Lyrics and translation Cae - Te llevo adentro
Si
no
te
digo
las
cosas
que
se
dicen
Если
я
не
скажу
тебе
то,
что
говорят.
Esos
amantes
de
novela,
Те
любовники
романа,
Si
no
se
como
robarte
una
palabra
Если
я
не
знаю,
как
украсть
у
тебя
слово,
Antes
que
muera
la
primavera.
До
того,
как
весна
умрет.
Si
no
te
amo
como
debiera
amarte
Если
я
не
люблю
тебя
так,
как
должен
любить
тебя.
Como
te
han
dicho,
como
a
un
cretino.
Как
тебе
сказали,
как
кретину.
Si
no
creyeras
que
es
demasiado
tarde
Если
бы
ты
не
думал,
что
уже
слишком
поздно.
O
que
no
todo
está
perdido.
Или
что
не
все
потеряно.
Te
llevo
adentro,
Я
провожу
тебя
внутрь.,
Como
el
fuego
lento
de
tus
caricias
Как
медленный
огонь
твоих
ласк,
Como
despertar
en
tu
sonrisa,
Как
проснуться
в
твоей
улыбке,,
Como
mi
mal
humor
como
aún
quebrando.
Как
мое
плохое
настроение,
как
все
еще
ломается.
Te
llevo
adentro
Я
провожу
тебя
внутрь.
Como
la
tentación
que
más
se
esconde
Как
искушение,
которое
больше
всего
скрывается
Como
a
la
decisión
de
ser
tu
hombre
Как
к
решению
быть
твоим
мужчиной.
Como
un
inicio
falso,
como
a
un
regalo.
Как
фальшивое
начало,
как
подарок.
Y
si
mi
alma
hoy
fuese
una
boca
И
если
бы
моя
душа
сегодня
была
ртом,
Que
te
besa,
que
te
toca,
Кто
целует
тебя,
кто
прикасается
к
тебе.,
Tal
vez
podría
ser
parte
de
tu
vida
Может
быть,
это
может
быть
частью
твоей
жизни.
Esta
canción
tan
mal
escrita.
Эта
песня
так
плохо
написана.
Te
llevo
adentro
Я
провожу
тебя
внутрь.
Como
el
fuego
lento
de
tus
caricias,
Как
медленный
огонь
твоих
ласк,,
Como
despertar
en
tu
sonrisa
Как
проснуться
в
твоей
улыбке,
Como
mi
mal
humor,
quebrando
el
llanto.
Как
и
мое
плохое
настроение,
нарушающее
плач.
Te
llevo
adentro
Я
провожу
тебя
внутрь.
Como
un
sol
que
inicia
a
mitad
de
enero
Как
солнце,
которое
начинается
в
середине
января,
Y
como
esa
oración
que
siempre
rezo,
И
как
эта
молитва,
которую
я
всегда
молюсь,,
Y
que
me
da
la
fuerza
para
estar
entero.
И
это
дает
мне
силы
быть
целым.
Te
llevo
adentro
Я
провожу
тебя
внутрь.
Como
una
culpa
inmensa,
como
un
secreto
Как
огромная
вина,
как
секрет,
Tan
dentro
que
tu
nombre
cuelga
de
mi
cuello
Так
глубоко
внутри,
что
твое
имя
висит
на
моей
шее.
Y
me
hacerca
a
tus
labios
И
я
прильну
к
твоим
губам.
Aunque
estemos
lejos.
Даже
если
мы
далеко.
Te
llevo
adentro
amor
Я
забираю
тебя
внутрь,
любовь.
Te
llevo...
Я
отвезу
тебя...
Te
llevo...
Я
отвезу
тебя...
Te
llevo
adentro...
Я
отведу
тебя
внутрь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.