Cadet - Closure - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cadet - Closure




Ay yo, put the beat on
Эй, эй, включи ритм!
Boom, Pain, Underrated Legend, Pain, Pain, Pain, Pain
Бум, Боль, Недооцененная Легенда, Боль, Боль, Боль, Боль.
Wallahi this is all true, it's all true still
Уоллахи, это все правда, это все еще правда.
Ight, look
Смотри!
So a big part of my life has been chicks and no I can't lie about that
Так что большая часть моей жизни была цыпочками, и нет, я не могу лгать об этом.
And if I keep it real,
И если я сохраню это,
I never thought again I'd have to write about that
Я больше никогда не думал, что мне придется написать об этом.
See, word I was still in love when I wrote slut
Видишь ли, я все еще был влюблен, когда писал "шлюха".
Just words, them scars weren't closed up
Просто слова, эти шрамы не были закрыты.
But since it gave me exposure, it's only right I tell you my closure
Но с тех пор, как это дало мне разоблачение, это правильно, я скажу тебе свое завершение.
Slut
Шлюха!
Man I was so real to the page, so real to the extent that
Чувак, я был настолько реален для страницы, настолько реален, насколько ...
Man I even used real names, Cherise she text me once on a mad ting
Чувак, я даже использовал настоящие имена, дорогая, она однажды написала мне на безумном Тине.
Tara kinda treats me like a germ and the girl that
Тара обращается со мной, как с зародышем, и с девушкой, которая ...
done the monkey bar ting, well, well shes just doing her
закончила с обезьяньим Тином, что ж, она просто делает ее.
Man listen, not that same one that my last freestyle was about
Чувак, послушай, это не то же самое, о чем был мой последний фристайл.
But love from West to the South
Но любовь с запада на юг.
Thought I was over the girl until I saw her out
Я думал, что покончил с девушкой, пока не увидел ее.
And family I was all shocked 'cause I've been
И семья, я была в шоке, потому что я была ...
thinking about this girl like every day in every way
думаю об этой девушке, как каждый день, во всех смыслах.
So yeah of course we speak and
Да, конечно, мы разговариваем.
numbers exchange and now im happy as fuck
номера меняются, и теперь я счастлив, как черт.
Because now I'm back with the love of my life,
Потому что теперь я вернулся с любовью всей своей жизни,
doing all kind of shit like kissing on
занимаюсь всяким дерьмом, как целуюсь.
North while it was two o'clock at night
На север, пока было два часа ночи,
A good guy now, I ain't hitting whenever
хороший парень, я не бью каждый раз.
Even crashed my car spitting together
Даже разбил мою машину, плюнув вместе.
You know when the kiss is perfect,
Ты знаешь, когда поцелуй идеален.
come like puzzle pieces fitting together
приди, как кусочки головоломки, подходящие друг другу.
That's when I told her "Wait though,
Вот когда я сказал ей: "Подожди,
if we're doing this then we've gotta do this right
если мы делаем это, тогда мы должны сделать это правильно.
"I'ma tell you all the shit that I've been on
расскажу тебе обо всем том дерьме, в котором я был.
the last couple years, there's shit you won't like
последние пару лет, есть дерьмо, которое тебе не понравится,
"But I'ma be honest and I'ma be real to the T
но я буду честен, и я буду настоящим.
"I've gotta make sure some next girl can never come to you about me"
должен убедиться, что какая-то следующая девушка никогда не сможет прийти к тебе из-за меня".
And that's when I started talking
И тогда я начал говорить.
Man I told her all of the girls that I beat, all the problems with me
Чувак, я рассказал ей обо всех девчонках, которых побил, обо всех проблемах со мной.
The one night stands and the girls that I met on IG
Одна ночь стоит, и девушки, которых я встретил на ИГ.
But when it was her turn she said "There ain't a dream I can sell you
Но когда пришла ее очередь, она сказала: "нет мечты, которую я могу тебе продать.
"And really my life's been boring,
"На самом деле, моя жизнь была скучной,
and there ain't nothing to tell you"
и нечего тебе сказать".
And man I believed her or maybe I was naive
И, чувак, я верил ей или, может, был наивен.
Or gassed that the girl I was thinking
Или отравил газом ту девушку, о которой я думал.
about for the last four years was by me
около четырех последних лет я был рядом.
And like that feeling it weren't gone away
И, как это чувство, оно не исчезло.
And her mum even took us on a holiday
И ее мама даже взяла нас в отпуск,
And now I'm deep in the 9 [?]
и теперь я глубоко в 9 [?]
Couple months in, I've got the key to the crib
Через пару месяцев у меня есть ключ от кроватки.
But, but then I got distant though 'cause I got that iffy vibe
Но, но потом я отдалялся, потому что у меня есть эта яркая атмосфера.
Like, I'll be catching her out telling silly lies
Типа, я буду ловить ее на глупой лжи.
Like, if you're my woman then why I gotta catch you out?
Например, если ты моя женщина, то почему я должен тебя ловить?
And it's dumb shit, like shit you ain't even gotta lie about
И это тупое дерьмо, как дерьмо, о котором ты даже не должен лгать.
And this is when I turned into a fuckboy,
И вот тогда я превратился в ублюдка.
man I can't lie man, I just weren't with it
Чувак, я не могу лгать, Чувак, я просто не был с ним.
Even though I still loved her mad,
Даже если я все еще любил ее безумной,
something couldn't sit with my spirit
что-то не могло сидеть с Моим Духом.
Never called her beautiful once,
Никогда не называл ее красивой.
no attention, her time I had none of it
никакого внимания, ее время, у меня его не было.
The most I would do,
Самое большее, что я мог бы сделать,
pull up on a late night random one if I felt like cuddling
остановиться на поздней ночи, случайной, если бы мне захотелось обниматься.
And that's when I got that phone call though
И тогда мне позвонили по телефону.
And you know how it goes like,
И ты знаешь, как это бывает
like "Blaine, there's something you should know
: "Блейн, ты должен кое-что знать.
"I just took a pregnancy test, and look man, it came back positive
только что сдала тест на беременность, и, посмотри-ка, он вернулся позитивным.
"And right now I can't have an abortion,
сейчас я не могу сделать аборт.
looks like we just gotta get on with it"
похоже, мы просто должны продолжать".
And me I can't lie how I acted,
И я не могу лгать, как вел себя.
it was all loose man, I started backtracking
это все был свободный человек, я начал отступать.
When I heard the word 'baby' I just panicked
Когда я услышал слово "малыш", я запаниковал.
And asked her again "Are you sure you wanna have it?"
И снова спросил ее:"ты уверен, что хочешь этого?"
And she said the doctors told her before that she can't have a baby
И она сказала, что доктора сказали ей раньше, что у нее не может быть ребенка.
So the thought of having an abortion,
Так что мысль об аборте ...
na, na, having a yout' is all crazy now
На, На, иметь тебя-это безумие.
Look, see when a baby ain't planned
Смотри, смотри, когда ребенок не планировал.
There's some stages you go through as a man
Есть несколько этапов, через которые ты проходишь, как мужчина.
The first stage is na,
Первый этап-На,
she ain't having this yout', I gotta talk to her harder
у нее нет этого "ты", я должен поговорить с ней жестче.
The second stage is look man I gotta
Второй этап-взгляд, человек, я должен.
man up because I'm gonna be a father
парень, потому что я буду отцом.
Pull it off, I still told my mother,
Остановись, я все еще говорила своей матери.
I'm thinking that she's gonna get mad at me
Я думаю, что она разозлится на меня.
And all she said was "Blaine, do not bring a mad gyal in my family"
И все, что она сказала, Было: "Блейн, не приводи в мою семью безумного джаяла".
Told my sister but she weren't having it, and right now I'm excited
Сказала своей сестре, но у нее ничего не было, и сейчас я в восторге.
But anyway fuck that part,
Но в любом случае, к черту эту часть.
it's the second part that hit me like lightening
это вторая часть, которая поразила меня, как молния.
I got a phone call out of the blue like
Я получил телефонный звонок, как гром среди ясного неба.
"Blaine where you at? And can you come round?"
"Блейн, где ты? и ты можешь прийти?"
And I said "Now?" and she said "Now!"
И я сказал: "сейчас?", а она сказала:"Сейчас!"
So I says fuck it and drove from South
Так что я сказал: черту это и поехал с юга".
Blew until I pulled up to the crib,
Взорвался, пока не подъехал к хате,
got in the lift, put the key through the door
сел в лифт, вставил ключ в дверь.
And all I can see is her there,
И все, что я вижу, - это она там,
with her arms around her belly on the floor
с руками на животе на полу.
I'm like "Yo baby, tell me what's wrong?
Я такой: "детка, скажи мне, что случилось?
" she's saying "I've bled and my belly keeps hurting"
"она говорит:" я истекаю кровью, и мой живот продолжает болеть".
I keep phoning the ambulance over and
Я продолжаю звонить в скорую снова и
over again but this shit ain't working
снова, но это дерьмо не работает.
They pull up in what seems like forever,
Они подъезжают к тому, что кажется вечным.
me I'm shocked, I don't know what it means
я в шоке, я не знаю, что это значит.
We get to the hospital,
Мы попадем в больницу.
they take her blood, holding her hand waiting to be seen
они берут ее кровь, держа ее за руку, ожидая, когда ее увидят.
And then some young white lady steps in
А потом заходит молодая Белая леди.
She clears her throat and she looks up
Она прочищает горло и смотрит вверх.
slow and says "You're no longer pregnant"
медленно и говорит: "Ты больше не беременна".
And, man it kinda hit me in the worst way
И, чувак, это как-то ударило меня по худшему пути.
'Cause it happened like three days before my birthday
Потому что это случилось за три дня до моего дня рождения.
Now, now me and her's back on track,
Теперь, теперь я и она снова на пути,
but I can't like a real shot I ain't giving it
но я не могу, как настоящий выстрел, я не даю его.
'Cause I've got this feeling saying that I
Потому что у меня такое чувство, что я
can't trust her, and look man, I can't get rid of it
не могу доверять ей, и, Слушай, чувак, я не могу от нее избавиться.
Man I gotta talk to her, I gotta talk to her,
Чувак, я должен поговорить с ней, я должен поговорить с ней.
I'ma see her next week and that's when I'll talk to her
Я увижу ее на следующей неделе, и тогда я поговорю с ней.
I picked her up so I can drop her at
Я подобрал ее, чтобы я мог бросить ее.
airport, I said I'm tired so she can drive
аэропорт, я сказал, что устал, чтобы она могла водить.
And I'm just there in the passenger seat
И я просто на пассажирском сиденье.
and I'm looking at her square in the eyes
и я смотрю ей прямо в глаза.
And I say "What I'm about to say, man I ain't tryna cuss you
И я говорю: "то, что я собираюсь сказать, Чувак, я не хочу ругаться с тобой.
"I really wanna make this work but I feel like I can't trust you
действительно хочу, чтобы это сработало, но мне кажется, что я не могу доверять тебе.
"And look I don't know what it is but
"Смотри, я не знаю, что это, но ...
I've got a feeling so deep in my ribs
Я чувствую себя так глубоко в своих ребрах.
"Months ago you was gonna have my kid
"Несколько месяцев назад у тебя был мой ребенок.
and now I feel that the solution is to...
и теперь я чувствую, что решение в том, чтобы...
"Let me have a look in your phone,
"Позволь мне взглянуть на твой телефон,
it might sound dumb and I might sound
он может звучать глупо, и я могу звучать.
young but let me have a look in your phone
молодой, но дай мне взглянуть на твой телефон.
"Don't get it twisted, I'm grown but let me have a look in your phone
"Не запутывайся, я повзрослел, но дай мне взглянуть на твой телефон.
"I'll see nothing, I'll stop bugging,
ничего не увижу, я перестану дергаться,
we'll get to trusting,
мы будем доверять,
we'll build something, you'll probably be cussing
мы что-нибудь построим, ты, наверное, будешь ругаться.
"Like I told you there was nothing in my
"Как я говорил тебе, в моей жизни ничего не было.
phone, and word on my life, I'll let that go
позвони мне и расскажи, что случилось, и я отпущу это.
"But let me have a look in your phone" and then she said "No" and I
"Но дай мне взглянуть на твой телефон", а потом она сказала "нет", и я ...
said "Word? I swear you want me to take
сказал: "слово? клянусь, ты хочешь, чтобы я взял.
you serious, and word that's what I'm tryna do
ты серьезно, и вот что я пытаюсь сделать.
"So, you've gotta respect how I'm tryna move
"Итак, ты должен уважать, как я пытаюсь двигаться.
"Five years deep, you'll let that go,
глубине пяти лет ты отпустишь это,
just to not let me look in your phone"
просто чтобы я не заглядывал в твой телефон".
She looked back with a worried and scared face and then she said "No"
Она оглянулась назад с испуганным и испуганным лицом, а затем сказала"Нет".
And look you see that kinda iffy,
И посмотри, ты видишь, что это странно.
man I let that go so quickly,
Чувак, я так быстро это отпустил.
still went to the airport just to let her off
все же поехала в аэропорт, чтобы отпустить ее.
And then I put my key right though the letter box
А потом я положил свой ключ прямо в почтовый ящик.
Look, what was in her phone? Man I would never know
Слушай, что было в ее телефоне? Чувак, я никогда не узнаю.
But nine times out of ten there was the maddest tings in her phone
Но девять раз из десяти в ее телефоне были самые безумные звуки.
Now I get a phone call few days
Теперь мне звонят несколько дней.
later, she's like "Hi", I'm like "Waddup?"
позже она говорит "Привет", а я - "Уоддап?"
She's like "Now you can look through my phone" I'm like "Shut up"
Она такая :" теперь ты можешь заглянуть в мой телефон", я такая:"Заткнись".
Three months after, I'm in Shoreditch, and I see her cousin
Три месяца спустя я в Шордиче, и я вижу ее кузину.
And she pulls me to the side like
И она тянет меня в сторону, словно ...
"I wanna talk to you about something"
хочу поговорить с тобой кое о чем".
And I'm like "Calm,
И я такой: "Успокойся,
we can step out the bar, and me and you can go and speak in the car"
мы можем выйти из бара, а мы с тобой можем пойти и поговорить в машине".
And she's like "I don't talk to my cousin
И она такая :" я не разговариваю со своей кузиной.
no more man, she takes things kind of far"
больше никаких мужиков, она заходит слишком далеко".
And I'm like "Wait there, what do you wanna say to me?"
И я такой: "Подожди здесь, что ты хочешь сказать мне?"
And she goes "Uhm, shit,
И она говорит: "Черт,
I don't know how to say this but, I don't really wanna say no dirt
Я не знаю, как это сказать, но я не хочу говорить ничего плохого.
"But when you was with her,
"Но когда ты был с ней,
she was chatting to a couple man, and there was this guy from work
она болтала с парой мужчин, а там был парень с работы.
"And when she was having his kid,
когда у нее был его ребенок,
she showed up to my crib 'cause she
она появилась в моей кроватке, потому что она ...
weren't sure like if it was yours or his"
я не был уверен, что это твой или его".
And I said "Wait there, how do you know?"
И я сказал: "Подожди здесь, откуда ты знаешь?"
She says "On my daughter's life I know,
Она говорит: жизни моей дочери я знаю...
and I'm only telling you because I don't speak to her anymore"
и я говорю тебе только потому, что больше не разговариваю с ней".
And I couldn't care about the
И мне было наплевать на
cheating but the child shit hit me harder
измену, но ребенок ударил меня сильнее.
Man I got excited and I told my mum
Чувак, я был взволнован и сказал маме.
that I might not have been that father
что, возможно, я не был тем отцом.
But I guess I didn't know that lady
Но, думаю, я не знал эту леди.
After the miscarriage, shit got crazy
После выкидыша, дерьмо сошло с ума.
She looked back like "Miscarriage,
Она оглянулась назад, как " выкидыш.
what?" I said "Yeah, she miscarried my baby"
что?" я сказал: "Да, она выкинула мою малышку".
She said "Wait there Blame, are you sure?"
Она сказала: "Подожди-ка, вини меня, ты уверен?"
I said "I saw her on the floor
Я сказал: видел ее на полу.
"We both went to the hospital and they
"Мы оба отправились в больницу, и они ...
said that the child weren't there anymore"
сказал, что ребенка там больше нет".
And she said "When this happen? Around the end of Feb?"
И она сказала:"Когда это случится? в конце февраля?"
I said "Yeah, how you know?" she said "Fuck man, these girls are dred"
Я сказал: "Да, откуда ты знаешь?", она сказала:"Черт возьми, эти девчонки не в себе".
I said "Wait, what you mean?
Я сказал: "Подожди, что ты имеешь в виду?
" she said "On my daughter's life I'm talking
"она сказала:" о жизни моей дочери я говорю.
"But in the middle of February, I took her to get an abortion"
"Но в середине февраля я взял ее, чтобы сделать аборт".
See gyal are fucked like that
Смотри, Как ты трахаешься.
Yeah man fuck up, but mans fuck ups ain't fucked like that
Да, чувак, черт возьми, но мужики, черт возьми, не трахаются так.
Are you even clocking the play?
Ты хотя бы засекаешь пьесу?
So the miscarriage and her being on the floor was all staged
Итак, выкидыш и ее нахождение на танцполе были инсценированы.
And then they ask why man's so bitter
И тогда они спрашивают, почему человек так горд.
And man turned into your average nigga
И человек превратился в твоего обычного ниггера.
Saying how you can't trust these
Ты говоришь, что не можешь доверять им.
women, trust rudeboy, man it can't get realer
женщины, поверьте rudeboy, чувак, он не может стать реальнее.
But if I learnt one thing out of this
Но если бы я узнал хоть что-то из этого ...
whole thing, you've gotta go with your gut
все дело в том, что ты должен идти своим нутром.
But you ain't gotta take my advice 'cause I'm just Cadet AKA The Slut
Но ты не должна прислушиваться к моему совету, потому что я просто Кадет, он же шлюха.
You feel me?
Ты чувствуешь меня?






Attention! Feel free to leave feedback.