Cadet - The Stereotype - translation of the lyrics into Russian

The Stereotype - Cadettranslation in Russian




The Stereotype
Стереотип
Iight, look
Ладно, смотри,
I grew up on South of the Thames
Я вырос к югу от Темзы,
So yeah man, I know about a stereotype
Так что да, детка, я знаю о стереотипах.
A screw face and a gold tooth
Хмурое лицо и золотой зуб.
Nah mummy, I ain't gonna be those guys
Нет, мам, я не буду таким, как они.
I'm gonna be a lawyer when I'm older
Я стану адвокатом, когда вырасту.
Real shit
Чистая правда.
I'm gonna live a life so nice
Я буду жить красивой жизнью.
But now look at all this gold in my mouth
Но теперь посмотри на все это золото у меня во рту.
It's fucked how I be the stereotype
Хреново, что я стал стереотипом.
I never finished college, never went uni
Я не закончил колледж, не пошел в универ.
I've sold drugs and my credit's so bad
Я толкал дурь, и у меня ужасный кредитный рейтинг.
I cheat too, I kinda like beef
Я тоже изменяю, мне нравятся разборки.
And I've probably been in about six gangs
И я, наверное, состоял в шести бандах.
I like lighties, I like jewellery
Мне нравятся зажигалки, мне нравятся украшения.
And most of my mandem have been jail
И большинство моих корешей сидели в тюрьме.
Me, I've got girls pregnant that I never loved
Я делал детей девушкам, которых не любил.
So I could have been a baby father as well
Так что я мог бы стать еще и папашей.
I got Gucci belts, I'm Muslim
У меня ремни Gucci, я мусульманин.
And I rap like every other black boy up in the country
И я читаю рэп, как и любой другой черный парень в стране.
And I ain't gonna rob nobody, believe me real shit
И я никого не собираюсь грабить, поверь, это правда.
I just think that hoodies are comfy,
Я просто думаю, что худи удобные.
I want a sleeved tat, I drink Henny
Хочу рукав забить, пью Хеннесси.
And most of the pussy I get don't bring joy
И большая часть баб, которых я получаю, не приносит радости.
And if Rick Ross started drinking piss I'd be in the club like 'we pissboys'
И если бы Рик Росс начал пить мочу, я бы тусовался в клубе типа: "Мы, мочеиспускатели".
I've got no reason for not checking my nan
У меня нет причин не проведывать бабушку.
And when she dies I'm gonna kick myself because
И когда она умрет, я буду себя корить, потому что
All she really wants is a phone call but I don't do it, I admit I'm a prick myself
Всё, что ей нужно, это телефонный звонок, но я не делаю этого, я признаю, что я мудак.
See I fucked around with girl's emotions, been a slut, I admit it too
Видишь ли, я играл с чувствами девушек, был распутным, я тоже это признаю.
And a bag of times when I play on [?], haven't been too sure if it's going through
И кучу раз, когда я играю на ставках, я не уверен, пройдет ли это.
And my hairline's fucked and I can't make friends yeah
И у меня хреновая линия роста волос, и я не могу заводить друзей, да.
That sums me up in some words
Это подводит итог обо мне в нескольких словах.
And besides that yeah I got my mum
И кроме того, да, у меня есть мама.
God knows she don't get the love she deserves
Бог знает, она не получает той любви, которую заслуживает.
And no I ain't been the best son
И нет, я не был лучшим сыном.
No excuse that I give is a good enough reason
Ни одно оправдание, которое я привожу, не является достаточно веской причиной.
Phone me just to feel like she's a part of my life or just to see if I'm eating
Она звонит мне, просто чтобы почувствовать себя частью моей жизни или просто чтобы узнать, ем ли я.
And yeah it's fucked how I treat my mum
И да, это ужасно, как я обращаюсь с мамой.
And them choices I made are dumb
И те решения, которые я принял, глупы.
But still she'll stand up in front of a crowd of people and be like 'he's my son'
Но она все равно встанет перед толпой людей и скажет: "Он мой сын".
Mum you carried me for nine months, uh
Мам, ты носила меня девять месяцев, ага.
That's nine months, it took nine months for me to pop out
Девять месяцев, мне потребовалось девять месяцев, чтобы появиться на свет.
But I can't find 10 minutes and pop in? It's fucked, uh
Но я не могу найти 10 минут, чтобы заглянуть? Это хреново, ага.
How did I get disrespectful?
Как я стал таким неуважительным?
How can I drive past the house ten times in a day, and not once go in and check you?
Как я могу проезжать мимо дома десять раз в день и ни разу не зайти и не проведать тебя?
Not ask once if your day's been stressful
Ни разу не спросить, был ли твой день напряженным.
You need your son there in a cape to rescue
Тебе нужен твой сын в плаще, чтобы спасти тебя.
It's fucked, I don't have the time to text you but I got time for the girls online that's sexual
Это хреново, у меня нет времени написать тебе, но у меня есть время для девушек в интернете, с которыми можно заняться сексом.
And I know them bills are piling up
И я знаю, что счета копятся.
And you won't admit it but I'm letting you down
И ты не признаешься, но я тебя подвожу.
And I remember when I got my car I said 'you won't ever have to put your foot on the ground'
И я помню, когда я купил машину, я сказал: "Тебе больше никогда не придется ходить пешком".
I know you got the lines in your fingers
Я знаю, у тебя морщины на пальцах.
Cuz you went and bought bare shit that's weighing a bag down
Потому что ты пошла и накупила кучу дерьма, которое весит целую тонну.
I should at least call a car or cab round, it hurts now I can hear the bus in the background
Я должен хотя бы вызвать машину или такси, мне больно, я слышу автобус на заднем плане.
I'm slacking as a son and I know this
Я хреновый сын, и я знаю это.
I ain't doing half of the shit I'm supposed to
Я не делаю и половины того, что должен.
I got a little brother that I never check
У меня есть младший брат, о котором я никогда не спрашиваю.
I'm meant to go through all the shit that you go through
Я должен пройти через все то дерьмо, через которое проходишь ты.
And you are meant to be my queen
А ты должна быть моей королевой.
And I'm out here treating you like a jester
А я тут обращаюсь с тобой как с шутом.
Bringing you gifts not only in December
Дарить тебе подарки не только в декабре.
But honestly birthdays I can barely remember
Но, честно говоря, я едва помню дни рождения.
And when it comes to money
А когда дело доходит до денег,
I'm fucked, yeah trust me I know
Я в жопе, да, поверь мне, я знаю.
See I hate asking her for money but when I do, iight cool look
Видишь ли, я ненавижу просить у нее деньги, но когда я это делаю, ладно, хорошо, смотри.
This is how it normally goes
Обычно это происходит так:
'Yo mummy, I need some money', she'll say cool and go to the cashpoint on the road
"Мам, мне нужны деньги", она скажет "хорошо" и пойдет к банкомату на дороге.
And take that money that she don't really have
И возьмет те деньги, которых у нее на самом деле нет.
But she loves me way too much to say no
Но она слишком сильно меня любит, чтобы сказать "нет".
You see I almost cried when I wrote this
Знаешь, я чуть не расплакался, когда писал это.
Because I picture my mum walking through the door with a fake smile giving me the cash
Потому что я представляю, как моя мама входит в дверь с фальшивой улыбкой, давая мне деньги.
True say, she loves me way too much to say no
Честно говоря, она слишком сильно меня любит, чтобы сказать "нет".
Now I know my need ain't greater
Теперь я знаю, что моя нужда не больше.
But now I can't say no or another
Но теперь я не могу сказать "нет" или что-то еще.
Cuz she says being able to provide for her son is what makes her feel like a mother
Потому что она говорит, что возможность обеспечивать своего сына - это то, что делает ее матерью.
And she won't take the money back
И она не возьмет деньги обратно.
So how the fuck am I meant to feel?
Так что, черт возьми, как я должен себя чувствовать?
Cuz now I got money for bullshit
Потому что теперь у меня есть деньги на всякую ерунду.
And that means she might have to go skip a meal
А это значит, что ей, возможно, придется пропустить прием пищи.
And, when I comes to my little brother Dylan I'm slipping
И когда дело касается моего младшего брата Дилана, я лажаю.
See I never make time with him
Видишь ли, я никогда не нахожу на него время.
But the truth is that boy means everything to me see that boy is my rhythm
Но правда в том, что этот мальчик значит для меня все, видишь ли, этот мальчик - мой ритм.
The simple shit
Простая фигня.
Yeah my mum would say 'go tell him off cuz he ain't done all the dishes'
Да, моя мама сказала бы: "Иди отругай его, потому что он не помыл посуду".
But I'm thinking like if I ain't been around then why the fuck would he listen? Shit
Но я думаю, что если меня не было рядом, то с какого хрена он будет меня слушать? Черт.
Look, I've become that stereotypical, that big bro that will buy you all the trainers but won't sit and call
Смотри, я стал тем самым стереотипным старшим братом, который купит тебе все кроссовки, но не сядет и не позвонит.
So niggerish for blacks that typical issue, you know
Так по-ниггерски для черных, типичная проблема, знаешь ли.
I'll buy you football boots but never find time to kick the ball with you, uh
Я куплю тебе футбольные бутсы, но никогда не найду времени, чтобы погонять с тобой мяч, ага.
So now I gotta switch up
Так что теперь я должен измениться.
I gotta care a little less about getting my dick sucked
Я должен меньше заботиться о том, чтобы мне отсосали.
Make sure the next time mum's phone rings she ain't gotta ring twice, I'm there before she picks up
Убедиться, что в следующий раз, когда зазвонит мамин телефон, ей не придется звонить дважды, я буду там, прежде чем она возьмет трубку.
Music, look you have to work
Музыка, смотри, тебе нужно работать.
And if you don't, then I don't know
А если нет, то я не знаю.
Because I'm man enough to tell you now that I don't really wanna go back to the road
Потому что я достаточно мужик, чтобы сказать тебе сейчас, что я не хочу возвращаться на улицу.
You see, them niggas rap for a new chain
Видишь ли, эти ниггеры читают рэп ради новой цепи.
Don't get it twisted, I wear one but that shit will come after all the bills are paid
Не пойми меня неправильно, я ношу ее, но это произойдет после того, как все счета будут оплачены.
And I can say 'yo, go get your hair done'
И я могу сказать: "Эй, иди сделай прическу".
Everyone talks about stereotypes
Все говорят о стереотипах.
But no one admits to the stereotypes
Но никто не признает стереотипы.
So fuck it, I'll put my hands up
Так что к черту, я подниму руки.
Look on some real shit
Смотри, по-настоящему,
I be the stereotype, had a wife that was good for me, that I never shoulda let go
Я стереотип, у меня была хорошая жена, которую я никогда не должен был отпускать.
I be the stereotype, that nigga with a nice car, driving it to his mum's house
Я стереотип, тот ниггер с хорошей машиной, едущий к маме домой.
I be the stereotype, I got an ex named Taneesha and Felicia, real shit
Я стереотип, у меня были бывшие по имени Таниша и Фелиция, серьезно.
I be the stereotype, see my credit's so shit I can only get cash cards nigga
Я стереотип, видишь ли, мой кредитный рейтинг такой дерьмовый, что я могу получить только карты с наличкой, ниггер.
I be the stereotype, that pay taxes but too embarrassed to sign on yeah
Я стереотип, тот, кто платит налоги, но слишком стесняется получать пособие, да.
I be the stereotype, that spends my last Ps on clothes, look good but broke
Я стереотип, тот, кто тратит свои последние деньги на одежду, хорошо выгляжу, но broke.
I be the stereotype, probably in a girl's friendzone right now just waiting to fuck
Я стереотип, вероятно, сейчас нахожусь во френдзоне какой-нибудь девушки, просто жду, чтобы трахнуть ее.
That stereotype, I tell my young Gs stay out of trouble and then catch a case
Этот стереотип, я говорю своим молодым корешам держаться подальше от неприятностей, а потом сам попадаю в передрягу.
That stereotype, and I pray my daughter's never a hoe, but yeah I love jezzies
Этот стереотип, и я молюсь, чтобы моя дочь никогда не стала шлюхой, но да, я люблю телок.
That stereotype, and I feel embarrassed when I'm around Muslims that are on Deen
Этот стереотип, и мне стыдно, когда я нахожусь рядом с мусульманами, которые соблюдают دین.
That stereotype, and the worst one is, never see a man get stabbed on the ends on that war and shit
Этот стереотип, а худшее - это никогда не видеть, как на районе закалывают человека из-за войны и всего такого дерьма.
And the feds ask me to help out and bring justice, me, I say I never saw that shit
И мусора просят меня помочь и восстановить справедливость, а я говорю, что ничего не видел.
But if my house got burgled, or a white man shot my nan in public
Но если бы мой дом ограбили или белый мужик застрелил мою бабушку на публике,
And the feds never help me out, I be the first one screaming 'Where's the justice?'
И мусора бы мне не помогли, я был бы первым, кто кричал: "Где справедливость?".
I am that typical nigga
Я тот самый типичный ниггер.
Yeah I am tryna put the good stereotype
Да, я пытаюсь создать хороший стереотип.
Yeah I am that nigga with a bop in his step
Да, я тот ниггер с прытью в ногах.
Yeah I am C-CADET CADET
Да, я C-CADET CADET.
I know who I am
Я знаю, кто я.
That stereotype
Этот стереотип.
That stereotype
Этот стереотип.






Attention! Feel free to leave feedback.