Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iight,
look
Ладно,
смотри,
I
grew
up
on
South
of
the
Thames
Я
вырос
к
югу
от
Темзы,
So
yeah
man,
I
know
about
a
stereotype
Так
что
да,
детка,
я
знаю
о
стереотипах.
A
screw
face
and
a
gold
tooth
Хмурое
лицо
и
золотой
зуб.
Nah
mummy,
I
ain't
gonna
be
those
guys
Нет,
мам,
я
не
буду
таким,
как
они.
I'm
gonna
be
a
lawyer
when
I'm
older
Я
стану
адвокатом,
когда
вырасту.
I'm
gonna
live
a
life
so
nice
Я
буду
жить
красивой
жизнью.
But
now
look
at
all
this
gold
in
my
mouth
Но
теперь
посмотри
на
все
это
золото
у
меня
во
рту.
It's
fucked
how
I
be
the
stereotype
Хреново,
что
я
стал
стереотипом.
I
never
finished
college,
never
went
uni
Я
не
закончил
колледж,
не
пошел
в
универ.
I've
sold
drugs
and
my
credit's
so
bad
Я
толкал
дурь,
и
у
меня
ужасный
кредитный
рейтинг.
I
cheat
too,
I
kinda
like
beef
Я
тоже
изменяю,
мне
нравятся
разборки.
And
I've
probably
been
in
about
six
gangs
И
я,
наверное,
состоял
в
шести
бандах.
I
like
lighties,
I
like
jewellery
Мне
нравятся
зажигалки,
мне
нравятся
украшения.
And
most
of
my
mandem
have
been
jail
И
большинство
моих
корешей
сидели
в
тюрьме.
Me,
I've
got
girls
pregnant
that
I
never
loved
Я
делал
детей
девушкам,
которых
не
любил.
So
I
could
have
been
a
baby
father
as
well
Так
что
я
мог
бы
стать
еще
и
папашей.
I
got
Gucci
belts,
I'm
Muslim
У
меня
ремни
Gucci,
я
мусульманин.
And
I
rap
like
every
other
black
boy
up
in
the
country
И
я
читаю
рэп,
как
и
любой
другой
черный
парень
в
стране.
And
I
ain't
gonna
rob
nobody,
believe
me
real
shit
И
я
никого
не
собираюсь
грабить,
поверь,
это
правда.
I
just
think
that
hoodies
are
comfy,
Я
просто
думаю,
что
худи
удобные.
I
want
a
sleeved
tat,
I
drink
Henny
Хочу
рукав
забить,
пью
Хеннесси.
And
most
of
the
pussy
I
get
don't
bring
joy
И
большая
часть
баб,
которых
я
получаю,
не
приносит
радости.
And
if
Rick
Ross
started
drinking
piss
I'd
be
in
the
club
like
'we
pissboys'
И
если
бы
Рик
Росс
начал
пить
мочу,
я
бы
тусовался
в
клубе
типа:
"Мы,
мочеиспускатели".
I've
got
no
reason
for
not
checking
my
nan
У
меня
нет
причин
не
проведывать
бабушку.
And
when
she
dies
I'm
gonna
kick
myself
because
И
когда
она
умрет,
я
буду
себя
корить,
потому
что
All
she
really
wants
is
a
phone
call
but
I
don't
do
it,
I
admit
I'm
a
prick
myself
Всё,
что
ей
нужно,
это
телефонный
звонок,
но
я
не
делаю
этого,
я
признаю,
что
я
мудак.
See
I
fucked
around
with
girl's
emotions,
been
a
slut,
I
admit
it
too
Видишь
ли,
я
играл
с
чувствами
девушек,
был
распутным,
я
тоже
это
признаю.
And
a
bag
of
times
when
I
play
on
[?],
haven't
been
too
sure
if
it's
going
through
И
кучу
раз,
когда
я
играю
на
ставках,
я
не
уверен,
пройдет
ли
это.
And
my
hairline's
fucked
and
I
can't
make
friends
yeah
И
у
меня
хреновая
линия
роста
волос,
и
я
не
могу
заводить
друзей,
да.
That
sums
me
up
in
some
words
Это
подводит
итог
обо
мне
в
нескольких
словах.
And
besides
that
yeah
I
got
my
mum
И
кроме
того,
да,
у
меня
есть
мама.
God
knows
she
don't
get
the
love
she
deserves
Бог
знает,
она
не
получает
той
любви,
которую
заслуживает.
And
no
I
ain't
been
the
best
son
И
нет,
я
не
был
лучшим
сыном.
No
excuse
that
I
give
is
a
good
enough
reason
Ни
одно
оправдание,
которое
я
привожу,
не
является
достаточно
веской
причиной.
Phone
me
just
to
feel
like
she's
a
part
of
my
life
or
just
to
see
if
I'm
eating
Она
звонит
мне,
просто
чтобы
почувствовать
себя
частью
моей
жизни
или
просто
чтобы
узнать,
ем
ли
я.
And
yeah
it's
fucked
how
I
treat
my
mum
И
да,
это
ужасно,
как
я
обращаюсь
с
мамой.
And
them
choices
I
made
are
dumb
И
те
решения,
которые
я
принял,
глупы.
But
still
she'll
stand
up
in
front
of
a
crowd
of
people
and
be
like
'he's
my
son'
Но
она
все
равно
встанет
перед
толпой
людей
и
скажет:
"Он
мой
сын".
Mum
you
carried
me
for
nine
months,
uh
Мам,
ты
носила
меня
девять
месяцев,
ага.
That's
nine
months,
it
took
nine
months
for
me
to
pop
out
Девять
месяцев,
мне
потребовалось
девять
месяцев,
чтобы
появиться
на
свет.
But
I
can't
find
10
minutes
and
pop
in?
It's
fucked,
uh
Но
я
не
могу
найти
10
минут,
чтобы
заглянуть?
Это
хреново,
ага.
How
did
I
get
disrespectful?
Как
я
стал
таким
неуважительным?
How
can
I
drive
past
the
house
ten
times
in
a
day,
and
not
once
go
in
and
check
you?
Как
я
могу
проезжать
мимо
дома
десять
раз
в
день
и
ни
разу
не
зайти
и
не
проведать
тебя?
Not
ask
once
if
your
day's
been
stressful
Ни
разу
не
спросить,
был
ли
твой
день
напряженным.
You
need
your
son
there
in
a
cape
to
rescue
Тебе
нужен
твой
сын
в
плаще,
чтобы
спасти
тебя.
It's
fucked,
I
don't
have
the
time
to
text
you
but
I
got
time
for
the
girls
online
that's
sexual
Это
хреново,
у
меня
нет
времени
написать
тебе,
но
у
меня
есть
время
для
девушек
в
интернете,
с
которыми
можно
заняться
сексом.
And
I
know
them
bills
are
piling
up
И
я
знаю,
что
счета
копятся.
And
you
won't
admit
it
but
I'm
letting
you
down
И
ты
не
признаешься,
но
я
тебя
подвожу.
And
I
remember
when
I
got
my
car
I
said
'you
won't
ever
have
to
put
your
foot
on
the
ground'
И
я
помню,
когда
я
купил
машину,
я
сказал:
"Тебе
больше
никогда
не
придется
ходить
пешком".
I
know
you
got
the
lines
in
your
fingers
Я
знаю,
у
тебя
морщины
на
пальцах.
Cuz
you
went
and
bought
bare
shit
that's
weighing
a
bag
down
Потому
что
ты
пошла
и
накупила
кучу
дерьма,
которое
весит
целую
тонну.
I
should
at
least
call
a
car
or
cab
round,
it
hurts
now
I
can
hear
the
bus
in
the
background
Я
должен
хотя
бы
вызвать
машину
или
такси,
мне
больно,
я
слышу
автобус
на
заднем
плане.
I'm
slacking
as
a
son
and
I
know
this
Я
хреновый
сын,
и
я
знаю
это.
I
ain't
doing
half
of
the
shit
I'm
supposed
to
Я
не
делаю
и
половины
того,
что
должен.
I
got
a
little
brother
that
I
never
check
У
меня
есть
младший
брат,
о
котором
я
никогда
не
спрашиваю.
I'm
meant
to
go
through
all
the
shit
that
you
go
through
Я
должен
пройти
через
все
то
дерьмо,
через
которое
проходишь
ты.
And
you
are
meant
to
be
my
queen
А
ты
должна
быть
моей
королевой.
And
I'm
out
here
treating
you
like
a
jester
А
я
тут
обращаюсь
с
тобой
как
с
шутом.
Bringing
you
gifts
not
only
in
December
Дарить
тебе
подарки
не
только
в
декабре.
But
honestly
birthdays
I
can
barely
remember
Но,
честно
говоря,
я
едва
помню
дни
рождения.
And
when
it
comes
to
money
А
когда
дело
доходит
до
денег,
I'm
fucked,
yeah
trust
me
I
know
Я
в
жопе,
да,
поверь
мне,
я
знаю.
See
I
hate
asking
her
for
money
but
when
I
do,
iight
cool
look
Видишь
ли,
я
ненавижу
просить
у
нее
деньги,
но
когда
я
это
делаю,
ладно,
хорошо,
смотри.
This
is
how
it
normally
goes
Обычно
это
происходит
так:
'Yo
mummy,
I
need
some
money',
she'll
say
cool
and
go
to
the
cashpoint
on
the
road
"Мам,
мне
нужны
деньги",
она
скажет
"хорошо"
и
пойдет
к
банкомату
на
дороге.
And
take
that
money
that
she
don't
really
have
И
возьмет
те
деньги,
которых
у
нее
на
самом
деле
нет.
But
she
loves
me
way
too
much
to
say
no
Но
она
слишком
сильно
меня
любит,
чтобы
сказать
"нет".
You
see
I
almost
cried
when
I
wrote
this
Знаешь,
я
чуть
не
расплакался,
когда
писал
это.
Because
I
picture
my
mum
walking
through
the
door
with
a
fake
smile
giving
me
the
cash
Потому
что
я
представляю,
как
моя
мама
входит
в
дверь
с
фальшивой
улыбкой,
давая
мне
деньги.
True
say,
she
loves
me
way
too
much
to
say
no
Честно
говоря,
она
слишком
сильно
меня
любит,
чтобы
сказать
"нет".
Now
I
know
my
need
ain't
greater
Теперь
я
знаю,
что
моя
нужда
не
больше.
But
now
I
can't
say
no
or
another
Но
теперь
я
не
могу
сказать
"нет"
или
что-то
еще.
Cuz
she
says
being
able
to
provide
for
her
son
is
what
makes
her
feel
like
a
mother
Потому
что
она
говорит,
что
возможность
обеспечивать
своего
сына
- это
то,
что
делает
ее
матерью.
And
she
won't
take
the
money
back
И
она
не
возьмет
деньги
обратно.
So
how
the
fuck
am
I
meant
to
feel?
Так
что,
черт
возьми,
как
я
должен
себя
чувствовать?
Cuz
now
I
got
money
for
bullshit
Потому
что
теперь
у
меня
есть
деньги
на
всякую
ерунду.
And
that
means
she
might
have
to
go
skip
a
meal
А
это
значит,
что
ей,
возможно,
придется
пропустить
прием
пищи.
And,
when
I
comes
to
my
little
brother
Dylan
I'm
slipping
И
когда
дело
касается
моего
младшего
брата
Дилана,
я
лажаю.
See
I
never
make
time
with
him
Видишь
ли,
я
никогда
не
нахожу
на
него
время.
But
the
truth
is
that
boy
means
everything
to
me
see
that
boy
is
my
rhythm
Но
правда
в
том,
что
этот
мальчик
значит
для
меня
все,
видишь
ли,
этот
мальчик
- мой
ритм.
The
simple
shit
Простая
фигня.
Yeah
my
mum
would
say
'go
tell
him
off
cuz
he
ain't
done
all
the
dishes'
Да,
моя
мама
сказала
бы:
"Иди
отругай
его,
потому
что
он
не
помыл
посуду".
But
I'm
thinking
like
if
I
ain't
been
around
then
why
the
fuck
would
he
listen?
Shit
Но
я
думаю,
что
если
меня
не
было
рядом,
то
с
какого
хрена
он
будет
меня
слушать?
Черт.
Look,
I've
become
that
stereotypical,
that
big
bro
that
will
buy
you
all
the
trainers
but
won't
sit
and
call
Смотри,
я
стал
тем
самым
стереотипным
старшим
братом,
который
купит
тебе
все
кроссовки,
но
не
сядет
и
не
позвонит.
So
niggerish
for
blacks
that
typical
issue,
you
know
Так
по-ниггерски
для
черных,
типичная
проблема,
знаешь
ли.
I'll
buy
you
football
boots
but
never
find
time
to
kick
the
ball
with
you,
uh
Я
куплю
тебе
футбольные
бутсы,
но
никогда
не
найду
времени,
чтобы
погонять
с
тобой
мяч,
ага.
So
now
I
gotta
switch
up
Так
что
теперь
я
должен
измениться.
I
gotta
care
a
little
less
about
getting
my
dick
sucked
Я
должен
меньше
заботиться
о
том,
чтобы
мне
отсосали.
Make
sure
the
next
time
mum's
phone
rings
she
ain't
gotta
ring
twice,
I'm
there
before
she
picks
up
Убедиться,
что
в
следующий
раз,
когда
зазвонит
мамин
телефон,
ей
не
придется
звонить
дважды,
я
буду
там,
прежде
чем
она
возьмет
трубку.
Music,
look
you
have
to
work
Музыка,
смотри,
тебе
нужно
работать.
And
if
you
don't,
then
I
don't
know
А
если
нет,
то
я
не
знаю.
Because
I'm
man
enough
to
tell
you
now
that
I
don't
really
wanna
go
back
to
the
road
Потому
что
я
достаточно
мужик,
чтобы
сказать
тебе
сейчас,
что
я
не
хочу
возвращаться
на
улицу.
You
see,
them
niggas
rap
for
a
new
chain
Видишь
ли,
эти
ниггеры
читают
рэп
ради
новой
цепи.
Don't
get
it
twisted,
I
wear
one
but
that
shit
will
come
after
all
the
bills
are
paid
Не
пойми
меня
неправильно,
я
ношу
ее,
но
это
произойдет
после
того,
как
все
счета
будут
оплачены.
And
I
can
say
'yo,
go
get
your
hair
done'
И
я
могу
сказать:
"Эй,
иди
сделай
прическу".
Everyone
talks
about
stereotypes
Все
говорят
о
стереотипах.
But
no
one
admits
to
the
stereotypes
Но
никто
не
признает
стереотипы.
So
fuck
it,
I'll
put
my
hands
up
Так
что
к
черту,
я
подниму
руки.
Look
on
some
real
shit
Смотри,
по-настоящему,
I
be
the
stereotype,
had
a
wife
that
was
good
for
me,
that
I
never
shoulda
let
go
Я
стереотип,
у
меня
была
хорошая
жена,
которую
я
никогда
не
должен
был
отпускать.
I
be
the
stereotype,
that
nigga
with
a
nice
car,
driving
it
to
his
mum's
house
Я
стереотип,
тот
ниггер
с
хорошей
машиной,
едущий
к
маме
домой.
I
be
the
stereotype,
I
got
an
ex
named
Taneesha
and
Felicia,
real
shit
Я
стереотип,
у
меня
были
бывшие
по
имени
Таниша
и
Фелиция,
серьезно.
I
be
the
stereotype,
see
my
credit's
so
shit
I
can
only
get
cash
cards
nigga
Я
стереотип,
видишь
ли,
мой
кредитный
рейтинг
такой
дерьмовый,
что
я
могу
получить
только
карты
с
наличкой,
ниггер.
I
be
the
stereotype,
that
pay
taxes
but
too
embarrassed
to
sign
on
yeah
Я
стереотип,
тот,
кто
платит
налоги,
но
слишком
стесняется
получать
пособие,
да.
I
be
the
stereotype,
that
spends
my
last
Ps
on
clothes,
look
good
but
broke
Я
стереотип,
тот,
кто
тратит
свои
последние
деньги
на
одежду,
хорошо
выгляжу,
но
broke.
I
be
the
stereotype,
probably
in
a
girl's
friendzone
right
now
just
waiting
to
fuck
Я
стереотип,
вероятно,
сейчас
нахожусь
во
френдзоне
какой-нибудь
девушки,
просто
жду,
чтобы
трахнуть
ее.
That
stereotype,
I
tell
my
young
Gs
stay
out
of
trouble
and
then
catch
a
case
Этот
стереотип,
я
говорю
своим
молодым
корешам
держаться
подальше
от
неприятностей,
а
потом
сам
попадаю
в
передрягу.
That
stereotype,
and
I
pray
my
daughter's
never
a
hoe,
but
yeah
I
love
jezzies
Этот
стереотип,
и
я
молюсь,
чтобы
моя
дочь
никогда
не
стала
шлюхой,
но
да,
я
люблю
телок.
That
stereotype,
and
I
feel
embarrassed
when
I'm
around
Muslims
that
are
on
Deen
Этот
стереотип,
и
мне
стыдно,
когда
я
нахожусь
рядом
с
мусульманами,
которые
соблюдают
دین.
That
stereotype,
and
the
worst
one
is,
never
see
a
man
get
stabbed
on
the
ends
on
that
war
and
shit
Этот
стереотип,
а
худшее
- это
никогда
не
видеть,
как
на
районе
закалывают
человека
из-за
войны
и
всего
такого
дерьма.
And
the
feds
ask
me
to
help
out
and
bring
justice,
me,
I
say
I
never
saw
that
shit
И
мусора
просят
меня
помочь
и
восстановить
справедливость,
а
я
говорю,
что
ничего
не
видел.
But
if
my
house
got
burgled,
or
a
white
man
shot
my
nan
in
public
Но
если
бы
мой
дом
ограбили
или
белый
мужик
застрелил
мою
бабушку
на
публике,
And
the
feds
never
help
me
out,
I
be
the
first
one
screaming
'Where's
the
justice?'
И
мусора
бы
мне
не
помогли,
я
был
бы
первым,
кто
кричал:
"Где
справедливость?".
I
am
that
typical
nigga
Я
тот
самый
типичный
ниггер.
Yeah
I
am
tryna
put
the
good
stereotype
Да,
я
пытаюсь
создать
хороший
стереотип.
Yeah
I
am
that
nigga
with
a
bop
in
his
step
Да,
я
тот
ниггер
с
прытью
в
ногах.
Yeah
I
am
C-CADET
CADET
Да,
я
C-CADET
CADET.
I
know
who
I
am
Я
знаю,
кто
я.
That
stereotype
Этот
стереотип.
That
stereotype
Этот
стереотип.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.