Cadillac - Mécanique - translation of the lyrics into German

Mécanique - Cadillactranslation in German




Mécanique
Mechanik
La première fois qu'on s'est vus
Das erste Mal, als wir uns sahen,
C'était dans la rue
war es auf der Straße
J'étais d'vant ton garage
Ich stand vor deiner Garage
Et tu m'as dit dégage
Und da sagtest du, ich soll verschwinden
Meme pas bonjour pas bienvenue
Nicht mal Hallo, kein Willkommen
J'ai trouvé ça très dur
Ich fand das sehr hart
J'étais ton nouveau voisin
Ich war dein neuer Nachbar
Et toi ça t'as pas ému
Und dich hat das nicht berührt
ça t'as pas ému
Dich hat das nicht berührt
Pas ému
Nicht berührt
Alors j'ai bougé, ouais, ma voiture
Also habe ich mein Auto weggefahren, ja
Jm'suis exécuté
Ich habe mich gefügt
J'me suis même excusé
Ich habe mich sogar entschuldigt
Mais t'as rien entendu
Aber du hast nichts gehört
Tu t'étais déjà barré
Du warst schon weg
C'est quoi cette mécanique?
Was ist das für eine Mechanik?
Tu m'niques et moi j'te nique?
Du fickst mich und ich ficke dich?
J'aime pas bien cette pratique
Ich mag diese Praktik nicht
J'trouve pas ça sympathique
Ich finde das nicht sympathisch
J'te nique et toi tu m'niques?
Ich ficke dich und du fickst mich?
Toujours à sens unique
Immer einseitig
C'est quoi ce sens pratique
Was ist das für ein praktischer Sinn
Sale fils de fils unique
Du dreckiger Einzelkind-Sohn
Tragique et malheureux
Tragisch und unglücklich
Malheureux-eux
Unglücklich
Malheureux-eux
Unglücklich
J'ai r'gardé mes chasusres
Ich habe meine Schuhe angeschaut
C'est quoi déjà ma pointure?
Was ist nochmal meine Schuhgröße?
Est-ce que j'fais du zéro?
Bin ich eine Null?
Est-ce que j'suis qu'un numéro?
Bin ich nur eine Nummer?
Marre des gens pressés et stressés
Ich habe die gehetzten und gestressten Leute satt
Plus importants qu'moi
Die wichtiger sind als ich
C'est sûr que pour eux, j'suis merdeux
Für sie bin ich sicher beschissen
Une sorte de caca
Eine Art Kacke
Ces gros tas d'fumier
Diese großen Misthaufen
Mal élevés
Schlecht erzogen
Qui disent pas pardon
Die sich nicht entschuldigen
C'est toujours casse toi
Es heißt immer, hau ab
Pousse toi d'là
Verpiss dich
D'abord l'agression
Zuerst die Aggression
Qu'est-ce que tu fous surmon chemin
Was machst du auf meinem Weg?
Tu vois pas qu'c'est moi l'plus fort?
Siehst du nicht, dass ich der Stärkere bin?
On va faire un bras de fer
Wir machen ein Armdrücken
Allez viens!
Komm schon!
C'est quoi cette mécanique?
Was ist das für eine Mechanik?
Tu m'niques et moi jte nique?
Du fickst mich und ich ficke dich?
J'aime pas bien cette pratique
Ich mag diese Praktik nicht
J'trouve pas ça sympathique
Ich finde das nicht sympathisch
J'te nique et toi tu m'niques?
Ich ficke dich und du fickst mich?
Toujours à sens unique
Immer einseitig
C'est quoi ce sens pratique
Was ist das für ein praktischer Sinn
Sale fils de fils unique
Du dreckiger Einzelkind-Sohn
Tragique et malheureux
Tragisch und unglücklich
Malheureux-eux
Unglücklich
Malheureux-eux
Unglücklich
Et moi j'suis comment?
Und wie bin ich?
Comment à tes yeux?
Wie bin ich in deinen Augen?
Un sac a patates?
Ein Kartoffelsack?
Un pauvre animal?
Ein armes Tier?
Tu m'bouffes tu m'balances?
Du frisst mich, du wirfst mich weg?
C'est comme ça qu'ça s'danse?
Tanzt man das so?
Dans l'monde merveilleux
In der wunderbaren Welt
Des jojos affreux?
der schrecklichen Fieslinge?
C'est quoi cette mécanique?
Was ist das für eine Mechanik?
Tu m'niques et moi j'te nique?
Du fickst mich und ich ficke dich?
J'aime pas bien cette pratique
Ich mag diese Praktik nicht
J'trouve pas ça sympathique
Ich finde das nicht sympathisch
J'te nique et toi tu m'niques?
Ich ficke dich und du fickst mich?
Toujours à sens unique
Immer einseitig
C'est quoi ce sens pratique
Was ist das für ein praktischer Sinn
Sale fils de fils unique
Du dreckiger Einzelkind-Sohn
Tragique et malheureux
Tragisch und unglücklich
Malheureux-eux
Unglücklich
Malheureux-eux
Unglücklich





Writer(s): Stephane Bellenger


Attention! Feel free to leave feedback.