
прийти?"
And
I
said
"Now?"
and
she
said
"Now!"
И
я
сказал:
"сейчас?",
а
она
сказала:"Сейчас!"
So
I
says
fuck
it
and
drove
from
South
Так
что
я
сказал:
"К
черту
это
и
поехал
с
юга".
Blew
until
I
pulled
up
to
the
crib,
Взорвался,
пока
не
подъехал
к
хате,
got
in
the
lift,
put
the
key
through
the
door
сел
в
лифт,
вставил
ключ
в
дверь.
And
all
I
can
see
is
her
there,
И
все,
что
я
вижу,
- это
она
там,
with
her
arms
around
her
belly
on
the
floor
с
руками
на
животе
на
полу.
I'm
like
"Yo
baby,
tell
me
what's
wrong?
Я
такой:
"детка,
скажи
мне,
что
случилось?
" she's
saying
"I've
bled
and
my
belly
keeps
hurting"
"она
говорит:"
я
истекаю
кровью,
и
мой
живот
продолжает
болеть".
I
keep
phoning
the
ambulance
over
and
Я
продолжаю
звонить
в
скорую
снова
и
over
again
but
this
shit
ain't
working
снова,
но
это
дерьмо
не
работает.
They
pull
up
in
what
seems
like
forever,
Они
подъезжают
к
тому,
что
кажется
вечным.
me
I'm
shocked,
I
don't
know
what
it
means
я
в
шоке,
я
не
знаю,
что
это
значит.
We
get
to
the
hospital,
Мы
попадем
в
больницу.
they
take
her
blood,
holding
her
hand
waiting
to
be
seen
они
берут
ее
кровь,
держа
ее
за
руку,
ожидая,
когда
ее
увидят.
And
then
some
young
white
lady
steps
in
А
потом
заходит
молодая
Белая
леди.
She
clears
her
throat
and
she
looks
up
Она
прочищает
горло
и
смотрит
вверх.
slow
and
says
"You're
no
longer
pregnant"
медленно
и
говорит:
"Ты
больше
не
беременна".
And,
man
it
kinda
hit
me
in
the
worst
way
И,
чувак,
это
как-то
ударило
меня
по
худшему
пути.
'Cause
it
happened
like
three
days
before
my
birthday
Потому
что
это
случилось
за
три
дня
до
моего
дня
рождения.
Now,
now
me
and
her's
back
on
track,
Теперь,
теперь
я
и
она
снова
на
пути,
but
I
can't
like
a
real
shot
I
ain't
giving
it
но
я
не
могу,
как
настоящий
выстрел,
я
не
даю
его.
'Cause
I've
got
this
feeling
saying
that
I
Потому
что
у
меня
такое
чувство,
что
я
can't
trust
her,
and
look
man,
I
can't
get
rid
of
it
не
могу
доверять
ей,
и,
Слушай,
чувак,
я
не
могу
от
нее
избавиться.
Man
I
gotta
talk
to
her,
I
gotta
talk
to
her,
Чувак,
я
должен
поговорить
с
ней,
я
должен
поговорить
с
ней.
I'ma
see
her
next
week
and
that's
when
I'll
talk
to
her
Я
увижу
ее
на
следующей
неделе,
и
тогда
я
поговорю
с
ней.
I
picked
her
up
so
I
can
drop
her
at
Я
подобрал
ее,
чтобы
я
мог
бросить
ее.
airport,
I
said
I'm
tired
so
she
can
drive
аэропорт,
я
сказал,
что
устал,
чтобы
она
могла
водить.
And
I'm
just
there
in
the
passenger
seat
И
я
просто
на
пассажирском
сиденье.
and
I'm
looking
at
her
square
in
the
eyes
и
я
смотрю
ей
прямо
в
глаза.
And
I
say
"What
I'm
about
to
say,
man
I
ain't
tryna
cuss
you
И
я
говорю:
"то,
что
я
собираюсь
сказать,
Чувак,
я
не
хочу
ругаться
с
тобой.
"I
really
wanna
make
this
work
but
I
feel
like
I
can't
trust
you
"Я
действительно
хочу,
чтобы
это
сработало,
но
мне
кажется,
что
я
не
могу
доверять
тебе.
"And
look
I
don't
know
what
it
is
but
"Смотри,
я
не
знаю,
что
это,
но
...
I've
got
a
feeling
so
deep
in
my
ribs
Я
чувствую
себя
так
глубоко
в
своих
ребрах.
"Months
ago
you
was
gonna
have
my
kid
"Несколько
месяцев
назад
у
тебя
был
мой
ребенок.
and
now
I
feel
that
the
solution
is
to...
и
теперь
я
чувствую,
что
решение
в
том,
чтобы...
"Let
me
have
a
look
in
your
phone,
"Позволь
мне
взглянуть
на
твой
телефон,
it
might
sound
dumb
and
I
might
sound
он
может
звучать
глупо,
и
я
могу
звучать.
young
but
let
me
have
a
look
in
your
phone
молодой,
но
дай
мне
взглянуть
на
твой
телефон.
"Don't
get
it
twisted,
I'm
grown
but
let
me
have
a
look
in
your
phone
"Не
запутывайся,
я
повзрослел,
но
дай
мне
взглянуть
на
твой
телефон.
"I'll
see
nothing,
I'll
stop
bugging,
"Я
ничего
не
увижу,
я
перестану
дергаться,
we'll
get
to
trusting,
мы
будем
доверять,
we'll
build
something,
you'll
probably
be
cussing
мы
что-нибудь
построим,
ты,
наверное,
будешь
ругаться.
"Like
I
told
you
there
was
nothing
in
my
"Как
я
говорил
тебе,
в
моей
жизни
ничего
не
было.
phone,
and
word
on
my
life,
I'll
let
that
go
позвони
мне
и
расскажи,
что
случилось,
и
я
отпущу
это.
"But
let
me
have
a
look
in
your
phone"
and
then
she
said
"No"
and
I
"Но
дай
мне
взглянуть
на
твой
телефон",
а
потом
она
сказала
"нет",
и
я
...
said
"Word?
I
swear
you
want
me
to
take
сказал:
"слово?
клянусь,
ты
хочешь,
чтобы
я
взял.
you
serious,
and
word
that's
what
I'm
tryna
do
ты
серьезно,
и
вот
что
я
пытаюсь
сделать.
"So,
you've
gotta
respect
how
I'm
tryna
move
"Итак,
ты
должен
уважать,
как
я
пытаюсь
двигаться.
"Five
years
deep,
you'll
let
that
go,
"В
глубине
пяти
лет
ты
отпустишь
это,
just
to
not
let
me
look
in
your
phone"
просто
чтобы
я
не
заглядывал
в
твой
телефон".
She
looked
back
with
a
worried
and
scared
face
and
then
she
said
"No"
Она
оглянулась
назад
с
испуганным
и
испуганным
лицом,
а
затем
сказала"Нет".
And
look
you
see
that
kinda
iffy,
И
посмотри,
ты
видишь,
что
это
странно.
man
I
let
that
go
so
quickly,
Чувак,
я
так
быстро
это
отпустил.
still
went
to
the
airport
just
to
let
her
off
все
же
поехала
в
аэропорт,
чтобы
отпустить
ее.
And
then
I
put
my
key
right
though
the
letter
box
А
потом
я
положил
свой
ключ
прямо
в
почтовый
ящик.
Look,
what
was
in
her
phone?
Man
I
would
never
know
Слушай,
что
было
в
ее
телефоне?
Чувак,
я
никогда
не
узнаю.
But
nine
times
out
of
ten
there
was
the
maddest
tings
in
her
phone
Но
девять
раз
из
десяти
в
ее
телефоне
были
самые
безумные
звуки.
Now
I
get
a
phone
call
few
days
Теперь
мне
звонят
несколько
дней.
later,
she's
like
"Hi",
I'm
like
"Waddup?"
позже
она
говорит
"Привет",
а
я
- "Уоддап?"
She's
like
"Now
you
can
look
through
my
phone"
I'm
like
"Shut
up"
Она
такая
:"
теперь
ты
можешь
заглянуть
в
мой
телефон",
я
такая:"Заткнись".
Three
months
after,
I'm
in
Shoreditch,
and
I
see
her
cousin
Три
месяца
спустя
я
в
Шордиче,
и
я
вижу
ее
кузину.
And
she
pulls
me
to
the
side
like
И
она
тянет
меня
в
сторону,
словно
...
"I
wanna
talk
to
you
about
something"
"Я
хочу
поговорить
с
тобой
кое
о
чем".
And
I'm
like
"Calm,
И
я
такой:
"Успокойся,
we
can
step
out
the
bar,
and
me
and
you
can
go
and
speak
in
the
car"
мы
можем
выйти
из
бара,
а
мы
с
тобой
можем
пойти
и
поговорить
в
машине".
And
she's
like
"I
don't
talk
to
my
cousin
И
она
такая
:"
я
не
разговариваю
со
своей
кузиной.
no
more
man,
she
takes
things
kind
of
far"
больше
никаких
мужиков,
она
заходит
слишком
далеко".
And
I'm
like
"Wait
there,
what
do
you
wanna
say
to
me?"
И
я
такой:
"Подожди
здесь,
что
ты
хочешь
сказать
мне?"
And
she
goes
"Uhm,
shit,
И
она
говорит:
"Черт,
I
don't
know
how
to
say
this
but,
I
don't
really
wanna
say
no
dirt
Я
не
знаю,
как
это
сказать,
но
я
не
хочу
говорить
ничего
плохого.
"But
when
you
was
with
her,
"Но
когда
ты
был
с
ней,
she
was
chatting
to
a
couple
man,
and
there
was
this
guy
from
work
она
болтала
с
парой
мужчин,
а
там
был
парень
с
работы.
"And
when
she
was
having
his
kid,
"И
когда
у
нее
был
его
ребенок,
she
showed
up
to
my
crib
'cause
she
она
появилась
в
моей
кроватке,
потому
что
она
...
weren't
sure
like
if
it
was
yours
or
his"
я
не
был
уверен,
что
это
твой
или
его".
And
I
said
"Wait
there,
how
do
you
know?"
И
я
сказал:
"Подожди
здесь,
откуда
ты
знаешь?"
She
says
"On
my
daughter's
life
I
know,
Она
говорит:
"о
жизни
моей
дочери
я
знаю...
and
I'm
only
telling
you
because
I
don't
speak
to
her
anymore"
и
я
говорю
тебе
только
потому,
что
больше
не
разговариваю
с
ней".
And
I
couldn't
care
about
the
И
мне
было
наплевать
на
cheating
but
the
child
shit
hit
me
harder
измену,
но
ребенок
ударил
меня
сильнее.
Man
I
got
excited
and
I
told
my
mum
Чувак,
я
был
взволнован
и
сказал
маме.
that
I
might
not
have
been
that
father
что,
возможно,
я
не
был
тем
отцом.
But
I
guess
I
didn't
know
that
lady
Но,
думаю,
я
не
знал
эту
леди.
After
the
miscarriage,
shit
got
crazy
После
выкидыша,
дерьмо
сошло
с
ума.
She
looked
back
like
"Miscarriage,
Она
оглянулась
назад,
как
" выкидыш.
what?"
I
said
"Yeah,
she
miscarried
my
baby"
что?"
я
сказал:
"Да,
она
выкинула
мою
малышку".
She
said
"Wait
there
Blame,
are
you
sure?"
Она
сказала:
"Подожди-ка,
вини
меня,
ты
уверен?"
I
said
"I
saw
her
on
the
floor
Я
сказал:
"Я
видел
ее
на
полу.
"We
both
went
to
the
hospital
and
they
"Мы
оба
отправились
в
больницу,
и
они
...
said
that
the
child
weren't
there
anymore"
сказал,
что
ребенка
там
больше
нет".
And
she
said
"When
this
happen?
Around
the
end
of
Feb?"
И
она
сказала:"Когда
это
случится?
в
конце
февраля?"
I
said
"Yeah,
how
you
know?"
she
said
"Fuck
man,
these
girls
are
dred"
Я
сказал:
"Да,
откуда
ты
знаешь?",
она
сказала:"Черт
возьми,
эти
девчонки
не
в
себе".
I
said
"Wait,
what
you
mean?
Я
сказал:
"Подожди,
что
ты
имеешь
в
виду?
" she
said
"On
my
daughter's
life
I'm
talking
"она
сказала:"
о
жизни
моей
дочери
я
говорю.
"But
in
the
middle
of
February,
I
took
her
to
get
an
abortion"
"Но
в
середине
февраля
я
взял
ее,
чтобы
сделать
аборт".
See
gyal
are
fucked
like
that
Смотри,
Как
ты
трахаешься.
Yeah
man
fuck
up,
but
mans
fuck
ups
ain't
fucked
like
that
Да,
чувак,
черт
возьми,
но
мужики,
черт
возьми,
не
трахаются
так.
Are
you
even
clocking
the
play?
Ты
хотя
бы
засекаешь
пьесу?
So
the
miscarriage
and
her
being
on
the
floor
was
all
staged
Итак,
выкидыш
и
ее
нахождение
на
танцполе
были
инсценированы.
And
then
they
ask
why
man's
so
bitter
И
тогда
они
спрашивают,
почему
человек
так
горд.
And
man
turned
into
your
average
nigga
И
человек
превратился
в
твоего
обычного
ниггера.
Saying
how
you
can't
trust
these
Ты
говоришь,
что
не
можешь
доверять
им.
women,
trust
rudeboy,
man
it
can't
get
realer
женщины,
поверьте
rudeboy,
чувак,
он
не
может
стать
реальнее.
But
if
I
learnt
one
thing
out
of
this
Но
если
бы
я
узнал
хоть
что-то
из
этого
...
whole
thing,
you've
gotta
go
with
your
gut
все
дело
в
том,
что
ты
должен
идти
своим
нутром.
But
you
ain't
gotta
take
my
advice
'cause
I'm
just
Cadet
AKA
The
Slut
Но
ты
не
должна
прислушиваться
к
моему
совету,
потому
что
я
просто
Кадет,
он
же
шлюха.
You
feel
me?
Ты
чувствуешь
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Closure
date of release
13-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.