Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
dé-bi-le
Ich
bin
de-bil
Je
suis
dé-bi-le
Ich
bin
de-bil
Je
suis
dé-bi-le
Ich
bin
de-bil
J'trouve
qu'les
pigeonnots
ont
le
gout
d'oiseau
Ich
find',
junge
Tauben
schmecken
nach
Vogel
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
Est-ce
que
la
mort
existe-t-il
Gibt
es
den
Tod
überhaupt
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
Manger
manger
manger
ça
m'fait
chier
Essen,
essen,
essen,
das
kotzt
mich
an
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
Derrière
y'avait
pas
mal
de
vent
Hinten
gab's
ziemlich
viel
Wind
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
J'ai
des
idées
arrêtées
Ich
habe
festgefahrene
Meinungen
Trop
de
désidératas
Zu
viele
Desiderata
Le
cerveau
déshydraté
Das
Gehirn
dehydriert
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
Enchanté,
mon
son
tue
Erfreut,
mein
Sound
killt
Je
pollue
comme
Monsanto
Ich
verschmutze
wie
Monsanto
Et
j'ai
cassé
mon
synthé
Und
ich
habe
meinen
Synthie
kaputt
gemacht
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
Je
suis
bête
comme
mes
pieds
Ich
bin
dumm
wie
meine
Füße
Et
je
me
sens
comme
un
pion
Und
ich
fühle
mich
wie
ein
Bauer
Finalement
j'irai
à
pieds
Letztendlich
gehe
ich
zu
Fuß
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
J'évolue
pas
y'en
a
marre
Ich
entwickle
mich
nicht,
ich
hab's
satt
Plus
d'amour
et
pas
d'amarres
Keine
Liebe
mehr
und
keine
Festmacher
Un
lapin
pris
dans
des
phares
Ein
Kaninchen
im
Scheinwerferlicht
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
Je
suis
dé-bi-le
Ich
bin
de-bil
Je
suis
dé-bi-le
Ich
bin
de-bil
J'mets
ma
langue
dans
l'ventilo
Ich
stecke
meine
Zunge
in
den
Ventilator
Dix
tours
de
rotor
presto
Zehn
Rotorumdrehungen,
presto
J'm'envole
comme
un
hélico
(
Ich
hebe
ab
wie
ein
Hubschrauber
(
Je
suis
dé-bi-le)
Ich
bin
de-bil)
J'fais
du
surf
à
miami
Ich
surfe
in
Miami
Pour
épater
la
gallerie
Um
die
Galerie
zu
beeindrucken
La
vague
léthargie
m'ennuie
Die
Lethargie-Welle
langweilt
mich
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
Je
m'exhibe
partout
où
je
vais
Ich
stelle
mich
überall
zur
Schau,
wo
ich
hingehe
En
m'photographiant
les
pieds
Indem
ich
meine
Füße
fotografiere
Ils
sont
grecs
et
j'm'y
connais
Sie
sind
griechisch
und
ich
kenne
mich
aus
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
J'suis
qu'un
astronaute
bidon
Ich
bin
nur
ein
falscher
Astronaut
J'm'envoie
en
l'air
dans
l'caisson
Ich
befriedige
mich
im
Kasten
Trop
besoin
d'un
peu
de
frissons
Brauche
zu
sehr
ein
bisschen
Nervenkitzel
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
J'crois
en
dieu
j'crois
au
paradis
Ich
glaube
an
Gott,
ich
glaube
ans
Paradies
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
J'crois
en
rien
tout
ça
c'est
des
conneries
Ich
glaube
an
nichts,
das
ist
alles
Blödsinn
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
J'crois
au
père
noel
aux
lutins
Ich
glaube
an
den
Weihnachtsmann,
an
die
Wichtel
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
Pour
moi
y'a
rien
c'est
sûr
et
certain
Für
mich
gibt
es
nichts,
das
ist
sicher
und
gewiss
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
Je
sors
de
chez
moi
pour
prendre
l'air
Ich
gehe
raus,
um
Luft
zu
schnappen
J'achète
des
cigarettes
Ich
kaufe
Zigaretten
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
J'm'arrête
dans
un
bar
pour
boire
un
verre
Ich
halte
in
einer
Bar
an,
um
etwas
zu
trinken
Et
j'me
déchire
la
tête
Und
ich
sauf'
mir
den
Schädel
voll
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
J'repars
en
bagnole
sur
l'autoroute
Ich
fahre
mit
der
Karre
wieder
auf
die
Autobahn
Strictement
rien
à
foutre
Absolut
scheißegal
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
J'm'endors
au
volant
Ich
schlafe
am
Steuer
ein
J'rêve
de
réveil
Ich
träume
vom
Aufwachen
Après
j'me
souviens
plus
Danach
erinnere
ich
mich
nicht
mehr
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
C'est
moi
l'meilleur
c'est
moi
l'plus
fort
Ich
bin
der
Beste,
ich
bin
der
Stärkste
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
J'pratique
la
légitime
défonce
Ich
praktiziere
die
legitime
Dröhnung
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
Gagnant
au
loto-destruction
Gewinner
im
Zerstörungs-Lotto
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
J'crains
pas
l'magicien
d'overd'Oz
mu
Ich
fürchte
nicht
den
Zauberer
von
Overd'Oz
mu
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
Je
suis
dé-bi-le
Ich
bin
de-bil
Je
suis
dé-bi-le
Ich
bin
de-bil
Toi
aussi
tu
vas
chanter
Du
wirst
auch
singen
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
Parce
que
t'es
aussi
con-cerné
Weil
du
auch
be-troffen
bist
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
On
va
chanter
tous
ensemble
en
coeur
Wir
werden
alle
zusammen
im
Chor
singen
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
Je
suis
débile
y'a
pas
d'erreu-eur
Ich
bin
debil,
da
gibt's
keinen
Feh-ler
Je
suis
débile
y'a
pas
d'erreu-eur
Ich
bin
debil,
da
gibt's
keinen
Feh-ler
Je
suis
débile
y'a
pas
d'erreu-eur
Ich
bin
debil,
da
gibt's
keinen
Feh-ler
Je
suis
débile
y'a
pas
d'erreu-eur
Ich
bin
debil,
da
gibt's
keinen
Feh-ler
(Je
suis
dé-bi-le)
(Ich
bin
de-bil)
(Je
suis
dé-bi-le)
eur
(Ich
bin
de-bil)
ler
(Je
suis
dé-bi-le)
eur
(Ich
bin
de-bil)
ler
(Je
suis
dé-bi-le)
eur
(Ich
bin
de-bil)
ler
Je
suis
dé-bi-le
Ich
bin
de-bil
Je
suis
dé-bi-le
Ich
bin
de-bil
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephane Bellenger
Album
Originul
date of release
16-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.